Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Нагиб Махфуз ( арабский : نجيب محفوظ , романизированныйНаджиб Махфух , IPA:  [næˈɡiːb mɑħˈfuːzˤ] ; 11 декабря 1911 - 30 августа 2006) был египетским писателем, получившим Нобелевскую премию по литературе 1988 года . [1] Он считается одним из первых современных авторов арабской литературы , наряду с Тахой Хусейном , который исследовал темы экзистенциализма . [2]За 70 лет карьеры он опубликовал 34 романа, более 350 рассказов, десятки сценариев фильмов, сотни колонок с комментариями для египетских газет и пять пьес. По многим его работам были сняты египетские и зарубежные фильмы.

Ранняя жизнь и образование [ править ]

Махфуз родился в египетской семье, принадлежащей к низшему среднему классу, в Старом Каире в 1911 году. Он был седьмым и самым младшим ребенком с четырьмя братьями и двумя сестрами, все они были намного старше его. (По опыту он рос «единственным ребенком».) Семья жила в двух популярных районах Каира: во-первых, в районе Байт аль-Кади в квартале Гамалея в старом городе, откуда они переехали в 1924 году в Аббасею , затем новый пригород Каира к северу от старого города, места, которые послужили фоном для многих более поздних работ Махфуза. Его отец, Абдель-Азиз Ибрагим, которого Махфуз описал как «старомодного», был государственным служащим, и Махфуз в конечном итоге пошел по его стопам в 1934 году. Мать Махфуза, Фатима, была дочерью Мустафы Кашиши.анАль-Азхар шейх, хотя сама была неграмотной, взяла мальчика Махфуза на многочисленные экскурсии по культурным местам, таким как Египетский музей и пирамиды . [3]

Семья Махфуз была набожными мусульманами, и Махфуз имел строгое исламское воспитание. В интервью он подробно рассказал о суровом религиозном климате дома в детстве. Он заявил, что «Вы бы никогда не подумали, что художник появится из этой семьи». [3]

Египетская революция 1919 года имела сильное влияние на Махфузе, хотя он был в то время только семь лет. Из окна он часто видел, как британские солдаты стреляют по демонстрантам, мужчинам и женщинам. «Можно сказать ... что единственное, что больше всего пошатнуло безопасность моего детства, - это революция 1919 года», - сказал он позже. [ необходима цитата ]

В ранние годы Махфуз много читал и находился под влиянием Хафиза Наджиба, Таха Хусейна и Саламы Муссы , фабианского интеллектуала. [4]

После получения среднего образования Махфуз в 1930 году поступил в Египетский университет (ныне Каирский университет ), где изучал философию и окончил его в 1934 году. К 1936 году, проработав год на степень магистра философии, он решил прекратить учебу. и стать профессиональным писателем. Затем Махфуз работал журналистом в «Аль-Рисала» и писал рассказы « Аль-Хилаль» и « Аль-Ахрам» .

Государственная служба [ править ]

После получения степени бакалавра философии в Каирском университете в 1934 году Махфуз поступил на египетскую государственную службу, где продолжал работать на различных должностях и в министерствах до выхода на пенсию в 1971 году. Сначала он работал клерком в Каирском университете, а затем, в 1938 году. в Министерстве исламских пожертвований (Awqaf) в качестве парламентского секретаря министра исламских пожертвований. В 1945 году он потребовал перевода в библиотеку мавзолея аль-Гури , где в рамках «Проекта хороших ссуд» брал интервью у жителей квартала, где родился его детство. [5]В 1950-е годы он работал директором по цензуре в Бюро искусств, директором Фонда поддержки кинематографа и, наконец, консультантом Министерства культуры. [6]

Писательская карьера [ править ]

Махфуз в 1960-е годы

Махфуз опубликовал 34 романа, более 350 рассказов, десятки сценариев к фильмам и пять пьес за 70-летнюю карьеру. Возможно, его самая известная работа, «Каирская трилогия» , изображает жизни трех поколений разных семей в Каире от Первой мировой войны до военного переворота 1952 года , свергнувшего короля Фарука . Он был членом правления издательства Дар эль-Маареф . Многие из его романов были опубликованы в издании « Аль-Ахрам» , а его произведения также были опубликованы в его еженедельной колонке «Точка зрения». До Нобелевской премии на Западе появлялось лишь несколько его романов. [7]

Стиль письма и темы [ править ]

Большинство ранних работ Махфуза были установлены в Каире . «Абат аль-Агдар» («Насмешки над судьбами») (1939 г.), « Радопис» (1943 г.) и « Кифах Тибах» («Борьба в Фивах») (1944 г.) были историческими романами, написанными в рамках более крупного невыполненного проекта из 30 романов. Вдохновленный сэром Вальтером Скоттом (1771–1832), Махфуз планировал охватить всю историю Египта в серии книг. Однако после третьего тома его интерес сместился к текущим условиям и проблемам, а также к психологическому влиянию социальных изменений на обычных людей. [8]

Для прозы Махфуза характерно резкое выражение его идей. Его письменные работы охватывают широкий круг тем, включая противоречивые и табуированные, такие как социализм , гомосексуализм и Бог. Писать на некоторые из этих тем было запрещено в Египте. [8]

Работы Махфуза часто связаны с развитием Египта в 20-м веке и сочетают в себе интеллектуальные и культурные влияния Востока и Запада. Его собственное знакомство с иностранной литературой началось в юности с восторженного потребления западных детективов , русских классиков и писателей-модернистов, таких как Марсель Пруст , Франц Кафка и Джеймс Джойс . Рассказы Махфуза почти всегда происходят в густонаселенных городских кварталах Каира, где его герои, обычно обычные люди, пытаются справиться с модернизацией общества и соблазнами западных ценностей . [8]

Центральной работой Махфуза в 1950-х годах была Каирская трилогия , которую он завершил перед июльской революцией . Романы были названы улицами Palace Walk , Palace of Desire и Sugar Street . Махфуз развивал историю в тех частях Каира, где он вырос. В романах рассказывается о жизни патриарха Эль-Сайеда Ахмеда Абдель Гавада и его семьи на протяжении трех поколений, от Первой мировой войны до 1950-х годов, когда был свергнут король Фарук I. Махфуз перестал писать на несколько лет после завершения трилогии.

Разочарованный режимом Насера , свергнувшим монархию в 1952 году, он снова начал публиковаться в 1959 году, теперь широко публикуя романы, рассказы, публицистику, мемуары, эссе и сценарии. [8] В интервью 1998 года он заявил, что «давно чувствовал, что Насер был одним из величайших политических лидеров в современной истории. Я начал полностью ценить его только после того, как он национализировал Суэцкий канал ». [9]

Его роман 1966 года « Тартара Фаук ан-Нил»Дрейф по Нилу» ) - одно из его самых популярных произведений. Позже по нему был снят фильм « Болтовня на Ниле» во время режима Анвара аль-Садата . История критикует упадок египетского общества в эпоху Насера. Он был запрещен на Садате , чтобы не провоцировать египтянин , которые до сих пор любили бывший президент Насер. Копии запрещенной книги было трудно найти до конца 1990-х годов.

В одном из самых известных произведений Махфуза « Дети Гебелави» (1959, также известный как « Дети переулка» ) изображены патриарх Гебелаави и его дети, обычные египтяне, живущие жизнью Каина и Авеля , Моисея , Иисуса и Мухаммеда . Гебелави строит особняк в оазисепосреди бесплодной пустыни; его поместье становится ареной семейной вражды, которая продолжается из поколения в поколение. "Каждый раз, когда кто-то находится в депрессии, страдании или унижении, он указывает на особняк наверху переулка в конце, выходящем в пустыню, и печально говорит: 'Это дом нашего предка, мы все его дети, и у нас есть право на его собственность. Почему мы голодаем? Что мы наделали? »» Книга была запрещена во всем арабском мире, кроме Ливана, до 2006 года, когда она была впервые опубликована в Египте. Работа была запрещена из-за предполагаемого богохульства через аллегорическое изображение Бога и монотеистических авраамических верований иудаизма, христианства и ислама..

В 1960-х годах Махфуз в своих экзистенциалистских романах развил тему о том, что человечество все дальше отходит от Бога . В «Воре и собаках» (1961) он изобразил судьбу вора- марксиста, который вышел из тюрьмы и планирует отомстить. [8]

В 1960-х и 1970-х годах Махфуз начал более свободно строить свои романы и часто использовал внутренние монологи . В « Мирамаре» (1967) он использовал форму нескольких повествований от первого лица . Четыре рассказчика, в том числе социалист и оппортунист насерита , представляют разные политические взгляды. В центре повествования - привлекательная служанка. В « Арабских ночах и днях» (1979) и «Путешествии Ибн Фатумы» (1983) он использовал традиционные арабские повествования как подтексты . Эхнатон: Обитатель истины (1985) имеет дело с конфликтом между старой и новой религиозными истинами.

Многие из его романов были впервые опубликованы в сериальной форме, в том числе « Дети Гебелави» и « Мидак-аллея», которые также были адаптированы в мексиканский фильм с Сальмой Хайек в главной роли под названием « Эль каллехон де лос Милагрос» .

Политическое влияние [ править ]

Махфуз в 1990-е годы

Большинство работ Махфуза посвящены в основном политике, и он признал этот факт: «Во всех моих произведениях вы найдете политику. Вы можете найти историю, которая игнорирует любовь или любой другой предмет, но не политику; это самая ось нашего мышления. ". [10]

Он поддерживал египетский национализм во многих своих работах и ​​выражал симпатии к партии Вафд после мировой войны . [4] Еще в юности его привлекли социалистические и демократические идеалы . Влияние социалистических идеалов сильно отражено в его первых двух романах, Аль-Халили и Новый Каир , а также во многих его более поздних произведениях. Параллельно с его симпатией к социализму и демократии была его антипатия к исламскому экстремизму . [8]

В юности Махфуз лично знал Сайида Кутб, когда Кутб проявлял больший интерес к литературной критике, чем к исламскому фундаментализму ; Позже Кутб оказал значительное влияние на « Братьев-мусульман» . В середине 1940-х Кутб был одним из первых критиков, признавших талант Махфуза, а к 1960-м, ближе к концу жизни Кутб, Махфуз даже посетил его в больнице. Но позже, в полуавтобиографическом романе « Зеркала» , Махфуз нарисовал отрицательный портрет Кутб. Он разочаровался в революции 1952 года и поражением Египта в Шестидневной войне 1967 года.. Он поддерживал принципы революции, но разочаровался, заявив, что практика не соответствовала первоначальным идеалам.

Сочинения Махфуза повлияли на новое поколение египетских юристов, включая Набила Мунира и Реду Аслана. [10]

Прием [ править ]

Переводные произведения Махфуза получили высокую оценку американских критиков:

«Переулки, дома, дворцы и мечети, а также люди, которые живут среди них, так же ярко отражены в работах Махфуза, как улицы Лондона были созданы Диккенсом». - Newsweek [8]

"Во всей художественной литературе Нагиба Махфуза присутствует пронизывающий смысл метафоры литературного художника, который использует свою художественную литературу, чтобы прямо и недвусмысленно говорить о состоянии своей страны. Его произведения проникнуты любовью к Египту и его народу, но это также совершенно честный и несентиментальный ". - Вашингтон пост [8]

«В творчестве Махфуза свежие нюансы и навязчиво лиричный. Нобелевская премия признает универсальное значение [его] художественной литературы». - Los Angeles Times [8]

«Г-н Махфуз воплотил суть того, что делает возможным появление синяков, шумных, хаотических человеческих муравейников в Каире». - The Economist [8]

Нобелевская премия по литературе [ править ]

Махфуз был удостоен Нобелевской премии по литературе 1988 года, это единственный арабский писатель, получивший эту награду. Вскоре после получения приза Махфуз сказал:

Нобелевская премия впервые в жизни дала мне ощущение того, что мою литературу можно оценить на международном уровне. Арабский мир также получил Нобелевскую премию вместе со мной. Я верю, что международные двери открылись, и что отныне грамотные люди также будут рассматривать арабскую литературу. Мы заслужили это признание. [11]

В шведском письме Махфузу хвалится его «богатый и сложный труд»:

[Это] предлагает нам пересмотреть фундаментальные вещи в жизни. Такие темы, как природа времени и любви, общества и норм, знания и веры, повторяются в самых разных ситуациях и представлены заставляющими задуматься, вызывающими воспоминания и явно смелыми способами. А поэтичность вашей прозы чувствуется через языковой барьер. В цитировании премии вам приписывают формирование арабского повествовательного искусства, применимого ко всему человечеству. [12]

Поскольку Махфузу было трудно путешествовать в Швецию в его возрасте, он не присутствовал на церемонии награждения.

Политическое участие [ править ]

Махфуз не уклонялся от споров вне своей работы. Как следствие его поддержки Кэмп-Дэвидского мирного договора Садата с Израилем в 1978 году его книги были запрещены во многих арабских странах до тех пор, пока он не получил Нобелевскую премию. Как и многие египетские писатели и интеллектуалы, Махфуз числился в «смертном списке» исламских фундаменталистов.

Он защищал британо-индийского писателя Салмана Рушди после того, как аятолла Рухолла Хомейни приговорил Рушди к смерти в фетве 1989 года , но также раскритиковал роман Рушди « Сатанинские стихи» как «оскорбляющий» ислам. Махфуз верил в свободу слова , и, хотя он лично не был согласен с работой Рушди, он высказался против фетвы, приговорив его к смерти за нее.

В 1989 году, после фетвы аятоллы Хомейни, призывающей к убийству Рушди и его издателей, Махфуз назвал Хомейни террористом. [13] Вскоре после этого Махфуз присоединился к 80 другим интеллектуалам, заявив, что «никакое богохульство не вредит исламу и мусульманам так сильно, как призыв к убийству писателя». [14]

Попытка покушения и последствия [ править ]

Публикация «Сатанинских стихов» возродила полемику вокруг романа Махфуза « Дети Гебелави» . Последовали угрозы смертью в адрес Махфуза, в том числе со стороны «слепого шейха», уроженца Египта Омара Абдул-Рахмана . Махфуз находился под защитой полиции, но в 1994 году экстремисту удалось напасть на 82-летнего писателя, ударив его ножом в шею возле его дома в Каире. [15]

Он выжил из-за повреждения нервов правой верхней конечности. После инцидента Махфуз не мог писать больше нескольких минут в день и, следовательно, создавал все меньше и меньше работ. Впоследствии он жил под постоянной охраной телохранителей. Наконец, в начале 2006 года роман был опубликован в Египте с предисловием, написанным Ахмадом Камалем Абул-Магдом. После угроз Махфуз остался в Каире со своим адвокатом Набилом Муниром Хабибом. Махфуз и Мунир большую часть времени проводили в офисе Мунира; Махфуз использовал библиотеку Мунира в качестве справочника для большинства своих книг. Махфуз оставался с Муниром до самой его смерти. [16]

Личная жизнь [ править ]

Махфуз оставался холостяком до 45 лет, потому что считал, что с его многочисленными ограничениями и ограничениями брак помешает его литературному будущему. [4] «Я боялся брака ... особенно когда я видел, как из-за этого мои братья и сестры были заняты общественными мероприятиями. Этот ходил в гости к людям, тот приглашал людей. У меня было впечатление, что семейная жизнь будет занимаю все мое время. Я видел себя тонущим в визитах и ​​вечеринках. Никакой свободы ». [17]

Однако в 1954 году он тихо женился на коптской православной женщине из Александрии , Атийяталлахе Ибрагиме [18], от которой у него родились две дочери, Фатима и Умм Калтум. Сначала пара жила в плавучем доме в районе Агуза в Каире на западном берегу Нила , затем переехала в квартиру на берегу реки в том же районе. Махфуз избегал публичного разоблачения, особенно расследования его личной жизни, которая могла бы стать, как он выразился, «глупой темой в журналах и радиопрограммах». [8]

Махфуз явно не любил путешествовать. Белград был одним из немногих городов, в которые он с радостью побывал и выразил большое уважение к Сербии . [19]

Работает [ править ]

  • Перевод на арабский язык книги Джеймса Байки « Древний Египет» (1932 г.) مصر القديمة
  • Whisper of Madness (1938) مس الجنون
  • Осмеяние судеб (1939) عبث الأقدار. Его первый полнометражный роман, название которого переведено на английский язык «Мудрость Хуфу» .
  • Rhadopis of Nubia (1943) رادوبيس
  • Борьба в Фивах (1944) كفاح طيبة
  • Каирский модерн (1945) القاهرة الجديدة
  • Хан аль-Халили (1945) ان الخليلي
  • Мидак Аллея (1947) اق المدق
  • Мираж (1948) السراب
  • Начало и конец (1950) بداية ونهاية
  • Palace Walk (1956) بين القصرين ( Каирская трилогия , часть 1)
  • Дворец желаний (1957) ر الشوق ( Каирская трилогия , часть 2)
  • Сахарная улица (1957) السكرية ( Каирская трилогия , часть 3)
  • Дети Гебелави (1959) ولاد حارتنا
  • Вор и собаки (1961) اللص والكلاب
  • Осенний перепел (1962) السمان والخريف
  • Божий мир (1962) دنيا الله
  • Заабалави (1963) زعبلاوي
  • Поиск (1964) الطريق
  • Нищий (1965) الشحاذ
  • Дрейф по Нилу (1966) رثرة فوق النيل
  • Мирамар (1967) ميرامار
  • Паб Черной кошки (1969) خمارة القط الأسود
  • История без начала и без конца (1971) حكاية بلا بداية ولا نهاية
  • Медовый месяц (1971) ر العسل
  • Зеркала (1972) المرايا
  • Любовь под дождем (1973) الحب تحت المطر
  • Преступление (1973) الجريمة
  • Karnak Café (1974) الكرنك
  • Истории из нашего района (حكايات حارتنا, 1975
  • Уважаемый сэр (1975) حضرة المحترم
  • Харафиш (1977) ملحمة الحرافيش
  • Любовь над плато пирамид (1979) الحب فوق هضبة الهرم
  • Дьявол проповедует (1979) الشيطان يعظ
  • Арабские ночи и дни (1979) ليالي ألف ليلة
  • Любовь и вуаль (1980) عر الحب
  • Свадебная песня (также известная как «Радости купола») (1981) راح القبة
  • Я видел во сне (1982), в том числе рассказ " Кисмати и Насиби " (Моя судьба и моя судьба)
  • One Hour Remains (1982; также опубликовано в переводе как The Final Hour ) الباقي من الزمن ساعة
  • Путешествие Ибн Фаттумы (1983) رحلة ابن ومة
  • Эхнатон, обитатель истины (1985) العائش فى الحقيقة
  • День, когда был убит вождь (1985) يوم مقتل الزعيم
  • Голод ( Аль-Гоа ) (1986) الجوع
  • Утренние и вечерние разговоры (1987) حديث الصباح والمساء
  • Ложный рассвет (1988) الفجر الكاذب
  • Отголоски автобиографии (1994) ءداء السيرة الذاتية
  • Echoes of Forgetness صدى النسيان (1999)
  • Мечты о периоде реабилитации (2004) حلام فترة النقاهة
  • Седьмое небо (2005)
  • Мечты об отбытии (2007; посмертный перевод)
  • Перед престолом (2009; посмертный перевод) مام العرش
  • Во времена любви (2010; посмертный перевод)
  • Сердце ночи (2011; посмертный перевод)
  • Квартал (рассказы, 2019; посмертный перевод)

Почести [ править ]

См. Также [ править ]

  • Список египетских авторов
  • Список африканских писателей
  • Начало и конец

Ссылки [ править ]

  1. Ред. Мохит К. Рэй (сентябрь 2007 г.). Атлантический спутник литературы на английском языке . Atlantic Publishers & Dist. п. 336. ISBN. 978-81-269-0832-5.
  2. ^ Хаим Гордон. «Египет Нагиба Махфуза: экзистенциальные темы в его произведениях» . DOI : 10.1336 / 0313268762 . Архивировано из оригинального 27 сентября 2007 года . Проверено 26 апреля 2007 года . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  3. ^ a b Рашид Эль-Энани (25 июня 1993 г.). Нагиб Махфуз: В поисках смысла . Психология Press. ISBN 978-0-415-07395-0. Проверено 25 сентября 2012 года .
  4. ^ a b c Шарлотта Эль-Шабрави (лето 1992 г.). "Нагиб Махфуз, Искусство фантастики № 129" . Парижское обозрение . Проверено 25 сентября 2012 года .
  5. ^ Эль-Enany, Рашид. «Нагиб Махфуз: его жизнь и времена». Каир : AUC Press, 2007. С. 170–174.
  6. ^ Tore Frängsmyr; Стуре Аллен (1993). Нобелевские лекции: литература, 1981–1990 . World Scientific. п. 121. ISBN. 978-981-02-1177-6. Проверено 26 сентября 2012 года .
  7. ^ "Роман ~ Обсуждение Клуба чайной книги" . GoodReads . Проверено 24 октября 2013 года .
  8. ^ a b c d e f g h i j k "Нагиб Махфуз (1911–2006)" . Американский университет в Каире Press . AUC Press. Архивировано из оригинала 2 июня 2017 года . Проверено 26 октября 2013 года .
  9. ^ Хамад, Махмуд. (2008) Когда говорит молоток: Судебная политика в современном Египте . п. 96 (Хамад цитирует интервью Махфуз еженедельником Аль-Ахрам в сентябре 1998 г.)
  10. ^ a b Рашид Эль-Энани, Нагиб Махфуз: В поисках смысла , Рутледж, 1992, стр. 23.
  11. ^ Luxner Ларри (март-апрель 1988). «Нобелевская премия арабскому народу» . Aramco World . Хьюстон: Компания Aramco Services . Проверено 21 июня 2020 .
  12. ^ "Речь на церемонии награждения" . Нобелевская премия.org . Nobel Media . Проверено 24 октября 2013 года .
  13. ^ Deseret Morning News редакционная (7 сентября 2006). «Наследие лауреата» . Deseret News . Архивировано из оригинального 28 июня 2009 года . Проверено 20 сентября 2007 года .
  14. Le Monde , 8 марта 1989 г.
  15. ^ "Президент отдает дань уважения Махфузу" . BBC News . 30 августа 2006 г.
  16. ^ "Нагиб Махфуз - Биографический" . nobelprize.org .
  17. ^ El Shabrawy, Шарлотта. "Нагиб Махфуз, Искусство фантастики № 129" . Парижское обозрение . Проверено 24 октября 2013 года .
  18. ^ Эль-Enany, Рашид. «Нагиб Махфуз: его жизнь и времена». Каир : AUC Press, 2007. стр. 172.
  19. ^ Сербия, RTS, Radio televizija Srbije, Radio Televizija. «Нагиб Махфуз, нобеловац који није волео да путује, осим у Београд» . www.rts.rs . Проверено 17 января 2021 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Нагиб Махфуз в Британской энциклопедии
  • Нагиб Махфуз на сайте своего английского издателя
  • Нагиб Махфуз - Сын двух цивилизаций на сайте Нобелевской премии
  • Нагиб Махфуз на Nobelprize.org
  • Петри Люкконен. "Нагиб Махфуз" . Книги и писатели
  • Би-би-си некролог
  • 100-летие со дня рождения Нагиба Махфуза на Qantara.de
  • Празднование столетия Махфуза в 2011 году в Американском университете в Каире.