Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ачоми ( персидский : اچمی ), также известный как лари , ларестани , [3] и ходмуни [4], - это юго-западный иранский язык, на котором говорят люди ачоми , шиитская и суннитская персидская этническая группа, в южном Фарсе и западном Хормозгане и в значительном количестве групп иммигрантов в Кувейте , Бахрейне , Катаре , ОАЭ и других странах Персидского заливаАрабские страны. Ачоми является основным языком уездов Ларестан , Хондж , Гераш и Эваз в уезде Фарс и Бастак в провинции Хормозган. На нем также говорят некоторые хувала в этом регионе. Большинство говорящих на ачоми - мусульмане-сунниты. [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12]

Этимология [ править ]

Есть разные способы обозначить этот язык.

  • Ачоми: Носители языка часто называют свой язык ачоми. [13] У этого названия разные причины. Одна из них - частое использование в языке согласной [tf]. [14] Вторая причина восходит к тому моменту, когда арабы начали торговать с Ахомисом. [14] Это потому, что арабы называли Ахомис «Аджам», что означает «неарабский». [14] Следовательно, Ачоми - это вариация Аджама. [14] Кроме того, Achomi может быть связано с Achom, что на языке означает «Я иду». [13]
  • Ходмуни: В арабских государствах, окружающих Персидский залив, ахоми упоминаются как Ходмуни. [4] Это переводится как «себе подобных». [4]
  • Ларестани: ЮНЕСКО упоминает Ларестани как имя Ачоми. [15] Это название происходит от Larestan, где проживают носители языка. [4] Этимологически «Лар» происходит от «Лад», что означает «источник всего». [16]
  • Лари: Этот язык иногда называют лари. [15] [17] Повторяю, «Лар» происходит от «Лад», что означает «источник всего». [16] Также важно отметить, что лари можно использовать для обозначения диалекта или языка. [13]

История [ править ]

Язык ачоми можно считать потомком персидского языка сасанидов или среднеперсидского . [18]

Язык ачоми и его различные местные диалекты, такие как лари, эвази, хонджи, гераши, бастаки и т. Д., Являются ветвью среднеперсидского (пехлевийского) языка империи Сасанидов. [ необходима цитата ]

Сегодня этот язык известен как язык, находящийся под угрозой исчезновения. [15] В частности, ЮНЕСКО называет этот язык «определенно находящимся под угрозой исчезновения», на котором говорят около 80 000 человек. [15] Он также не имеет статуса официального языка в Иране. [19] Это потому, что Иран признает только персидский в качестве официального языка. [19] Однако Иран разрешает использование языков меньшинств, таких как ачоми, в средствах массовой информации и системе образования (наряду с персидским). [19] Тем не менее, ачоми остается языком, находящимся под угрозой исчезновения, и многие диалектные различия постепенно исчезают из-за доминирования персидского языка. [15] [20]

Многие иранцы переехали в арабские государства , чтобы воспользоваться лучшими экономическими возможностями. [21] Это включало Ахомиса. [4] Эти ахоми часто многоязычны. [4] Мигранты ачоми до сих пор говорят на этом языке в своих домах, однако на это разнообразие немного повлиял арабский язык, но он взаимно понятен со стандартным персидским. [ необходима цитата ]

Классификация [ править ]

Язык является ветвью пехлевийского языка. [22] Это означает, что он разделяет эргативную структуру Пехлеви. [22] Это также аналитический язык. [13] Это может быть связано с его принадлежностью к юго-западной ветви среднеиранских языков. [13] [22]

За исключением регионального акцента, произношения определенных слов и небольшого различия в грамматике, этот старый язык был общим языком Юго-Западной провинции Парс и некоторых частей провинции Хормозган в течение почти 1800 лет, несмотря на различные завоевания региона с тех пор. падение империи Сасанидов. [ необходима цитата ]

Диалекты [ править ]

У ачоми много диалектов. [20] [14] [22] Эти диалекты соответствуют разным городам Ларестана. [22] Примеры этих диалектов включают лари, эвази, гераши, хонки и бастаки. [20] Эти диалектические вариации могут проявляться в произношении. [22] [14] Между диалектами могут быть грамматические и словесные различия. [20] Следовательно, если говорящий из Эваза , они называются говорящими Эвази, а если они из Бастака, их диалект известен как Бастаки. [4]

Пример диалектной вариации: в некоторых местах люди говорят raftom вместо «я пошел» (очень похоже на персидский raftam ), но в некоторых других местах, таких как Lar, люди вместо этого говорят chedem (по-курдски: дихим или дехим) .

Примеры ачоми (акцент bedeshare) [ править ]

Глаголы [ править ]

Сделать простые прошедшие глаголы

Идентификаторы (om / ot / osh / mo / tosho) + простой корень прошлого первого типа

Пример:

Омгот: Я сказал

ошбу: вы (вы могли иметь в виду одно или несколько) выиграли

Тоха: Вы (должно быть больше двух человек) съели

А также ...

Корень прошлого простого второго типа + идентификаторы (am / esh / ruleless / em / eh / et) Пример:

Чедам: сокращается! я пошел

Хатеш: Сон

бодем: у нас есть

А также...

Пассивный [ править ]

Чтобы создать пассивный глагол в прошедшем времени, мы можем использовать корень глагола плюс его собственный префикс. Например, в Ачоми корень глагола «говорить» получен ( gota равно «говорить»).

omgot (ом + got), курдский (migot или min got) = я сказал ...

отгот (ом + got), курдский ( тугот или тегот ) = Ты сказал ...

ошгот ( osh + got), курдский ( wigot ) = Он сказал ...

могот (mo + got), курдский ( мегот ) = Мы сказали ...

togot (to + got), курдский pl ( wegot ) = Вы (pl) сказали

shogot (sho + got), курдский ( wa-n got ) = они сказали

Другой пример: «деда» означает «видеть», а «ди» по-курдски («Дело» или «ди») является корневым глаголом. Так:

omdee = я видел, курдский ( mideed, midee, min deed, min dee )

otdee = ты видел, курдский (tu-te dee) ....

Вот еще один пример, чтобы создать простое настоящее или продолженное настоящее время пассивного глагола:

agota'em (a + got + aem): Я говорю ...

агота'еш (a + got + aesh): Ты говоришь ...

agotay (a + got + ay): Он говорит ...

agota'am (a + got + a'am): Мы рассказываем ...

agotay (a + got + ay): Ты (мн) говоришь ...

agota'en (a + got + a'en): Они рассказывают ...

Относительно глагола «видеть» («деда»):

адед'ем, адеда'еш, адедай, ...

Ссылки [ править ]

  1. ^ "ларестани" . EveryTongue. 22 марта 2014 . Проверено 22 марта 2014 года .
  2. ^ "Отчет этнолога для языкового кода: lrl" . Этнолог .
  3. ^ «Копия не равна оригиналу» . Jam-e Jam .
  4. ^ a b c d e f g Халкиас, Дафна; Адендорф, Кристиан (2016-04-22). Управление семейным бизнесом иммигрантов: предприятие, этническая принадлежность и динамика семьи . Рутледж. п. 10. ISBN 9781317125952.
  5. ^ «Ларестани, Лари в Иране» .
  6. ^ "Ларестанский народ Ирана" . Ларестанцы - это преимущественно мусульмане-сунниты.
  7. ^ "Ларестани" . В то время как большинство людей в Иране - мусульмане-шииты, ларестани - сунниты.
  8. ^ Ван Донзель, EJ (январь 1994). Исламский настольный справочник . EJ Van Donzel . п. 225. ISBN 9004097384.
  9. ^ "Информация жителей провинции Бушер" .
  10. ^ "Веб-сайт губернатора Бушера" .
  11. ^ "Веб-сайт правосудия провинции Бушер" .[ постоянная мертвая ссылка ]
  12. ^ "Кира Великий Международная открытая академия" .
  13. ^ a b c d e Мориди, Бехзад (2009). «Диалекты Лара (Состояние исследований)» . Иран и Кавказ . 13 (2): 335–340. DOI : 10.1163 / 157338410X12625876281389 . ISSN 1609-8498 . JSTOR 25703812 .  
  14. ^ a b c d e е Рахими, Али; Тайебе Мансури (2016). «Исследование личных местоимений языка ачоми как находящегося под угрозой исчезновения иранского языка» . DOI : 10,13140 / RG.2.1.1342.0566 . Cite journal requires |journal= (help)
  15. ^ a b c d e «Атлас ЮНЕСКО языков мира в опасности» . www.unesco.org . Проверено 10 декабря 2020 .
  16. ^ a b "ICEHM: Международный центр экономики, гуманитарных наук и менеджмента" (PDF) . icehm.org . DOI : 10.15242 / icehm.ed0115115 . Проверено 10 декабря 2020 .
  17. ^ "Лари" . Этнолог . Проверено 10 декабря 2020 .
  18. ^ گويش مردم اوز. نسرين انصاف پور و محمد رفيع يايى 1396
  19. ^ a b c «Исламский парламент Ирана - Конституция» . en.parliran.ir . Проверено 10 декабря 2020 .
  20. ^ a b c d Мориди, Бехзад (2009). «Диалекты Лара (Состояние исследований)» . Иран и Кавказ . 13 (2): 335–340. DOI : 10.1163 / 157338410X12625876281389 . ISSN 1609-8498 . JSTOR 25703812 .  
  21. ^ Уорролл, Джеймс; Салех, Алам (2019). «Персидская гордость и предубеждение: сохранение идентичности и расчеты интересов среди иранцев в Объединенных Арабских Эмиратах» . Обзор международной миграции . 54 (2): 496–526. DOI : 10.1177 / 0197918319860154 . ISSN 0197-9183 . S2CID 203427429 .  
  22. ^ a b c d e f "ICEHM: Международный центр экономики, гуманитарных наук и менеджмента" (PDF) . icehm.org . DOI : 10.15242 / icehm.ed0115115 . Проверено 10 декабря 2020 .