Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
«Следы на песках времени», гр. Иллюстрация 1891 г.
Псалом Жизни

Не говори мне скорбными числами:
     Жизнь - пустой сон!
Ведь дремлющая душа мертва,
     И вещи не такие, какими кажутся.

Жизнь настоящая! Жизнь серьезна!
     И могила не его цель;
Ты - прах, прах возвращайся, О
     душе не говорилось.

Не наслаждение и не печаль,
     Это наш предназначенный конец или путь;
Но действовать, чтобы каждый завтрашний день находил
     нас дальше, чем сегодня.

Искусство долго, а Время быстротечно ,
     И сердца наши, хоть и крепкие и храбрые,
Тем не менее, как приглушенные барабаны,
     погребальные марши бьют в могилу.

На широком поле битвы мира,
     На биваке Жизни,
Не будь тупым, загнанным скотом!
     Будь героем в раздоре!

Не верь в будущее, как бы ни было приятно!
     Пусть мертвое Прошлое хоронит своих мертвецов!
Действуй, - действуй в живом Настоящем!
     Сердце внутри, и Боже, боже!

Жизнь великих людей напоминает нам,
     Мы можем сделать нашу жизнь возвышенной,
И, уходя, оставить после себя
     Следы на песках времени;

Следы, что, возможно, еще один,
     Плавание под парусами торжественной жизни,
Заброшенный и потерпевший кораблекрушение брат,
     Видение, снова ободрится.

Итак, давайте встанем и будем действовать,
     С сердцем к любой судьбе;
Все еще достигая, все еще преследуя,
     Научитесь трудиться и ждать.

« Псалом жизни » - это стихотворение американского писателя Генри Уодсворта Лонгфелло , часто озаглавленное «Что сердце молодого человека сказало псалмопевцу». [1] Лонгфелло написал стихотворение вскоре после смерти своей первой жены, размышляя о том, как сделать жизнь лучше. Впервые он был опубликован анонимно в 1838 году, а в следующем году был включен в сборник стихов Лонгфелло. Его вдохновляющее послание сделало его одним из самых известных стихотворений Лонгфелло.

Состав и история публикации [ править ]

Лонгфелло написал стихотворение вскоре после завершения лекций о немецком писателе Иоганне Вольфганге фон Гете и был сильно вдохновлен им. На написание его вдохновил его душевный разговор с другом и коллегой-профессором Гарвардского университета Корнелиусом Конвеем Фелтоном ; эти двое провели вечер, «разговаривая о вещах, которые лежат у души: - и о том, как мужественно выносить себя в битве Жизни: и извлекать из этого лучшее». [2] На следующий день он написал «Псалом жизни». Лонгфелло был также вдохновлен смертью своей первой жены, Мэри Сторер Поттер, [3] и попытался убедить себя «иметь сердце для любой судьбы». [1]

Поэма была впервые опубликована в выпуске октября 1838 Кникербокер , [1] , хотя это было связано только с «L.» Лонгфелло обещали пять долларов за публикацию, но он так и не получил оплаты. [4] Эта оригинальная публикация также включала в себя слегка измененную цитату Ричарда Крэшоу в виде эпиграммы : «Жизнь, которая отправит / вызов до конца, / И когда он придет, скажите:« Добро пожаловать, друг »» [5] ». Псалом жизни »и другие ранние стихи Лонгфелло, в том числе« Деревенский кузнец »и« Крушение Геспера »,Этот том был продан за 75 центов [7] и к 1842 году разошелся шестью изданиями. [8]

Летом 1838 года Лонгфелло написал стихотворение «Звездный свет», которое он назвал «Вторым псалом жизни». [9] Его стихотворение 1839 года, вдохновленное смертью его жены, «Шаги ангелов», также упоминалось как «Голоса ночи: Третий псалом жизни». [10] Другое стихотворение «Жнец и цветы», опубликованное в « Голосах ночи », изначально называлось «Псалом смерти». [11]

Анализ [ править ]

Стихотворение, написанное по образцу ABAB , призвано вдохновить читателей жить активно, а не оплакивать прошлое и не воспринимать будущее как должное. [1] Дидактическое послание подчеркнуто энергичным хорея и частым восклицанием. [8] Отвечая на вопрос читателя о стихотворении в 1879 году, сам Лонгфелло резюмировал, что стихотворение было «записью моих мыслей и чувств в то время, когда я писал, и выраженного в них убеждения, что Жизнь - это нечто большее, чем праздная мечта . " [12] Ричард Генри Стоддард назвал тему стихотворения «уроком выносливости». [13]

Лонгфелло написал «Псалом жизни» в начале периода, когда он проявил интерес к иудаике, особенно сильный в 1840-х и 1850-х годах. В частности, Лонгфелло изучал американские версии или американские ответы на еврейские истории. Наиболее примечательным в этом штамме является "Еврейское кладбище в Ньюпорте" поэта, вдохновленное кладбищем Туро в Ньюпорте, Род-Айленд . [14]

Далее было заметно влияние Гете. В 1854 году знакомый из Англии предположил, что «Псалом жизни» был просто переводом. Лонгфелло отрицал это, но признал, что, возможно, он черпал вдохновение в нем, когда писал «в начале моей поэтической жизни, когда в моих ушах звенели тысячи песен, и, несомненно, в них будет много отголосков и предложений. факт идет за тем, чего стоит ". [15]

Современный ученый Анджела Сорби отмечает, что, несмотря на то, что это одно из его ранних стихотворений, «Псалом жизни» воплощает сильнейший призыв Лонгфелло к молодым людям, стремящимся к величию. Далее она отмечает, что это послание даже сильнее, чем в других его работах на похожие темы, таких как « Поездка Пола Ревира » и «Песня о Гайавате» . [16]

Ответ [ править ]

«Псалом жизни» стало популярным и часто цитируемым стихотворением, так что биограф Лонгфелло Чарльз Кэлхун отметил, что оно вышло за рамки стихотворения и превратилось в культурный артефакт. Среди его многочисленных цитируемых строк - «Следы на песках времени ». [3] В 1850 году Лонгфелло записал в своем дневнике, как он обрадовался, услышав цитату из проповеди служителя, хотя он был разочарован, когда ни один член общины не смог определить источник. [1]Вскоре после смерти Лонгфелло биограф Эрик С. Робертсон отметил: «« Псалом жизни », великое стихотворение или нет, проникло прямо в сердца людей и вызвало эхом крики в их среде. С американских кафедр справа и ушли, проповедники говорили об этом людям, и это стало петься как гимн в церквях ». [17] Поэма была широко переведена на множество языков, включая санскрит . [1] Джозеф Массель перевел это стихотворение, а также другие стихотворения из более позднего сборника Лонгфелло « Рассказы о придорожной таверне» на иврит. [18] К 1879 году стихотворение было включено в шестое издание McGuffey Readers . [19]

Кэлхун также отмечает, что «Псалом жизни» стал одним из наиболее часто запоминаемых и высмеиваемых английских стихотворений с окончанием, отражающим «викторианское веселье в его худшем проявлении». [3] Современные критики отвергли его «пилюлю в сахарной оболочке», способствующую ложному чувству безопасности. [13] Тем не менее, ученый из Лонгфелло Роберт Л. Гейл назвал «Псалом жизни» «самым популярным стихотворением, когда-либо написанным на английском языке». [1] Одна история гласит, что однажды к Лонгфелло подошел человек и сказал ему, что потертый рукописный экземпляр «Псалма жизни» спас его от самоубийства. [20] Эдвин Арлингтон Робинсон , поклонник Лонгфелло, вероятно, имел в виду это стихотворение в своем "[21] Несмотря на падающую репутацию Лонгфелло среди современных читателей и критиков, «Псалом жизни» остается одним из немногих его стихотворений, до сих пор антологизированных. [22]

Заметки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g Гейл, 202 г.
  2. Томпсон, 267
  3. ^ a b c Калхун, 137
  4. ^ Коди, Шервин . Четыре американских поэта: Уильям Каллен Брайант, Генри Уодсворт Лонгфелло, Джон Гринлиф Уиттиер, Оливер Венделл Холмс; Книга для молодых американцев . Нью-Йорк: Книжная компания школы Вернера, 1899: 106–107. Доступ 12 августа 2008 г.
  5. ^ Pelaez, 55, 67
  6. Calhoun, 137–139.
  7. ^ Irmscher, 54
  8. ^ а б Пелаэз, 54
  9. Томпсон, 270
  10. Гейл, 85
  11. ^ Gruesz, 49
  12. ^ Хилен, Эндрю (редактор). Письма Генри Уодсворта Лонгфелло . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 1982: т. VI, 449. ISBN  0-674-52728-3
  13. ^ а б Пелаэз, 55
  14. ^ Einboden, 20-21
  15. ^ Gruesz, 59
  16. ^ Сорби, 25
  17. ^ Робертсон, Эрик С. Жизнь Генри Уодсворта Лонгфелло . Лондон: Вальтер Скотт, 1887: 78–79.
  18. ^ Einboden, 27
  19. ^ Сорби, 26
  20. ^ Gruesz, 60
  21. ^ Гейл, Роберт Л. Энциклопедия Эдвина Арлингтона Робинсона . McFarland & Company, 2006: 24. ISBN 9780786422371 
  22. ^ Irmscher, 19

Ссылки [ править ]

  • Калхун, Чарльз С. Лонгфелло: заново открытая жизнь . Бостон: Beacon Press, 2004. ISBN 0-8070-7026-2 . 
  • Эйнбоден, Джеффри. Литература США девятнадцатого века на языках Ближнего Востока . Издательство Эдинбургского университета, 2013. ISBN 978-0-7486-4564-0 
  • Гейл, Роберт Л. Товарищ Генри Уодсворта Лонгфелло . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Publishing Group, 2003. ISBN 978-0-313-32350-8 
  • Груэс, Кирстен Сильва. «Чувство очага: Лонгфелло, Линч и топография поэтической силы» в книге « Сентиментальные мужчины: мужественность и политика влияния в американской культуре» (Мэри Чепмен и Гленн Хендлер, редакторы). Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press, 1999. ISBN 0-520-21621-0 
  • Ирмшер, Кристоф. Longfellow Redux . Чикаго: University of Illinois Press, 2006. ISBN 978-0-252-07586-5 
  • Пелаес, Моника. «Любовь к небесам и добродетели»: почему Лонгфелло сентиментализирует смерть »в книге « Переосмысление Лонгфелло » (Кристоф Ирмшер и Роберт Арбор, редакторы). Мэдисон, Висконсин: Издательство Университета Фэрли Дикинсон, 2014. ISBN 978-1-61147-673-6 
  • Сорби, Анджела. Школьные поэты: детство, представление и место американской поэзии, 1865–1917 . Ливан, Нью-Гэмпшир: издательство Нью-Гэмпширского университета, 2005: 25. ISBN 1-58465-458-9 
  • Томпсон, Лоуренс. Молодой Лонгфелло (1807–1843) . Нью-Йорк: Компания Macmillan, 1938.

Внешние ссылки [ править ]

  • Оригинальная публикация в The Knickerbocker
  • « Псалом жизни », прочитанный преподобным Майклом Э. Хейнсом в «Проекте любимых стихотворений» ( Бостонский университет и Библиотека Конгресса США).
  • Аннотированная версия стихотворения, genius.com
  • « Псалом жизни: Поэма » Дона Мейера, доктора философии, Huffpost.com, 13.02.2013