Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Бодрый молодой моряк (ухаживал за мной) » (также известный как « Смелый молодой фермер », « Alehouse », « Умер от любви » и « Я хочу, чтобы родился мой ребенок ») - это традиционная народная баллада ( Roud # 60, Laws P25), который был собран со всей Великобритании, Ирландии и Северной Америки. [1] Песня берет свое начало в Англии в начале 1600-х годов. [2]

Сводка [ править ]

Молодой моряк ухаживает за молодой девушкой и покоряет ее сердце. Но теперь он посещает пивную в другом городе и развлекает другого. Он фальшивый, и у этой другой девушки золота больше, чем у нее, но оно будет потрачено зря вместе с ее красотой. Но наша героиня по-прежнему сильно его любит и к тому же вынашивает его ребенка. О, какая она была глупой девочкой, отдав свое сердце моряку.

В некоторых версиях она умирает от разбитого сердца, а в других он не моряк, а фермер или другой неустановленный молодой человек. [3]

Комментарий [ править ]

В «Индексе традиционных баллад» говорится, что один источник 1891 года утверждает, что песня была написана Ф.Дж. Адамсом, но большое количество различных версий, собранных из обширной области вскоре после этого, будет противоречить этой теории. [4]

Похожие песни [ править ]

Есть несколько других традиционных баллад, которые легко спутать с «Молодым юным моряком». Например, « Джон Райли » (Roud # 264 / Laws N42) иногда также носит такое же название [5], но рассказывает о моряке, возвращающемся к своей возлюбленной через семь лет, чтобы исцелить нарушенное свидание. Роуд № 843 (Законы M22), «Веселый молодой матрос» также рассказывает историю девушки, влюбившейся в моряка, но в этом случае ее отец отправляет его в море, [6] [7] который сам по себе имеет похожий сюжет. «Дубовая балка» (Руд 18830). [8]

Тексты [ править ]

За мной ухаживал юный бойкий моряк,
Он украл мою свободу,
Он похитил мое сердце по доброй воле,
я должен признаться, что все еще люблю его.
Вниз по лугам она бежала,
Собирая цветы, когда они росли,
Каждый сорт она тянула,
Пока она не собрала свой фартук.

Когда я в первый раз надела низкий фартук,
Он шел за мной сквозь мороз и снег,
Но теперь мой фартук до подбородка,
Он проходит мимо и ничего не говорит.
В этом городе есть пивная,
Куда моя любовь идет и усаживает его,
Он берет другую девушку себе на колени,
Почему это не печаль для меня.

Ах, я обиделся, я скажу тебе почему,
потому что у нее больше золота, чем у меня,
Ее золото будет тратить ее красота взрыв,
Бедная девочка , она придет , как я наконец -то ,
я хочу , чтобы мой ребенок был рожден,
Set , улыбаясь на коленях своего отца,
и я был мертв , и в моей могилой,
и зеленая трава растет на меня .

На том дереве сидит птица,
Некоторые говорят, что она слепая и не может видеть,
Я бы хотел , чтобы это было так же со мной,
До того , как я попал в компанию моей любви,
На том холме есть человек,
У него сердце, как твердый, как сталь,
У него два сердца вместо одного,
Он будет негодяем, когда я уйду.

Но когда они обнаружили, что ее труп был холодным,
Они подошли к ее фальшивой любви и сказали: «
Я рад, говорит он, она так хорошо справилась,
Я очень хочу услышать ее похоронный звон,
На груди Авраама она действительно спит,
Пока его мучительная душа должна плакать,
Он часто желал,
чтобы он снова жил, Чтобы его невеста могла развеселить ее и вскоре жениться на ней. [9]

Записи [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ "VWML Online Laws P25" . Library.efdss.org. Архивировано из оригинала на 2012-02-10 . Проверено 17 июня 2012 .
  2. ^ Английские народные песни из южных Аппалачей, том 1 Сесил Дж. Шарп, Loomis House Press, 1 июня 2012 г. ISBN 1935243179 , 9781935243175 
  3. ^ "Бодрый молодой моряк" . Contemplator.com . Проверено 17 июня 2012 .
  4. ^ "Традиционный указатель баллад" . Csufresno.edu. 2011-11-20 . Проверено 17 июня 2012 .
  5. ^ "Интернет-законы VWML N42" . Library.efdss.org. Архивировано из оригинала на 2012-02-10 . Проверено 17 июня 2012 .
  6. ^ "VWML Online M22" . Library.efdss.org. Архивировано из оригинала на 2012-02-10 . Проверено 17 июня 2012 .
  7. ^ "Веселый молодой матрос" . Traditionalmusic.co.uk . Проверено 17 июня 2012 .
  8. ^ "WWML Online Roud 18830" . Library.efdss.org. Архивировано из оригинала на 2012-02-10 . Проверено 17 июня 2012 .
  9. Как напечатано в Axon Ballads No. 55: «Axon Ballads» . Chethams.org.uk . Проверено 17 июня 2012 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Борт баллады
  • Баллада с миди-мелодией
  • Тексты и партитура для фортепиано и певца