Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Алоизий Када-Мосто или Alvide да Са»да Мосто ( Португальский произношение:  [Alvis kɐðamoʃtu, alvizɨ -] , также известный в португальском как Луис Cadamosto .; С 1432 - 18 июля 1488) был венецианские работорговец и исследователь , [1] кто был нанят португальским принцем Генрихом Мореплавателем и предпринял два известных путешествия в Западную Африку в 1455 и 1456 годах в сопровождении генуэзского капитана Антониотто Усодимаре . Кадамосто и его товарищам приписывают открытиеОстрова Зеленого Мыса и точки вдоль побережья Гвинеи , от реки Гамбия до реки ГебаГвинее-Бисау ), величайший скачок в открытиях Хенрикии с 1446 года. Рассказы Кадамосто о своих путешествиях, в том числе его подробные наблюдения за западноафриканскими обществами , оказались бесценными для историков.

Фон [ править ]

Альвизе родился в Ca»да Моста , дворец на Большом канале в Венеции , из которых его имя происходит. Его отцом был Джованни да Мосто, венецианский государственный служащий и торговец, а его матерью - Элизабет Кверини, из знатной аристократической семьи Венеции . Альвизе был старшим из трех сыновей, у него были младшие братья Пьетро и Антонио.

В удивительно молодом возрасте Альвизе был изгнан как купец-авантюрист, плававший на венецианских галерах по Средиземному морю. С 1442 по 1448 год Альвизе совершал различные поездки на венецианских галерах на Берберийское побережье и Крит в качестве торгового агента своего кузена Андреа Барбариго. [2] В 1451 году он был назначен знатным офицером морской пехоты арбалетчиков на галере в Александрию . [3] В следующем году он занимал ту же должность на венецианской галере во Фландрию . По возвращении он обнаружил, что его семья опозорилась и лишилась собственности. Его отец, уличенный в скандале о взяточничестве, был выслан из Венеции., и укрылся в герцогстве Модена . [4] Его родственники Кверини воспользовались возможностью, чтобы завладеть имуществом его семьи. Эта неудача омрачила дальнейшие перспективы карьеры Кадамосто в Венеции и, вероятно, воодушевила его дух приключений, надеясь восстановить свою фамилию и состояние собственными великими подвигами.

Экспедиции в Африку [ править ]

В августе 1454 года в возрасте 22 лет Альвизе и его брат Антонио отправились на венецианскую торговую галеру под командованием Марко Дзена, предназначенную для Фландрии . На обратном пути камбуз был задержан из-за непогоды недалеко от мыса Сент-Винсент , Португалия . Ожидая улучшения погоды, португальский принц Генрих Мореплаватель , сидевший неподалеку в Сагреше , отправил пару своих торговых агентов во главе со своим секретарем Антау Гонсалвешем и местным венецианским консулом Патрицио ди Конти, чтобы заинтересовать застрявших. Венецианские торговцы открывают торговые контракты на сахар и другие товары с принца острова Мадейра .[5] Узнав о недавних открытиях Генриха в Африке, Кадамосто, «воспламененный желанием посетить эти недавно открытые регионы», [6] немедленно обратился к принцу Генриху в его резиденцию в Рапосейре с просьбой предпринять экспедицию от его имени. Генри нанял его на месте.

(Примечание: португальский летописец 16-го века Дамиан де Гойс , который является уникальным среди историков, ошибочно утверждал, что встреча с Кадамосто произошла в 1444 году, а не в 1454 году. [7] Учитывая выдающееся положение Гойса, это ошибочное датирование цитировалось другими и было были причиной большой путаницы для более поздних историй и хронологий. [8] )

Первое путешествие (1455) [ править ]

Альвизе Кадамосто отправился в путь 22 марта 1455 года на 43-тонной каравелле, доставленной принцем Генрихом, с Висенте Диасом в качестве капитана корабля [9]. Он проследовал в Порту-Санту и Мадейру , а затем пробился через Канарские острова , делая остановки в Ла-Гомера , Эль-Йерро и Ла-Пальма до побережья Африки вокруг мыса Блан . Кадамосто отметил существование португальской фабрики-форта в Аргуине , но, похоже, не останавливался на этом сам.

Кадамосто плыл по западному африканскому побережью к устью реки Сенегал (которую он называет Рио-ду-Сенега , первое зарегистрированное использование этого имени). Похоже, он не останавливался здесь, его пункт назначения находился южнее, на якорной стоянке. точку вдоль Гранд-Кот он назвал Пальма-ди-Будомель (местоположение не определено, вероятно, около Мборо , 15 ° 09′42 ″ с.ш., 16 ° 55′45 ″ з.д. / 15,16167 ° с.ш.16,92917 ° з.д. / 15.16167; -16,92917 ). [10] Кадамосто отмечает, что это место (или повторный вход ) уже использовалось португальскими торговцами. Он датирует торговлю между португальцами и волофами.области Сенегал был открыт около 1450 г. («за пять лет до того, как я отправился в это путешествие»). [11] Кадамосто стремился обменять иберийских лошадей на черных рабов , что было основным направлением деятельности в этом перешлате . Лошади высоко ценились на побережье Сенегала и продавались по ставке от 9 до 14 рабов на лошадь. Говорят, что Кадамосто продал семь лошадей и некоторые шерстяные изделия (на общую сумму около 300 дукатов ) примерно 100 рабам. [12]

В то время как на якорной стоянке, Cadamosto был удивлен быть встречен самим правителем, то Damel из Cayor (которого он называет Budomel ), в сопровождении своей свиты. Дамель пригласил его вглубь страны, пока детали сделки были окончательно согласованы. Кадамосто провел почти месяц во внутренней деревне, которую принимал принц Бисборор (племянник Будомеля), в течение которого он с удовольствием наблюдал за местной страной и обычаями. [13]

Его торговля на Кайоре завершилась, вместо того, чтобы вернуться домой со своим человеческим грузом , Кадамосто решил отправиться дальше по побережью, к полуострову Кабо-Верт . [14] Это было задумано как чисто исследовательская прогулка, «чтобы открыть новые страны» за мысом, а точнее загадочное «королевство под названием Гамбра», где принц Генрих слышал (от более ранних рабов-пленников), что золото было найдено в изобилии. [15] Около мыса Верт, в июне 1455, [16] Cadamosto наткнулся на двух португальских каравелл, один из которых командует Антониотто Усодимар , в генуэзскойкапитан на службе у принца Генриха, другой - неназванный оруженосец из дома Генриха. Они согласились объединить силы и вместе двинулись на юг.

После кратких рыболовной остановки на некоторых безымянных островах (вероятно Îles де Madeleines [17] ), Cadamosto, Usodimare и португальцы оруженосец плавали на юг, вниз Петит Кот , пока они не достигли Синус-Saloum дельты, вытягивание , населенного в Sereri ( серер человек ). Кадамосто не может сказать ничего хорошего о Серере, охарактеризовав их как диких идолопоклонников «величайшей жестокости» (хотя мы должны отметить, что здесь его информация почерпнута в основном из толкователей волофа). [18] утверждает Cadamosto он был один , который назвал реку Saloum как Рио - ди - Barbacini- название, под которым он впоследствии будет известен на европейских картах. [19] Кадамосто и Усодимаре пытались вмешаться там, но быстро отказались от этого, когда переводчик, которого они приземлились, чтобы установить контакт с местными уроженцами Серер, собравшимися на пляжах, был убит на месте.

Двигаясь на юг, Кадамосто и Усодимаре наконец обнаружили устье реки Гамбия в конце июня или начале июля 1455 года. Они двинулись вверх по реке, но их продвижение натолкнулось на непрекращающуюся враждебность жителей Мандинка вверх по реке. Под интенсивным ракетным обстрелом они едва отразили массированную атаку на каноэ, которая пыталась поймать их в ловушку и сесть на них. Согласно переводчикам Кадамосто, мандинка считала португальцев каннибалами , что они пришли в этот регион, чтобы купить черных мужчин, чтобы поесть. [20] По настоянию своих напуганных экипажей (и, вероятно, желая сохранить свой человеческий груз нетронутым - он вез корабль с рабами со времен Кайора), Кадамосто решил отозвать дальнейшее продвижение и отступил из реки. Cadamosto не предоставляет подробностей обратной поездки в Португалию.

В устье Гамбии Кадамосто отметил почти исчезновение северной Полярной звезды на горизонте и грубо нарисовал яркое созвездие к югу, которое считается первым известным изображением созвездия Южного Креста (хотя и ошибочно). расположенном и со слишком большим количеством звезд - более точное воспроизведение придется подождать до местре Жуана Фараса в 1500 году.) [21] Кадамосто назвал его carro dell 'ostro (южная колесница). [22]

Известно, что флот вернулся в Португалию до конца года, так как Антониотто Усодимаре написал письмо от 12 декабря 1455 года своим кредиторам еще в Генуе , сообщая о результатах своего путешествия (хотя и с большим преувеличением, и без упоминания Кадамосто).

Второе путешествие (1456 г.) [ править ]

Карта островов Зеленого Мыса и побережья Гвинеи , гр. 1771

Кадамосто снова выступил из Лагоса в мае 1456 года, на этот раз не один, а вместе с Антониотто Усодимаре и другой каравеллой с неназванным португальским капитаном, еще одним слугой принца Генриха . Три судна не сделали известных торговых остановок, намереваясь плыть прямо к реке Гамбия (вероятно, в соответствии с инструкциями принца Генриха).

Поймав шторм у полуострова Кабо-Верт , небольшой флот был вынужден плыть на запад, вдали от побережья на два дня и три ночи (около 300 миль) и наткнулся на еще не обнаруженный архипелаг островов Зеленого мыса . [23] Кадамосто, Усодимаре и безымянный капитан обследовали несколько необитаемых островов, полагая, что их четыре (хотя Кадамосто отмечает в своем отчете, что более поздние исследователи сочтут их десятью). Сначала они бросили якорь на острове, который назвали Буона-Виста ( Боа-Виста ), а затем отправились на более крупный остров, который они назвали Сан-Хакобо ( Сантьяго).) (согласно Кадамосто, из-за того, что это был праздник СС Филиппа и Джеймса - вероятно, ошибка [24] ). Найдя острова неинтересными, они двинулись дальше.

(Примечание: хотя заявления Кадамосто приписывают открытие островов Зеленого Мыса, это оспаривается Диогу Гомешем , который утверждает, что он открыл острова вместе с Антонио да Ноли в 1462 году (иногда датируется 1460 годом) [25] )

Кадамосто, Усодимаре и неназванный португальский капитан снова вошли в реку Гамбия , хотя на этот раз без сопротивления. Они проплыли около 10 итальянских миль (15 км) вверх по реке и ненадолго бросили якорь на речном острове, который они назвали Санто-Андреа (чтобы похоронить умершего члена экипажа по имени Андреа; остров считается современным островом Собаки [26] ).

Карта реки Гамбия и окрестностей, c. 1732 г.

Трио осторожно двинулось вверх по реке, осторожно наблюдая за местными каноэ мандинка , но на этот раз никаких боевых действий или засад не произошло. В конце концов, одному из переводчиков удалось переманить некоторых носившихся на каноэ туземцев на борт португальских кораблей и установить мирный контакт. Туземцы идентифицировали себя как подданные короля Форосанголи (южного берега Гамбии) [27] и что он и большинство других королей мандинка вдоль реки Гамбия были вассальными подданными императора Мали ( Impatore di Melli), и что некоторые из местных королей были готовы встретиться с португальцами. Следуя инструкциям своих собеседников, Кадамосто проплыл около 60 итальянских миль вверх по реке Гамбия, достигнув резиденции короля Мандинка, которого он называл Баттиманса , Мандинка для «короля Батти» (вероятно, Бадибу , на северной стороне реки). [28] Их хорошо приняли, но они были разочарованы небольшими доказательствами большого количества золота, которое они ожидали найти. Они занимались мелкой торговлей с местными жителями, в частности мускусом (бесценным для европейских парфюмеров), и предполагают, что они даже приобрели живые экземпляры африканской циветты . [29]

Кадамосто упоминает о взаимодействии с другим лордом, Гуумименсой , владения которого находились ближе к устью реки. Вероятно, это не кто иной, как грозный «Ниумиманса», король Ниуми-Банта региона Барра , правление которого простиралось на Ниуми-Бато ( Ниоминка ) на берегу реки Диомбос , давний антагонист португальских исследователей. [30] Тем не менее, Кадамосто сообщает, что их отношения прошли довольно гладко.

Перед отъездом Кадамосто и его товарищи пробыли в Бадибу 11 дней. Они не обнаружили коммерческого центра Кантора , который все еще находился в нескольких милях вверх по реке (он был обнаружен только через пару лет Диогу Гомешем ). Но он обнаружил малярию , и его команда быстро заболела лихорадкой. Вероятно, именно эта эпидемия побудила Кадамосто прервать свое пребывание и покинуть реку Гамбия обратно к океану, где, казалось, спала лихорадка.

Приняв решение продолжить исследование побережья Западной Африки, трио Кадамосто отправилось в плавание на юг, обогнув мыс Святой Марии ( 13 ° 29′10 ″ с.ш., 16 ° 40′6 ″ з.д. ) и осторожно пройдя по опасным волнам вокруг мыса Лысый ( 13 ° 22 ′ 47 ″ с.ш., 16 ° 47′43 ″ з.д. ), сообщая о паре рек по пути (ни одной из которых он не называет). Несколько дней спустя Кадамосто и его товарищи обнаружили устье реки Казаманс ( 12 ° 33′22 ″ с.ш., 16 ° 45′44 ″ з.д. ). [31] Они назвали реку в честь местного лорда Касаманса , короля («манса») Каса (называемого Касангасом).  / 13,48611 ° с.ш. 16,66833 ° з.д. / 13.48611; -16.66833  / 13.37972°N 16.79528°W / 13.37972; -16.79528  / 12.55611°N 16.76222°W / 12.55611; -16.76222поздним португальцем, ныне почти вымершим народом, связанным с народом байнук ). Они послали пару лодок на сушу, чтобы установить контакт, но, узнав, что король отсутствует в кампании, Кадамосто не задерживался, а решил продолжить.

Плывя на юг, флот достиг мыса красного цвета, который они назвали Капо Россо ( мыс Роксо , 12 ° 20′8 ″ с.ш. 16 ° 42′47 ″ з.д. , сегодня обозначающий границу между Республикой Сенегал и Гвинеей-Бисау ). [32] В своем отчете Кадамосто называет две большие реки за мысом Роксо - Санта-Анна и Сан-Доминико, что немного сбивает с толку. Считается, что одной из них может быть река Кашеу ( 12 ° 10′32 ″ с.ш., 16 ° 20′47 ″ з.д. , часто обозначаемая на более поздних португальских картах как Рио-де-Сан-Домингуш ), а другая река, вероятно, является одним из ответвлений (  / 12.33556°N 16.71306°W / 12.33556; -16.71306  / 12.17556°N 16.34639°W / 12.17556; -16.34639Рио-де-Джатта или Рио-дас-Анкорас ) реки Мансоа ( 11 ° 51′34 ″ с.ш., 15 ° 58′24 ″ з.д. ) [33]  / 11.85944°N 15.97333°W / 11.85944; -15.97333

Днем позже Кадамосто обнаружил великую реку ( grandissimo fiume ), которую они назвали Рио-Гранде (река Геба - точнее, широкое устье, которое она образует вместе с рекой Корубал , не похоже, что они действительно вошли в саму реку) ( 11 ° 45'N 15 ° 38'W ). [34] После того, как якорь вблизи южного берега лимана, они подошли пару длинных родных байдарок с материка (без идентификации данного, вероятно , Balantas или Biafares ) [35]  / 11.750°N 15.633°W / 11.750; -15.633Несколько безделушек были проданы на каноэ, но они не смогли наладить общение, так как их корабельные переводчики (волоф и / или мандинка) не понимали их родной язык. Через пару дней они сняли якорь и направились к некоторым «из многих островов в море» ( острова Биссагос ), но обнаружили, что общаться с местными жителями так же невозможно.

Учитывая языковой барьер, они не видели смысла идти дальше. Кадамосто, Усодимаре и неназванный португальский капитан отправились обратно в Португалию.

Достижение [ править ]

Записи португальских открытий до Альвизе Кадамосто, похоже, не выходили за пределы дельты Синус-Салум . [36] Самой далекой до Кадамосто, кажется, была уникальная экспедиция Альваро Фернандеса в 1446 году, которая, возможно, достигла мыса Рохо , но это не было продолжено. Экспедиция 1447 года под руководством Эстевана Афонсу не вышла за пределы устья реки Гамбия , и после этого экспедиции ниже мыса Верт были в значительной степени приостановлены принцем Генрихом. Главным препятствием для португальцев, по-видимому, была воинственность Ниуми-Бато ( Ниоминка ) и Ниуми-Банта ( Мандинка).из Ниуми (Барра)), оба во главе с одним и тем же царем, Ниумансой. [37] Кадамосто столкнулся с этой враждебностью во время своей первой экспедиции в 1455 году. Но во время своего второго путешествия, в 1456 году, сопротивление по какой-то причине отпало, и ему удалось стать первым европейцем (вместе с Антониотто Усодимаре и их анонимными товарищами), который отправился в плавание. вверх по реке Гамбия . Неясно, что вызвало это изменение отношения из года в год - новая Ниумиманса? Сдвиг в сенегамбийской политике? Ненадежный Диого Гомеш позже хвастался, что он отплыл в Гамбию где-то между 1456 и 1458 годами и в одиночку заключил мир с Ниумимансой, хотя это, вероятно, преувеличено. [38] )

После того, как они открыли реку Гамбия, Cadamosto и Usodimare привел следующий большой скачок открытий Henrican в Африке - Кабо - Верде , на Казаманс , мыс Roxo , реки Кашеу и , наконец, реки Геба и Бижагош . Длина побережья, которое они открыли в 1456 году, была самым большим скачком в португальскую эпоху открытий с 1446 года. Примерно в 1458 году Диогу Гомеш снова покроет то же самое побережье (возможно, уже в 1456 году, вероятно, посланный Генрихом в качестве продолжения. Отчет Кадамосто) и 1462. Самый дальний рубеж Кадамосто действительно смог превзойти только Педро де Синтра в 1461–1462 годах.

Вернуться в Венецию [ править ]

После своего возвращения в 1456 году Кадамосто продолжал жить в Лагосе в течение многих лет, предполагая, что он, должно быть, продолжал прямо или косвенно участвовать в торговле с Западной Африкой. Неизвестно, совершал ли сам Кадамосто дальнейшие путешествия по африканскому побережью. [39] Кадамосто прямо заявляет, что после 1456 года, до экспедиции Педро де Синтра в 1462 году , не было никаких других путешествий, имеющих исследовательское значение. По возвращении Кадамосто получил подробности этой экспедиции от клерка Синтры.

Покровитель Кадамосто, принц Генрих Мореплаватель , умер в ноябре 1460 года, и монополия на африканскую торговлю вернулась к португальской короне, и ее операции постепенно были перенесены из Лагоса в Лиссабон . Вероятно, не видя будущего для себя в новом порядке, Кадамосто покинул Португалию и вернулся в Венецию в феврале 1463 года. Считается, что Кадамосто принес с собой записи, журналы и несколько морских карт. Кадамосто использовал их для создания своего знаменитого Navigationi где-то в середине 1460-х годов. « Навигазиони» не только в целом приветствовали португальские открытия и прославляли принца Генриха, но и предоставили подробные отчеты о трех экспедициях - его собственных путешествиях 1455 и 1456 годов и путешествииПедро де Синтра в 1462 году. Считается, что он передал большую часть своих первичных материалов венецианскому картографу Грациозо Бенинкаса , поскольку Бенинкаса в 1468 году создал атлас, изображающий побережье Западной Африки с поразительной точностью. [40]

Navigationi вероятно , были написаны в попытке рекламировать свои достижения, и спасти его фамилию. По возвращении Кадамосто сумел вернуть часть имущества своей семьи от родственников Кверини и пару лет спустя женился на Элизабетте ди Джорджио Веньер, богатой дворянке, но слабого здоровья - она ​​умерла, не родив ему ребенка. [41] Он вернулся к коммерции с торговыми интересами в таких далеких странах, как Испания, Александрия, Сирия и Англия, и с восстановленным состоянием и связями, вместе с ней сделал дипломатическую и административную карьеру в Венецианской республике . Кадамосто служил венецианским провитором в Каттаро , затем в Короне., и был отправлен с дипломатическими миссиями в Далмацию и Герцеговину . [42] После падения Негропонте в 1470 году Кадамосто был назначен ответственным за разработку плана защиты Албании от османов .

В 1481 году Альвизе Кадамосто был избран капитаном венецианского галерного флота Александрии , закончив свою военно-морскую карьеру на тех же кораблях, с которых он начинал. Он умер в 1483 году на Полесине , находясь с дипломатической миссией в Ровиго, чтобы оценить трофеи, полученные Венецианской республикой после победы над Эрколе I д'Эсте, герцогом Феррары в Феррарской войне . [43] (хотя в некоторых источниках дата его смерти иногда указывается от 1477 до 1488).

Navigazioni [ править ]

Для историков португальских открытий при Генрихе Навигаторе отчеты Альвизе Кадамосто, Navigazioni , оказались бесценным документом. Отчеты Кадамосто, хроника Гомеша Эанеса де Зурара и мемуары Диого Гомеша - это практически все, что осталось от современных письменных свидетельств об открытиях в Хенрике. [44] В самом деле, до публикации Жоао де Баррос «s Decadas да Азии в 1552 году (который нарисовали на рукописи проекта летописи Zurara в), Cadamosto в Navigazioniбыла единственной опубликованной работой о португальских открытиях, распространявшейся в Европе. Кадамосто подчеркнул центральную роль принца Генриха и сыграл важную роль в создании образа принца-мореплавателя для потомков. По сравнению с агиографической Зурарой и подверженными ошибкам Гомешами, историки восхищались и хвалили надежность и детали, предоставленные Кадамосто, давая более богатое и ясное представление о том, как работало предприятие в Хенрике. [45]

Расчеты Кадамосто также неоценимы для историков Африки, поскольку они представляют собой первые подробные письменные отчеты о регионе Сенегамбия , выходящие за пределы границ, затронутых столетием ранее арабским историком Ибн Баттутой . Кадамосто дает краткое изложение современных европейских знаний о Западной Африке. Он описывает Малийскую империю ( Мелли ) и транссахарскую торговлю , например, как берберские караваны несут сахарскую соль из пустынных мест, таких как Тегаза ( Тегазза ), в приграничные города, такие как Тимбукту ( Томбутто ). [46]Он объясняет, как золото, выходящее из сердца Мали, выходит на три части: одна в Кочию (Кукиа), а затем на восток в Египет, вторая через Тимбукту в Тоет ( Туат ) и затем на север в сторону Туниса, а третья часть. , а также через Timbuctu, идет на западе к Hoden ( Уадано ), предназначенный для Марокко, часть из которых наклонен к португальской фабрике в Arguin . [47]

Кадамосто - первый известный человек, который называл реку Сенегал узнаваемым современным названием ( Рио-ди-Сенега ), а не «западный Нил». Любопытно, что Cadamosto отмечает , что Сенегал был , вероятно, Нигер из древних географов (например Птоломей ). Он повторяет старую ошибку, предполагая, что реки Сенегал и (фактическая) река Нигер соединены друг с другом, образуя одну большую реку с востока на запад, и рассказывает легенду о том, что она считалась притоком великой библейской реки Гихон ( Гион ), протекавший из Эдемского сада через землиЭфиопия . [48]

Cadamosto описывает волоф ( Gilofi ) империю, которую он отмечает , был связан на востоке фула Tekrur / Toucouleur ( Tuchusor ) и на юг с мандинкой говорится о реке Гамбия ( Gambra ) [49] Cadamosto переходит в довольно подробно о политике, обществе и культуре государств волоф. Он дает тщательно подробное описание очевидцами деревни Кайор, в которой он останавливался в 1455 году, двора Дамеля , людей, обычаев, экономики, местной фауны и флоры и т. Д. [50] Детали демонстрируют явное любопытство Кадамосто - он описывает придворные обычаи, дома, использование ракушек каури в качестве валюты, еду и напитки, работу местных рынков, животноводство и выращивание, производство пальмового вина, оружия, танцев и т. Д. музыка, реакция на европейские новинки (одежда, корабли, пушка, трубка). Во всем этом повествование Кадамосто демонстрирует определенную степень искреннего любопытства и отсутствия предубеждений, что, возможно, удивительно для европейца той эпохи. Кадамосто пытается так же подробно описать народ мандинка реки Гамбия , уделяя особое внимание их обильному хлопку.(редко в районах волофа), хотя и не в таком полном виде, так как он, похоже, не решался далеко уходить от своих лодок там. [51] Он не перестает восхищаться необычайной дикой природой, которая гораздо более многочисленна в Гамбии, особенно бегемотом (которого он называет «конской рыбой») и в значительной степени незнакомым африканским слоном ( мясо которого ему так хотелось попробовать - кусок, который он посолил и привез в Португалию для самого принца Генриха; сохранившаяся слоновья нога будет отправлена ​​сестре Генриха, Изабелле, герцогине Бургундской ). [52]

Редакции [ править ]

Счета Альвизе Кадамосто были впервые опубликованы на итальянском языке во главе знаменитого сборника 1507 года Paesi novamente retrovati , редактированного Франказано Монтальбоддо и опубликованного в Виченце. За ним вскоре последовали переводы на латинский (1508 г.), немецкий (1508 г.) и французский (1515 г.) языки. Итальянская версия была переиздана в знаменитом собрании Рамузио 1550 года. Хотя переиздавалась и широко распространялась в других странах, португальский перевод не появлялся до 1812 года [53].

Также долгое время считалось, что Кадамосто является автором Portolano del mare , путеводителя с указанием маршрута к побережью Средиземного моря , найденного в библиотеке Сан-Марко в Венеции, с печатью Бернардо Риццо в 1490 году. Портолано в наше время обычно выбрасывают. [54]

Издания Navigazioni Cadamosto :

  • Оригинал (1507 г.), в качестве первых глав Франканцано Монтальбоддо, редактора, Paesi novamente retrovati et Novo Mondo da Alberico Vesputio Florentino intitulato , опубликован в Виченце, 1507. (переиздано в 1508, 1512, 1519, 1521). Отчет Кадамосто о своих путешествиях 1455 и 1456 годов начинается с заголовка: "Libro Primo: In comenza el libro de la prima Navigatione per loceano a le terre de Nigri de la Bassa Ethiopia per comandamento del Illust". Синьор Инфанте Дон Хурих fratello de Don Dourth Re de Портогалло »(Cap. 1 - Cap. 47) - это рейсы Кадамосто 1455 и 1456 годов. Рассказ Кадамосто о Педро де Синтра находится в начале следующего раздела: "Libro Secundo: De la Navigatione de Lisbona a Callichut de lengua Portogallese intaliana", начиная с заголовка "Chi scriprireno noui paesi cum li sui nomi "(Глава 48–50).[55]
  • Латинский (1508) пер. из Montalboddo в 1507 Paesi по Archangelo Madrigini, игумена Casalo, как Itinerarium Portugallensium е Лузитание в Indiam и др Inde в Occidentem и др Demum объявление Aquilonem опубликовано в Милане, 1508. [56] Этот латинский перевод был переиздан в Саймоном Гринаусе, Novus Orbis regnorum и др insularum veteribus incognitorum , 1532.
  • Немецкий (1508) пер. Автор Jobstein Ruchamer, в Newe unbekante landte und ein newe weldte in kurt verganger zeythe erfunden , опубликованном в Нюрнберге, 1508 г.
  • Французский (1515): пер. по Mathurin ей Redouer, Sensuyt Le Nouveau Monde и навигационного faictes пара Emeric Vespuce Флорентина: Дез платит & Isles nouvellement trouvez auparavant в NOUS inconneuz Tant ан l'Ethiope дие Arrabie, Calichut и др aultres plusiers регионы отчуждают , опубликованный в Париже, 1515 (1916 переиздание онлайн ) (Перепечатка 1895 г., под ред. К. Шефера, Relation des voyages à la côte occidentale d'Afrique d'Alvise de Ca 'da Mosto, 1455–1457 , Париж: Leroux online ; новый перевод Фредерика Верье (1994) Voyages en Afrique Noire d'Alvise Ca'da Mosto (1455 и 1456) . Париж: Chandeigne.)
  • Итальянский (Рамузио ред.): "Il Libro di Messer Alvise Ca da Mosto Gentilhuomo Venetiano" и "Navigatione del Capitano Pietro di Sintra Portoghese scritta per il medesimo M. Alvise da Ca da Mosto", напечатано в Венеции (1550 г.), автором Джованни Баттиста Рамузио , редактор, Primo volume delle navigationi et viaggi nel qua si contine la descrittione dell'Africa, et del paese del Prete Ianni, on varii viaggi, dal mar Rosso a Calicut, & infin all'isole Molucche, dove nascono le Spetierie et la navigatione attorno il mondo. онлайн
  • Английский: «Оригинальные дневники путешествий Када Мосто и Пьедро де Синтра к побережью Африки, первые в 1455 и 1456 годах, а вторые вскоре после этого», перепечатано в R. Kerr, 1811, A General History of Voyages и Путешествие в конец 18 века , т. 2, Эдинбург: Блэквуд. Глава 4 [Находится еще одно английское издание GR Crone, ed, 1937, The Voyages of Cadamosto , London: Haklyut]
  • Португальский: "Navegações de Luiz de Cadamosto, a que se ajuntou a viagem de Pedro de Cintra, capitão Portuguez, traduzidas to Italiano.", В Academia Real das Sciencias, 1812, Collecção de noticias para a history e geografia das nações ultramarin vivem nos dominios portuguezes, ou lhes são visinhas , vol. 2, часть 1 оттиск

Апокриф (не Кадамосто, но приписываемый ему в прошлом):

  • Неизвестно (1490 г.) Иль Портолано-дель-маре-ди-Альвизе-да-Мосто, Нобиле Венето, без качеств и дичиара минутных мест в районе Порти, качества в Венеции в Леванте и в Поненте и в долинах, которые используются и необходимы для навигации . Издание 1806 г., Венеция: Сильвестро Ньоато. онлайн

См. Также [ править ]

  • Список исследователей
  • Исследования (значения)

Ссылки [ править ]

  1. ^ http://www.bookrags.com/biography/alvise-da-cadamosto/
  2. ^ Verrier (1994: стр.7)
  3. ^ Леверье (1994: стр.7). На дальних венецианских галерах обычно находился корпус морской пехоты из 20–30 арбалетчиков под командованием одного или двух дворян. В том же году Кадамосто получил право на эту должность, сдав специальный экзамен.
  4. ^ Леверье, 1994: стр.8
  5. ^ См Рассел (2000: с.292) тождества посланников Генри.
  6. ^ Cadamosto, в Керр, p.204
  7. ^ Дамиан де Góis (1567) Chronica сделать Principe Dom Ioam (1905е изд .: p.20-21 )
  8. ^ например, Quintella (1839: с.114 ) следует датировке Гойса , помещая первое путешествие Кадамосто в 1445 году. См. обзор в Cortesão (1931: с.27)
  9. ^ Russell, 2000: p.294
  10. ^ Cadamosto (Kerr, p.225 Ital: с.111 ; Порт: с.33 ). Кадамосто помещает его в 64 милях к югу от устья реки Сенегал и в 32 милях к северу от Зеленого мыса. Рассел (2000: с. 299) ориентировочно находит его в современном городе Мборо или около него.
  11. ^ Cadamosto (Kerr, с.220; Ital: стр.110; Порт: с.27) Хроника Henrican открытий Гомиш Ианиш ди Зурара концов в 1448, с боевые действия все еще бушует между Wolofs и португальцев. Как это перешло к миру и торговле, остается неясным. Рассел (2000: с. 297), ссылаясь на более поздний документ (ф. 1489), предполагает, что торговлю открыл некий Лоуренсу Диас . Возможно, это тот же Лоренсу Диас, который участвовал в провалившемся рейде рабов на Лансароте-де-Фрейтас в 1445/46 году, а вернулся позже (где-то между 1448 и 1450 годами) и сумел поставить все на новую основу. Он может быть связан с капитаном Кадамосто Винсенте Диасом.(который также мог путешествовать с Лансароте). Позже в своем отчете (Керр, с. 232) Кадамосто отмечает, что перед поездкой он консультировался с генуэзским торговцем в Португалии (имя не указывается), который приехал в Пальма-ди-Будомель годом ранее, и дал ему счет торговли и приема, с которыми он мог столкнуться на этой якорной стоянке.
  12. ^ Verrier (1994: p.136), Russell (2000: p.299-300).
  13. ^ Cadamosto (Kerr, p.226; Ital: p.111r, Порт: с.34) говоритон провел месяц ноября в селе Budomel в. Учитывая, что следующая дата, о которой он сообщает, - июнь (когда он встречает Антониотто (Керр, стр. 238)), это подразумевает июнь 1456 года. Это, несомненно, ошибка транскрипции, поскольку мы знаем (например, из письма Усодимаре), что они вернулись в Португалию раньше. конец 1455 г. (более того, это также означало бы, что онпровелцелый год, слоняясь по Кайору с грузом рабов, что маловероятно). Вероятно, Кадамосто хотел сказать, что провел весь май 1455 г. (не ноябрь) в деревне Будомель и встретился с Усодимаром в июне 1455 г. См. Квинтелла (стр.121-22n), Verrier (1994: стр.136).
  14. ^ В другой ошибке Кадамосто (Керр, стр. 237) сообщает, что полуостров Кабо-Верт был открыт португальцами «примерно за год до этого». Это неправда - он был открыт десятью годами ранее, около 1446 года, Динисом Диасом (или Динисом Фернандесом). Однако с тех пор рейсов ниже не было.
  15. ^ Cadamosto (Kerr, p.237; Ital: с.114; порт, с.49)
  16. Иногда ошибочно указывается июнь 1456 года из-за ошибки датировки в первоначальном отчете о его пребывании в деревне Будомель.
  17. ^ Как предлагается в Керр (p.238n) и Веррье (1994: с.139). Рассел (2000: с. 304) ссылается только на близлежащий Горе , но Кадамосто упоминает группу островов, поэтому он должен включать Мадлен.
  18. ^ Cadamosto (Kerr, p.239 ; Ital, с.115 ; Порт: с.51 ).
  19. ^ Термин Барбачини , очевидно, происходит отназвания волоф , Бор-ба-Сине , то есть реки короля ( бора ) Сине , королевства на северной стороне Салума, имя, вероятно, использовалось его толкователями волоф. Любопытно, что Кадамосто проводит различие между Серери и Барбачини , намекая, что это разные народы, тогда как на самом деле Королевство Синуссамо было королевство Серер. Кажется, что «Серери» означает просто неорганизованные племена серер «без царя» на границе Волоф-Серер, в отличие от «Барбачини», Серери «организованного» Королевства Сине. Учитывая, что он никогда не бывал в стране Серер, он, несомненно, черпал эту характеристику из своих интерпретаторов волоф.
  20. ^ Cadamosto (Kerr, с.243 ; Ital: p.116r  ; Порт: стр.57
  21. ^ Cadamosto (Kerr, с.244 ; Ital: p.116r Порт: стр.57
  22. ^ См. Mauro (1988) для более полного обсуждения.
  23. ^ Cadamosto (Kerr: С.246 ; Ital: с.119 ; Порт: стр.59 .
  24. ^ Праздник СС. Филипп и Иаков фактически выпали на 1 мая по литургическому календарю того времени. Но Кадмосто сообщает, что они покинули Португалию уже в мае. Альтернативное предложение (например, Quintella, p.129) состоит в том, что это дата его отъезда ошибочно написана - что Кадамосто действительно отправился в марте или апреле 1456 года и достиг островов Кабо-Верде до 1 мая. Дамиан де Гойс пишет, что во второй раз. поездке им потребовалось «шестнадцать дней», чтобы добраться до Кабо-Верт, и они утверждают, что они назвали острова Боа-Виста , второй Сантьяго и Сан-Фелипе «потому что это было 1 мая» и третий остров Майо »в память о месяце, в котором они были открыл это." (Гойс, 1567: стр.22 )
  25. ^ RH Major (1868: с.277 ) и Армандо Cortesão (1931: с.35) относятся к числу тех, кто выражает сильные сомнения в том, что Кадамосто когда-либо видел острова Зеленого Мыса, и вместо этого предполагают, что Кадамосто пытался задним числом скрыться с должной заслугой Гомеша и Ноли. Среди несоответствий, отмеченных Майором (с.286-87): (1) праздник СС. Джеймс и Филип прибывают 1 мая, что не совпадает с датой отъезда Кадамосто; (2) Кадамосто утверждает, что его увез на острова юго-западный ветер - это невозможно, поскольку Боа-Виста находится к юго-западу от Зеленого мыса; (3) что он явно видел несколько островов с вершины холма на Боа-Виста - они не могли видеть больше одного (остров Сал); (4) что он нашел пресноводную реку, достаточно большую, чтобы в нее мог войти большой корабль - острова высохли, на островах нет ручьев, «достаточно больших, чтобы плавать на каноэ»;(5) на острове Сантьяго нет ни соляных лагун, ни черепах, как утверждает Кадамосто. Кортесао (стр. 37) идет даже дальше, чем мажор, предполагая, что все второе путешествие Кадамосто 1456 г., включая путешествие вверх по реке и деловые отношения с Баттимансой, Ниумансой и др. все были сфабрикованы Кадамосто, что полностью основаны на отчетах Диого Гомеша и его соратников.
  26. ^ Как определено в Керр (p.248), Legrand (1928: p.442), Teixera да Мота (1946), Веррье (1994: стр.141). В 1651 году колонисты из Курляндского герцогства построили форт немного выше по течению реки на острове Кунта-Кинтех, который тогда назывался «островом Святого Андрея»; очевидно, что имя Кадамосто Санто Андре было перенесено с острова Дог на остров Кунта Кинтех (до недавнего времени известный как остров Джеймса) где-то в промежуточный период. Однако Рассел (2000: стр. 310) и Бюнен (1992: стр. 95) утверждают, что первоначальный остров Кадамосто - это современный Кинта Кинтех, а не остров Собаки. Однако Кадамосто утверждает, что они плыли вверх по реке на 10 итальянских миль (примерно 12,5–15 км). Остров Собаки находится в 13 км. Кунта-Кинте находится в 40 км.
  27. ^ «Форосанголи» (также упоминаемый Диого Гомешем как «Фарисейгул»), как сообщалось, находился в 9-10 днях к юго-западу от реки. Бюнен (1992) считает, что это отсылка к фарану Санкола, к юго-востоку от реки. Faran провинциальный военный губернатор (сродни герцогу ), Мали, Sankola полу-легендарное царство глубоко в верхней Гамбии. (см. Bühnen, 1992; Wright, 1976). Тейшейра да Мота (1946) и Верье (1994) идентифицируют его как Фаран Сани Коли на южном берегу реки.
  28. ^ Cadamosto (Kerr, p.249 ; Ital: стр.118 . Порт с.63 ). Отождествление Батиманса как короля Бадибу встречается в нескольких местах, например, Тейшейра да Мота (1946), Верриер (1994: с.141), А. Хьюз и Д. Перфект (2008, с.29). Однако расстояния не помогают. Кадамосто насчитывает 60 итальянских миль, что примерно на 80–90 км вверх по реке. В результате Рассел (2000: стр. 311) идентифицирует «Батти» как место вокругручья Бинтанг Болонг на южном берегу Гамбии 13 ° 19′31 ″ с.ш., 16 ° 13′25 ″ з.д. ). Однако Керр (стр. 249) определяет его как «точку Дьявола» на северном берегу, намного дальше на восток 13 ° 28′29 ″ с.ш., 15 ° 36′42 ″ з.д.  / 13.32528°N 16.22361°W / 13.32528; -16.22361  / 13.47472°N 15.61167°W / 13.47472; -15.61167. Хотя расстояние в два раза больше, указанное Кадамосто (около 160 км), оно лучше соответствует «сужению» реки, которую он описывает, и действительно находится в окрестностях королевства Бадибу. Идя еще дальше, Бюнен (1992: p.95-96) отождествляет Батти с Пейтингом, намного дальше вглубь страны, примерно в 240 км вверх по реке, что помещает Кадамосто в двух шагах от рыночного центра Кантора, что кажется маловероятным. Диого Гомеш цитирует Батиманса как великого лорда на южной стороне реки.
  29. ^ in Kerr, p.249-50
  30. ^ Тейшейра да Мота (с.60) отмечаетчто «Guumimensa» в тексте подразумеваетсячтобы быть «Gnumimansa», итальянский написание Niumimansa . В Мандинке , Niumi означает «берег» и Манс является «королем», таким образом«Niumimansa» является королем мандинка Атлантического побережья, то есть к западу от Badibu. Да Мота отмечает, что это, вероятно, тот же король, который немного позже (ок. 1458 г.) встретил Диого Гомеша и, возможно, ранее (либо он, либо его предшественник, еще в 1440-х годах) был ответственен за смерть португальского капитана Нуно Тристана в 1446 году и поражение другой эскадры под командованиемЭстевана Афонсу в 1447 году. Старые карты различают две группы:Ниуми-бато (вероятно, предок современного народа Ниоминка , недалеко от реки Диомбос в дельте Синус-Салум , вероятные убийцы Нуно Тристао) и Ниуми-банта (предок западной мандинки региона Барра в устье Гамбии, победители Афонсу и, вероятно, «Ниумиманса» Кадамосто и Гомеса.) Обратите внимание, что последний Ниумиманса, как говорят, имел сезонную резиденцию прямо у острова Собаки , первой остановки Кадамосто (Teixera da Mota, p.63: n .64). Райт (1976) утверждает, что Ниуми Бато, Ниуми Банта и Джокаду были подчинены одной и той же мансе .
  31. ^ Cadamosto (в Керр, p.255 ; Итал: p.119r ; Порт: с.69 )
  32. ^ Capo Rosso переводится как «Красный мыс» на итальянском языке , что побудило некоторых португальских картографов перевести это слово как «Cabo Vermelho». Но не следует путать это с другим «Кабо Вермельо» (мыс Руж или Красный мыс, расположенный дальше, недалеко от Дакарского залива). Чтобы избежать путаницы, португальские картографы в основном приняли итальянский лейбл Кадамосто, приспособив его к «Мысу Рохо» (что в переводе с португальского означает «Пурпурный мыс»). См. Quintella (стр.133n.)
  33. ↑ В качестве альтернативы, Рио-де-Санта-Ана может быть просто небольшой рекой Рио-Сукухаке ( 12 ° 19′57 ″ с.ш., 16 ° 39′26 ″ з.д. ), сразу после мыса Рохо, но вряд ли стоит упоминать ее как «сопоставимую» Кашеу. Р. Х. Генри (1868: с.284-5 ) предполагает, что Кадамосто, вероятно, прикрепил Санта-Анну к Качеу, а Сан-Доминико к Рио-Мансоа, а имена были изменены позже. Однако А.М. Кастильо настаивает на том, чтобы первоначально отнести остров Св. Доминика к реке Кашеу, отмечая, что на португальских картах река Сута (ныне река Калиссай , 12 ° 41′45 ″ с.ш., 16 ° 46′49 ″ з.д. ) называлась «Рио де Санта-Ана ". Однако Сута находится на севере  / 12.33250°N 16.65722°W / 12.33250; -16.65722  / 12.69583°N 16.78028°W / 12.69583; -16.78028из Казаманса, предполагая, что Кадамосто просто перепутал свое мнение и поместил оба после мыса Роксо (Кастильо, стр.135 ). Эту точку зрения поддерживает Verrier (1994: с. 12, 143).
  34. ^ Хотя кажется, что не наблюдается знаменитого макарео или приливного канала реки Геба, Кадамосто действительно указывает на асимметрию прилива (4 часа подъема, 8 часов спада) и невероятную силу течения в начале прилива, что даже три якоря с трудом удерживали корабль на месте.
  35. Любопытно, что Кадамосто отмечает, что местные каноэ приближались к своим кораблям с белым флагом в знак мира - «levorono un fazzuol bianco, alto ligato ad un remo, quasi a mode di dimandar segurta '» (Cadamosto, Ital: p. 120). Наверное, совпадение. Маловероятно, что норма экспрессии под белым флагом, хотя и широко распространенная в Средиземноморье, проникла бы так далеко на юг.
  36. См. Обзор экспедиций Тейшейры да Мота (1946).
  37. Тейшейра да Мота (1946)
  38. Диого Гомеш, стр.282 ; Рассел, 2000, стр. 331. Однако Кортесао (1931: с.37) предполагает, что Диогу Гомеш правдив, что Кадамосто вообще не совершал свою вторую поездку, но ограничил счет - включая сделки с Баттимансой, Ниумимансой и т. Д. - оптом от Гомеша и других. Любопытно, что Дамиан де Гойс (1567: стр. 22) приписывает им открытие островов Зеленого Мыса, но не упоминает об их втором входе в Гамбию или пребывании там, утверждая, что вместо этого они отплыли прямо с островов в Касаманс и продолжили свой путь. пока только до мыса Роксо, прежде чем повернуть обратно.
  39. Он ничего не упоминает, хотя Рассел (2000: 296) полагает, что мог.
  40. ^ Brotton (1998: стр. 60); Рассел (2000: 341).
  41. A. da Mosto (1883), Verrier (1994: стр.14)
  42. ^ Леверье (1994: с.14)
  43. ^ Леверье (1994: с.15)
  44. ^ Хотя часто предполагается, что принц Генрих должен был в частном порядке хранить записи об отправленных им экспедициях, таких записей никогда не было. Считается, что все, что осталось от личных бумаг Генриха (если оно уже давно потеряно), было уничтожено во время Лиссабонского землетрясения 1755 года . Cadamosto, Zurara, Gomes и несколько обрывков в королевских архивах (собранные в Monumenta Henricina в 1960-х годах) - это все, что осталось от документальных свидетельств открытий в Хенрике.
  45. ^ Рассел (2000) очень хвалит отчет Кадамосто (и, напротив, не доверяет счету Диого Гомеша). Однако некоторые более старые историки, в частности Р. Х. Мейджор (1868) и Армандо Кортесао (1931), занимают противоположную позицию, полагая, что отчет Диогу Гомеша является более достоверным, и что Кадамосто изобилует ошибками и полуправдой, что он украл большую часть этого у других.
  46. ^ Cadamosto (в Керр, с.215 ; Итал: с.108 ; Порт: с.21 )
  47. ^ Cadamosto (Kerr, с.218; Ital: стр.110; Порт: стр.25)
  48. ^ Cadamosto (Kerr, с.220; Ital: стр.110; Порт: с.27)
  49. ^ Cadamosto (Kerr, p.221; Ital: стр.110; Порт: с.28)
  50. ^ Cadamosto (Kerr, p.225-37; Ital: p.111-14; Порт: p.27-48)
  51. ^ Cadamosto (Kerr, с.251 ; Ital: p.118r ; Порт: с.65 )
  52. ^ В Керр, p.252-53
  53. Обзор изданий Кадамосто можно найти у Шефера (1895).
  54. ^ Mosto, 1883
  55. ^ Копия 1507 Paesi можно найти на BNF Gallica. [1] . Если весь Паэси загружен в формате PDF, то первая учетная запись Кадамосто - стр. 15–95, а его вторая учетная запись (на Педро де Синтра) начинается на стр. 96. Обратите внимание, что в сборнике Рамузио 1550 года рассказ Кадамосто заканчивается в середине стр. 103 Паэси , но, кажется, продолжается в оригинальном Паэси на стр. 104 . Вероятно, это связано с тем, что Рамузио перепечатал отчет из более позднего безупречного издания Паэси . BNF Gallica также имеет загружаемую копию итальянского переиздания Paesi 1512 года (опубликовано в Милане) по адресу [2], но, похоже, он идет дальше Рамузио.
  56. ^ в каталоге Уильяма Риза 250. Архивировано 16 октября 2006 г. в Wayback Machine . Копию миланского издания 1508 года можно найти на BNF Gallica [3] . Если весь Itinerarium загружен в формате PDF, то отчеты Кадамосто о его собственном путешествии находятся на страницах 23–80 (в формате PDF), а отчет Кадамосто о Педро де Синтра - на страницах 80–84 в формате PDF.

Источники [ править ]

  • Дж. Броттон (1998) Торговые территории: картографирование раннего современного мира , Cornell University Press
  • Бюнен, С. (1992) «Топонимы как исторический источник: введение с примерами из Южной Сенегамбии и Германии», History in Africa , Vol. 19. С. 45–101.
  • Castilho, AM de (1866) Descripção e roteiro da costa occidental de Africa, desde o cabo de Espartel até o das Agulhas . 2 тома, Лиссабон: Impresa Nacional. т. 1
  • Cortesão, Armando (1931) «Subsídios para a história do Descobrimento de Cabo Verde e Guiné», Boletim da Agencia Geral das Colonias , № 75. Переиздано в 1975 году, Esparsos , vol. 1, Коимбра. онлайн
  • Крон Г.Р., изд. (1937) Путешествие Кадамосто и другие документы по Западной Африке во второй половине пятнадцатого века , Лондон: Hakluyt.
  • да Мосто, Андреа (1883) «Атрибутика портулана в Альвизе да Ка да Мосто», Bollettino della Società geografica italiana , vol. 30, стр. 540 оттиск
  • Диффи, Бейли В. и Джордж Д. Виниус (1977) Основы португальской империи, 1415–1580 гг . Миннеаполис, Миннесота: Университет Миннесоты Press
  • Damião de Góis (1567) Chronica do prinçipe Dom Ioam: rei que foi destes regnos segundo do nome, em que summariamente se trattam has cousas sustançiaes que nelles aconteçerão do dia de seu nasçimento atte ho em que el Reio pale , 1905 издание, AJ Gonçálvez Guimarãis ed. Коимбра: Imprensa da Universidade. онлайн
  • Diogo Gomes De primaventione Guineae (португальский перевод Габриэля Перейры (1898–1999) как «As Relações do Descobrimento da Guiné e das ilhas dos Açores, Madeira e Cabo Verde» в Boletim da Sociedade de Geografia de Lisboa , № 5 онлайн )
  • Хьюз, А. и Д. Совершенный (2008) Исторический словарь Гамбии , 4-е изд., Лэнхэм, Мэриленд: Пугало.
  • ЛеГранд, Г. (1928) «Гамби: исторические и географические заметки» Bulletin du Comité d'études Historiques et Scientifiques de l'Afrique Occidentale Française , Jul-sep, p. 432-84
  • Майор, Р. Х. (1868) Жизнь принца Генриха по прозвищу Мореплаватель . Лондон: Ашер и Ко. 1868 изд.
  • Мауро, Алессандра (1988) "O" Carro do Austro "де Алвизе да Ка 'да Мосту: астрономические наблюдения и редакционная статья Fortuna", Revista da Universidade de Coimbra , vol. 24, стр. 463-75. отпечаток
  • Квинтелла, Игнасио да Коста (1839) Анны да Маринья Португеза , Лиссабон: Academia Real das Sciencias, vol. 1.
  • Рассел, Питер Э. (2000) принц Генрих «Навигатор»: жизнь . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета.
  • К. Шефер (1895) «Введение» в книге « Отношения путешествий по западному берегу Африки» Альвиз де Ка 'да Мосто, 1455–1457 , Париж: Леру
  • Teixera da Mota, Avelino (1946) «Описание Гвинеи», Boletimultural da Guiné Portuguesa , Vol. 1. Часть 1 в № 1 (январь), с. 11–68, Pt. 2 в № 2 (апрель), с. 273–326; Pt. 3 в № 3 (июль), стр. 457–509.
  • Teixira da Mota, A. (1972) Mar, além Mar: Estudos e ensaios de história e geographia. Лиссабон: Junta de Investigações do Ultramar
  • Верье, Ф. (1994) «Введение», в Voyages en Afrique Noire d'Alvise Ca'da Mosto (1455 и 1456) . Париж: Шандень.
  • Зурла, П. (1815) Dei viaggi e delle scoperte africane di Alvise da Cà da Mosto, Патрицио Венето , Венеция. онлайн
  • Райт, Д. (1976), Ниуми: история западного государства мандинка до восемнадцатого века . Блумингтон: Университет Индианы.

Внешние ссылки [ править ]

  • Альвизе Кадамосто - статья в Citizendium