Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ахмед Рами ( арабский : أحمد رامى ) (9 августа 1892 - 5 июня 1981) (также транслитерированный Ахмад Рами ) был египетским поэтом, автором песен и переводчиком. Он наиболее известен написанием текстов для египетских певцов Умм Калтум и Мохаммеда Абдель Вахаба . Рами также был переводчиком. Его работа включает в себя переводы некоторых из шекспировских пьес и четверостишие на персидском поэт Омар Хайяма. Рами также сыграл ведущую роль в разработке арабской песни, используя простой язык для выражения своих возвышенных тем. Его назвали «Поэтом молодежи» в знак признания его значительного вклада в арабскую песню.

Ранняя жизнь [ править ]

Ахмед Рами родился в каирском районе Nasiriyya 9 августа 1892 г. в мещанской египетской семьи. Его четвертый дед по отцовской линии был турецкого происхождения. [1]Его отец был тогда студентом-медиком в Каср аль-Айни, а позже стал дворцовым доктором. Ахмед провел первые годы своего детства со своим отцом на острове Тасос, который принадлежал хедиву Аббасу II; он вернулся в Каир в 1901 году, чтобы жить со своей тетей. Он учился в начальной школе Мухаммадия и престижной средней школе хедива в Каире. В это время Рами посещал еженедельные поэтические форумы и начал развивать свой поэтический талант. Свое первое стихотворение он написал, когда ему было 15 лет, и начал выражать свою реакцию на политические события в своих стихах. Его первое опубликованное стихотворение появилось в 1910 году в журнале Al-Rewaiat Al-Gadida. После окончания Высшего педагогического колледжа в 1914 году Рами был назначен учителем географии и английского языка в частных школах в Сайида Зайнаб, а затем в Аль-Курабийя и Аль-Мунира.Именно в это время он впервые познакомился с поэтами и художниками своего времени, такими какАбдель Халим Эль Масри , Ахмед Шауки , Ахмед Нассим и Хафез Ибрагим . Шесть лет спустя он был назначен библиотекарем в Библиотеке высших учителей, что дало ему уникальную возможность читать стихи и литературу на арабском, английском и французском языках. В 1918 году Рами опубликовал свой первый диван , который познакомил арабских читателей с новым типом поэзии.

Карьера [ править ]

В 1924 году Рами получил стипендию и был отправлен в Париж с образовательной миссией, где получил лицензию на письменную речь на персидском языке от École des Langues Orientales Vivantes . Диплом по персидскому языку помог ему в переводе знаменитого катрена Омара Хайяма с оригинальной персидской версии на арабский. Его перевод был настолько точным, что отражал философию Хайяма. В 1925 году он работал библиотекарем в Дар аль-Кутуб, Египетской национальной библиотеке и архивах., где он применил современные методы библиотечного дела, которым он научился во Франции, для организации библиотеки. Он также опубликовал свой второй и третий сборники стихов в 1925 году. Проработав 13 лет в Дар аль-Кутубе, в 1938 году Рами работал библиотекарем в Библиотеке Лиги Наций в Женеве после того, как Египет официально присоединился к Лиге. В 1945 году он вернулся в Египет, где работал советником Египетской радиовещательной компании. Он вернулся в Дар аль-Кутуб в качестве заместителя председателя три года спустя. Рами был назначен вице-президентом Совета Дар аль-Кутуб в 1948 году и литературным советником Египетского государственного радиовещания в ноябре 1954 года. В период с 1936 по 1954 год он участвовал в аль-Хилале и писал пьесы как для сцены, так и для экрана. За свою карьеру Ахмед Рами завоевал большое количество наград и орденов. В 1965 г.он получил Государственную премию в области литературы и был награжден Орденом интеллектуальных достижений королем Марокко Хасаном II. В 1967 году он был награжден Государственным орденом «За заслуги в области литературы». В 1976 году ему была присвоена степень почетного доктора Академии художеств. Ему был присужден престижный ливанский орден за заслуги, а Парижская ассоциация композиторов вручила ему мемориальную доску. в знак признания его вклада.

Отношения с Умм Кульсум [ править ]

Рами оказал влияние на легендарную египетскую певицу Умм Кульсум , которая спела около 200 его песен. Он был представлен Умм Кульсум в 1924 году после его возвращения в Каир после учебы в Париже. Она описала его как духовное сочетание вдохновленных чувств, глубоко подавленной революции, спокойствия и преданности. [ необходима цитата ] . Он написал для нее стихотворение «Если я прощу», которое стало ее первой записью. [ необходима цитата ]

Ливанский писатель и журналист Селим Насиб выпустил роман « Оум» (английское название « Я люблю тебя за твой голос» ), посвященный отношениям между Рами и Умм Кульсум в 1996 году [2].

Ссылки [ править ]

  1. ^ "رباعيات الخيام" ترجمة أحمد رامي في طبعة جديدة , Аль-Мустакбал , 2006 г., заархивировано из оригинала 6 сентября 2017 г. , получено 6 сентября 2017 г.
  2. Лоррейн Адамс (12 марта 2006 г.). «Египетский идол» . Проверено 26 октября 2014 года .
  • Лоррейн, Адамс «Египетский идол» - Книжное обозрение New York Times (2006) 17. Академический поиск завершен. Интернет. 28 марта 2012 г.
  • «Ахмед Рами» . Архивировано из оригинала 5 февраля 2007 года . Проверено 31 декабря 2006 .
  • Сеть египетских библиотек (на арабском языке)