Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Трамвай Мардж » является вторым эпизодом Симпсонов " четвертого сезона . Впервые он был показан в сети Fox в Соединенных Штатах 1 октября 1992 года. В этом эпизоде Мардж получает роль Бланш ДюБуа в музыкальной версии народного театра « Трамвай« Желание » Теннесси Уильямса . Гомер мало поддерживает актерские устремления своей жены, и Мардж начинает видеть параллели между ним и Стэнли Ковальски , грубым главным мужским персонажем пьесы. В эпизоде ​​есть сюжет, в которомМэгги Симпсон пытается забрать соску у строгой хозяйки детского сада .

Эпизод был написан Джеффом Мартином и режиссером Ричем Муром . Джон Ловиц стал четвертым гостем в «Симпсонах» , на этот раз в роли музыкального директора Ллевеллина Синклера , а также сестры Ллевеллина, которая руководит детским садом. Эпизод вызвал споры из-за оригинальной песни о Новом Орлеане , которая содержит несколько нелестных текстов о городе. Одна новоорлеанская газета опубликовала текст песни перед выходом в эфир, что вызвало многочисленные жалобы в местное отделение Fox; в ответ президент Fox Broadcasting принес извинения всем, кто был оскорблен.

Несмотря на неоднозначную песню, этот эпизод был хорошо принят фанатами, а создатель шоу Мэтт Грёнинг назвал его одним из своих любимых эпизодов.

Сюжет [ править ]

Пока Гомер , Барт и Лиза смотрят конкурс красоты по телевизору, Мардж объявляет, что собирается пройти прослушивание в местной музыкальной постановке « Трамвай по имени Желание». Она объясняет, что хочет знакомиться с новыми людьми, потому что обычно весь день проводит, заботясь о Мэгги . Семья игнорирует ее, и она уходит на прослушивание, чувствуя себя недооцененным Гомером.

Мюзикл « О, трамвай! , режиссер Ллевеллин Синклер. После того, как Нед получает роль Стэнли Ковальски, Мардж проходит прослушивание на роль Бланш ДюБуа. Ллевеллин немедленно отвергает Мардж, объясняя, что Бланш должна быть «нежным цветком, который топчет неотесанный хам». Однако, когда удрученная Мардж звонит домой и принимает заказ на обед Гомера, Ллевеллин понимает, что она идеально подходит для этой роли.

На следующий день Мэгги отвлекает, когда Мардж приводит ее на репетицию, поэтому Ллевеллин говорит Мардж записать ребенка в детский сад, Школа для детей Айн Рэнд , которой управляет его сестра г-жа Синклер, которая немедленно конфискует соску Мэгги. Позже Мэгги и другие младенцы пытаются забрать свои пустышки, но мисс Синклер препятствует их усилиям и отправляет Мэгги в манеж .

Во время репетиции Мардж борется со сценой, в которой Бланш должна разбить стеклянную бутылку и напасть на Стэнли, но она не может собрать достаточно гнева на Стэнли, чтобы разбить бутылку. Вернувшись домой, Мардж просит Гомера помочь ей выучить ее реплики, но Гомер не заинтересован. За день до выступления Мардж и Нед снова репетируют сцену с бутылкой, когда прибывает Гомер, чтобы отвезти Мардж домой. Гомер неоднократно прерывает репетицию. Представив, что Стэнли - это Гомер, Мардж, наконец, разбивает бутылку и бросается на Неда.

На следующий день в детском саду Мэгги снова пытается вернуть себе соску. С помощью своих сверстников, следуя сложному плану, она преуспевает и безумно раздает пустышки всем маленьким детям. Гомер забирает ее, и он с детьми идет на мюзикл. Гомеру сразу становится скучно, но он оживляется, когда на сцене появляется Мардж. Пока Гомер медленно узнает сюжет сериала, он выглядит грустным. В конце мюзикла Мардж получает теплую реакцию толпы, но она неверно интерпретирует печаль Гомера за скуку. Она сталкивает его с разочарованием и враждебностью, но Гомер может объяснить, что он искренне тронут пьесой. Он сочувствует ситуации Бланш и вместе с ней понимает чувства Мардж.Он выражает свое намерение быть мужем, которого она заслуживает, - кем-то, кого в ее жизни будет любить, - а не Стэнли, который пренебрегает своей женой и плохо обращается с ней. Мардж понимает, что Гомер действительно смотрел мюзикл, и они с радостью покидают театр.[1] [2] [3]

Производство [ править ]

Письмо и музыка [ править ]

Продюсер Джеймс Л. Брукс высказал идею о том, чтобы Мардж сыграла Бланш ДюБуа.

"Трамвай по имени Мардж" был задуман примерно за два года до того, как он был показан по телевидению. [4] Джефф Мартин впервые высказал идею о Гомере в театральной постановке 1776 года ; Затем продюсер Джеймс Л. Брукс предложил Мардж сыграть Бланш Дюбуа в «Трамвае под названием« Желание »» . Брукс видел, что отношения Мардж с Гомером похожи на отношения Бланш со Стэнли, и хотел использовать этот факт, чтобы построить эмоциональную дугу для эпизода. Поместье Теннесси Уильямса не позволяло шоу использовать большие отрывки из реальной пьесы, поскольку работа была защищена авторским правом. [4]Однако адвокат Fox Анатоль Клебанов сказал, что оригинальные песни по пьесе приемлемы. По словам продюсера Майка Рейсса , Клебаноу даже пообещал «передать [их] дело в Верховный суд, чтобы [этот] эпизод был показан в эфире». [5] Позже Мартин объяснил, что, хотя песни сделали эпизод смешнее, они также усложнили его написание. [4]

Подсюжет Мэгги присутствовал в подаче эпизода Мартина. [6] Музыка в этом эпизоде - маршевая тема Элмера Бернстайна из «Великого побега» . Композитор Симпсонов Альф Клаузен получил права на партитуру вместе с оригинальными оркестровыми диаграммами. «Большой побег» был любимым фильмом Мартина в детстве, и он сказал, что «было так захватывающе и так волнительно» слышать музыку в исполнении студийного оркестра Симпсонов . [4]

Анимация [ править ]

«Трамвай по имени Мардж» бросил вызов режиссерам анимации . Эпизод содержит множество длинных декораций , особенно во время третьего и заключительного акта, который включает конец сюжета Мэгги и исполнение мюзикла. [4] В нескольких сценах аниматоры должны были нарисовать десятки фоновых персонажей. [7] Рич Мур , главный режиссер, первоначально опасался, что эпизод не будет завершен вовремя. [6] Дэвид Сильверман , контролирующий директор, также сомневался; [6] по словам Мартина, Мур прислал карикатуру, где он читает сценарий с выпученными глазами и отвисшей челюстью. [4] ПродюсерЭл Джин сказал, что Мур «работал до смерти», чтобы создать самые сложные эпизоды эпизода. [6]

Ряд сцен, которые появлялись в раскадровке и аниматике, были переупорядочены или вообще удалены в окончательной версии эпизода. Например, большая часть сюжета Мэгги была изменена до выхода эпизода в эфир. Сцена, в которой младенцы запирают мисс Синклер в ее офисе, отсутствует в финальной версии эпизода. [8]

Это был последний эпизод сериала, который анимировал Класки Чупо .

Озвучка [ править ]

Все основные актеры Симпсонов предоставили свои голоса в эпизоде, наряду с полу-завсегдатаями Мэгги Розуэлл и Филом Хартманом . Ассистент продюсера Лона Уильямс также имела второстепенную роль. [3]

Комик Джон Ловиц , сыгравший Ллевеллина Синклера и мисс Синклер, в четвертый раз выступил в качестве гостя в «Симпсонах» ; ранее он озвучивал персонажей в фильмах «Какими мы были », « Кисть величием » и « Определения Гомера ». Позже Ловиц работал с Элом Джином и Майком Рейссом в анимационном ситкоме «Критик» и вернулся в «Симпсоны» в эпизодах « Звезда горит », « Ураган Недди », « Полуприличное предложение », « Зифф, который пришел к обеду». »и« Гомерацци ». В 2006 г.Ловиц был назван восьмым лучшим Симпсономприглашенная звезда IGN . [9]

Культурные ссылки [ править ]

Альфред Хичкок выгуливает своих собак, отсылка к его камео в Птицах

Хотя ох, трамвай! по мотивам «Трамвай по имени Желание» , название мюзикла отсылает к театральному ревю Oh! Калькутта! . Помимо Бланш и Стэнли, персонажей из «Трамвара по имени Желание», которые появляются в « О, трамвай! включают Стеллу (играет Хелен Лавджой ), Молодой Коллекционер (играет Апу Нахасапимапетилон ), Митч (играет Лайонел Хатц ), Доктор (играет Шеф Виггам ), Стив (играет Джаспер Бердли , хотя Апу изначально сказал, что играет Стив) и Пабло (первоначально играл Отто Маннно перед занавесом его взял на себя Ллевеллин). Заключительная песня мюзикла «Доброта незнакомцев» является отсылкой к последней строчке Бланш в оригинальной пьесе: «Я всегда зависела от доброты незнакомцев». Тем не менее, песня очень жизнерадостная по тону, намеренно пропущенная по сути строки Бланш, что драматург Теннесси Уильямс считает иронией. [4]

Эпизод содержит многочисленные ссылки на романы Айн Рэнд и философию объективизма . Детский сад Мэгги называется «Школа Айн Рэнд для малышей», и можно увидеть, как г-жа Синклер читает книгу «Диета первоисточника» , отсылка к роману Рэнд « Источник» . На стене детского сада висит плакат с надписью «Помогать бесполезно», что является намеком на отказ Рэнд от этической доктрины альтруизма . Другой настенный знак гласит: «А есть А», закон идентичности , который играет центральную роль в романе Рэнда « Атлас расправил плечи» .[10] Школа для детей Айн Рэнд снова показана в короткометражном фильме 2012 года "Самый продолжительный детский сад ». [11]

Сюжет Мэгги использует музыку к фильму «Великий побег» и содержит несколько других намеков на фильм. В какой-то момент г-жа Синклер наказывает Мэгги, отправляя ее в манеж под названием «ящик», пьесу о изоляторе под названием «холодильник» из фильма 1963 года. Мэгги даже отбивает мяч о стену манежа, как это делает персонаж Стива МакКуина Вирджил Хилтс на протяжении всего фильма, когда он находится в заключении. [3]

В сцене, когда Гомер, Барт и Лиза забирают Мэгги из детского сада, младенцы сидят по всему зданию, смотрят на семью и тихо сосут пустышки. Это пародия на последний выстрел из Альфреда Хичкока «S Птицы . Действительно, можно увидеть мультипликационную версию Хичкока, выгуливающего своих собак мимо детского сада, отсылка к его собственному эпизодическому появлению в фильме. [5] Этот эпизод также содержит намек на оперную сцену в « Гражданине Кейне» , в которой Гомер играет с измельченной афишей, пока он смотрит свою жену в мюзикле. [3]

Товары [ править ]

Все песни из «Трамвара по имени Мардж» были выпущены на альбоме Rhino Records « Songs in the Key of Springfield » 2000 года . [12] Эпизод был включен в набор VHS 1999 года «Симпсоны в Голливуд» [13] [14] и выпущен на DVD в 2004 году как часть четвертого сезона «Симпсоны» . Джон Ловиц участвовал в аудиокомментарии к DVD вместе с Мэттом Грёнингом, Элом Джином, Майком Рейссом, Джеффом Мартином и Хэнком Азарией . [15]

Прием [ править ]

Создатель «Симпсонов» Мэтт Гренинг включает эпизод в число своих любимых.

В своей первоначальной трансляции "Трамвай по имени Мардж" занял 32-е место в рейтинге за неделю с 27 сентября по 4 октября 1992 года с рейтингом Nielsen 11,8, что эквивалентно примерно 11,0 миллионам просмотренных семей. На этой неделе это шоу было вторым по рейтингу в сети Fox после « Женаты ... с детьми» . [16]

С момента выхода в эфир он получил множество положительных отзывов фанатов и телевизионных критиков. Майкл Моран из The Times оценил этот эпизод как седьмой лучший в истории шоу. [17] Далтон Росс из Entertainment Weekly назвал его «лучшим музыкальным эпизодом шоу», [18] в то время как Дэйв Кер из New York Times назвал его «блестящей ... пародией на бродвейские мюзиклы, которую нужно обязательно просмотреть для каждый зритель Тони ". [19] В списке своих любимых серий Кевин Уильямсон из Canadian Online Explorer добавил: «По мере того, как безупречное потрошение общественного театра идет,эта вершина в ожидании Гаффмана ».[20] В 2019 году Consequence of Sound поставила его на четвертое место в списке 30 лучшихэпизодов « Симпсонов» . [21]

Создатель сериала Мэтт Грёнинг назвал его одним из своих фаворитов, назвав этот сюжет «лучшим моментом Мэгги» [22], а будущая приглашенная звезда « Симпсонов» Трей Анастасио сказал, что этот эпизод «возможно, был лучшим телешоу на свете». [23] Исполнительный продюсер Джеймс Л. Брукс также назвал его одним из своих фаворитов, сказав, что он «показал, что мы можем войти в те области, в которые никто не думал, что мы можем войти». [24] После этого эпизода Общество Айн Рэнд позвонило Грёнингу, чтобы сказать, что они были поражены упоминанием Рэнда. Они также спросили его, смеется ли над ними в шоу. [7]

В 1993 году «Трамвай по имени Мардж» и « Мистер Плау » были представлены на премию Primetime Emmy Award за « Выдающийся комедийный сериал ». До этого сезона сериалу было разрешено участвовать только в категории « Выдающаяся анимационная программа », выиграв дважды, но в начале 1993 года правила были изменены, так что анимационные телешоу могли претендовать на звание «Выдающийся комедийный сериал». [25] Однако избиратели «Эмми» не решались противопоставить карикатуры программам с живыми выступлениями, и «Симпсоны » не получили номинации. Команда Симпсонов представила эпизоды выдающегося комедийного сериала в следующем сезоне,но опять же они не были номинированы.[26] С тех пор шоу представило эпизоды в категории анимации и выигрывало семь раз. [27]

Противоречие [ править ]

Писатель Джефф Мартин (на фото в 1994 году) подвергся критике за высмеивание Нового Орлеана.

Мюзикл в рамках эпизода включает скандальную песню, изображающую Новый Орлеан, в которой, помимо прочего, говорится о городе как о «доме пиратов, пьяных и шлюх». Джефф Мартин, автор эпизода, задумал, что песня будет пародией на песню Суини Тодда , в которой Лондон нелестно отзывается о Лондоне («Нет места лучше Лондона»). [28] Аль-Жан позже объяснил, что два каджунских персонажа должны были выйти из театра с отвращением, но ни один из актеров озвучивания не мог обеспечить убедительный каджунский акцент. [29] Раннюю версию сцены можно увидеть в аниматике, включенном в бокс-сет DVD. [30]

Перед премьерой четвертого сезона продюсеры разослали критикам две серии: « Камп Красти » и «Трамвай по имени Мардж». [6] Критик из Нового Орлеана просмотрел «Трамвай по имени Мардж» и опубликовал текст песни в своей газете перед выходом этого эпизода в эфир. [29] Многие читатели вырвали тексты из контекста, и тогдашний филиал Fox в Новом Орлеане, WNOL-TV (тогда принадлежавший музыканту Куинси Джонсу ; филиал Fox в этом районе позже переехал в WVUE ), получил около ста жалоб. в день выхода серии в эфир. Несколько местных радиостанций также провели в прямом эфире акции протеста в ответ на песню. [31]

По настоянию WNOL президент Fox Джейми Келлнер 1 октября 1992 г. опубликовал заявление:

Мы обратили внимание на то, что комедийная песня о Новом Орлеане в сегодняшнем выпуске «Симпсонов» оскорбила некоторых горожан и официальных лиц. Зрители, которые смотрят этот эпизод, поймут, что песня на самом деле является пародией на вступительные номера бесчисленных бродвейских мюзиклов, которые созданы, чтобы подготовить почву для последующей истории. Это единственная цель этой песни. Сожалеем, что песня, вырванная из контекста, вызвала оскорбление. Это определенно не было намерением производственного персонала «Симпсонов» или телекомпании Fox. [32]

Продюсеры « Симпсонов » выпустили кляп на доске для « Гомера-еретика », который вышел в эфир через неделю после «Трамвай по имени Мардж». Он гласит: «Я не буду порочить Новый Орлеан». Кляп был их попыткой извиниться за песню и, надеюсь, положить конец спорам. [28] «Мы не думали, что люди так разозлятся», - сказал Аль-Жан. «Это было лучшее извинение, которое мы могли придумать в восьми словах или меньше». [33] Проблема прошла быстро, и человек в костюме Барта Симпсона даже служил Креве из маршала Такса на Марди Гра в Новом Орлеане 1993 года . [34]

Эпизод вызвал дальнейшие споры в сентябре 2005 года, когда канал 4 в Соединенном Королевстве решил передать эпизод через неделю после урагана Катрина, обрушившегося на Новый Орлеан. Утверждая, что эта серия была нечувствительным выбором, учитывая недавние события, несколько зрителей подали жалобы в Ofcom . Двумя днями позже «Channel 4» извинился в прямом эфире и напрямую связался со всеми, кто пожаловался. Канал 4 проверил эпизод на предмет оскорбительного содержания, но обзоры сосредоточились на основном содержании эпизода, и песня не считалась ключевой частью сюжета. Channel 4 пообещал обновить процесс проверки, чтобы гарантировать, что подобных инцидентов не произойдет. [35]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Richmond & Coffman 1997 , стр. 93.
  2. ^ а б «Трамвай по имени Мардж» . The Simpsons.com . Проверено 17 сентября 2011 .
  3. ^ a b c d e Мартин, Уоррен; Вуд, Адриан (2000). «Трамвай по имени Мардж» . BBC . Проверено 24 августа 2007 .
  4. ^ Б с д е е г Мартин, Джефф. (2004). Комментарий к «Трамваю по имени Мардж» в «Симпсонах: полный четвертый сезон» [DVD]. 20 век Фокс.
  5. ^ a b Рейсс, Майк. (2004). Комментарий к «Трамваю по имени Мардж» в «Симпсонах: полный четвертый сезон» [DVD]. 20 век Фокс.
  6. ^ а б в г д Жан, Ал. (2004). Комментарий к «Трамваю по имени Мардж» в «Симпсонах: полный четвертый сезон» [DVD]. 20 век Фокс.
  7. ^ a b Грёнинг, Мэтт. (2004). Комментарий к «Трамваю по имени Мардж» в «Симпсонах: полный четвертый сезон» [DVD]. 20 век Фокс.
  8. ^ Мур, Рич. (2004). Комментарий к «Трамваю по имени Мардж» в «Симпсонах: полный четвертый сезон» [DVD]. 20 век Фокс.
  9. ^ Голдман, Эрик; Айверсон, Дэн; Зоромски, Брайан (4 января 2010 г.). "25 лучших гостевых появлений Симпсонов" . IGN. Архивировано 6 марта 2007 года . Проверено 25 марта 2007 .
  10. Turner 2004 , pp. 64–65.
  11. ^ Snierson, Дэн (2012-05-22). « « Симпсоны »: эксклюзивные подробности о следующем приключении на большом экране (коротком, тихом и трехмерном)!» . Entertainment Weekly . Проверено 5 июля 2012 .
  12. ^ Kloer, Фил (1997-03-27). «Песни в ключе Спрингфилда». Атланта Журнал-Конституция . п. F4.
  13. ^ "Домашнее видео". Стар-Леджер . 2000-01-14. п. 51.
  14. ^ Maurstad, Том (2000-01-14). «Еще один Гомер для Симпсонов». Утренние новости Далласа . п. 11J.
  15. Симпсоны: Полный четвертый сезон . 1992–1993 гг. DVD. 20th Century Fox, 2004 год.
  16. Гастингс, Дебора (9 октября 1992 г.). «Новые романтические комедии способствуют развитию CBS». Sun-Sentinel . п. 6E.
  17. Моран, Майкл (14 января 2010 г.). «10 лучших эпизодов Симпсонов когда-либо» . The Times . Лондон . Проверено 14 января 2010 .
  18. ^ Росс, Далтон (18.06.2004). «Симпсоны: полный четвертый сезон» . Entertainment Weekly . Архивировано 16 октября 2007 года . Проверено 6 сентября 2007 .
  19. ^ Кер, Дэйв (2004-06-15). " ' The Simpsons': The Complete Четвертый сезон". Нью-Йорк Таймс . п. E7.
  20. ^ Уильямсон, Кевин (2004-06-18). « Симпсоны“Гомер попадает в перспективе» . Канадский интернет-обозреватель . Архивировано из оригинала на 2013-01-01 . Проверено 6 сентября 2007 .
  21. ^ "30 лучших эпизодов Симпсонов" . Следствие звука . 2019-12-17 . Проверено 27 декабря 2019 .
  22. ^ Snierson, Дэн (2000-01-14). «Спрингфилд снов» . Entertainment Weekly . Проверено 26 августа 2007 .
  23. ^ Ким, Ук (2000-05-17). «SAT'S для рокеров» . Entertainment Weekly . Архивировано 16 октября 2007 года . Проверено 6 сентября 2007 .
  24. ^ Джастин, Нил (2007-05-20). «Инсайдеры называют свои любимые серии». Звездная трибуна . п. 10F.
  25. ^ Холлоуэй, Дайан (1993-02-02). «Симпсоны вызывают уважение Эмми - Академия позволяет сериалу терять статус мультфильма, чтобы соревноваться в ситкоме». Остин, американский государственный деятель . п. B4.
  26. ^ Жан, Эл (2004). DVD-комментарий к эпизоду « Мистер Плуг » 4 сезона Симпсонов (DVD). 20 век Фокс.
  27. ^ Emmy Awards официальный сайт архивации 14 октября 2008, в Вайбак Machine "Симпсонов" emmys.org . Проверено 8 сентября 2007.
  28. ^ а б Мартин, Джефф (2004). «Противоречие с каджунами» в «Симпсонах: полный четвертый сезон» [DVD]. 20 век Фокс.
  29. ^ a b Лорандо, Марк (1992-10-01). « Симпсоны“принимает выстрел в Crescent City». The Times-Picayune . п. А1.
  30. ^ Мур, Рич. (2004). Аниматик для эпизода «Трамвай по имени Мардж» в The Simpsons: The Complete Fourth Season [DVD]. 20 век Фокс.
  31. ^ Лорандо, Марк (1992-10-02). «Фокс извиняется за« Симпсонов » ». The Times-Picayune . п. B1.
  32. ^ "The Cajun Противоречие" (2004), в The Simpsons: The Complete Четвертый сезон [DVD]. 20 век Фокс.
  33. ^ Лорандо, Марк (1992-10-08). «Барт приносит извинения за песню Нового Орлеана». The Times-Picayune . п. А1.
  34. ^ "Для Серебряного Праздника, Музыка Lov-A-Da Tucks". The Times-Picayune . 1993-02-21. п. D7.
  35. ^ «Выпуск № 46» . Ofcom. 2005. Архивировано из оригинального 13 августа 2007 года . Проверено 24 августа 2007 .

Библиография [ править ]

  • Гренинг, Мэтт (1997). Ричмонд, Рэй ; Коффман, Антония (ред.). Симпсоны: полное руководство по нашей любимой семье . Создано Мэттом Грёнингом; под редакцией Рэя Ричмонда и Антонии Коффман. (1-е изд.). Нью-Йорк: Многолетний Харпер. ISBN 978-0-06-095252-5. LCCN  98141857 . OCLC  37796735 . ПР  433519М .
  • Тернер, Крис (2004). Планета Симпсон: как шедевр из мультфильмов задокументировал эпоху и определил поколение . Предисловие Дугласа Коупленда . (1-е изд.). Торонто: Random House Canada. ISBN 978-0-679-31318-2. OCLC  55682258 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный веб-сайт
  • "Капсула эпизода трамвая по имени Мардж" . Архив Симпсонов .
  • "Трамвай по имени Мардж" на IMDb
  • "Трамвай по имени Мардж" на TV.com