« Экушер Гаан » ( бенгальский : একুশের গান «Песня двадцать первой»), более известный (после первой строки) как « Амар Бхайер Рокте Рангано » ( бенгальский : আমার ভাইয়ের রক্তে রাঙানো «Кровь моих братьев забрызгана») - это Бенгальская песня, написанная Абдулом Гаффаром Чоудхури в ознаменование Движения бенгальского языка в 1952 году в Восточном Пакистане . [1] Он был впервые опубликован анонимно на последней странице газеты с заголовком Ekusher Gaan , но позже был опубликован в Ekushey ' февральского выпуска s.
Английский: Песня двадцать первого | |
---|---|
гимн Бангладеш | |
Текст песни | Абдул Гаффар Чоудхури , 1952 год. |
Музыка | Альтаф Махмуд , 1969 г. |
Первоначально песня была написана как стихотворение у постели раненого активиста языкового движения, застреленного пакистанской военной полицией. [2] Секретарь по культуре Лиги Джубо дал Абдул Латифу поставить на мелодию стихотворение , которое первым спел Латиф Атикуль Ислам. Студенты колледжа Дакка также пели эту песню, когда пытались построить шахид-минар на территории своего колледжа, в результате чего их исключили из колледжа. Альтаф Махмуд , известный композитор и мученик Освободительной войны Бангладеш , перекомпоновал песню, используя версию Абдула Латифа, которая теперь является почти официальной.
Песня часто признается самой влиятельной песней языкового движения, напоминая многочисленным бангладешцам о конфликтах 1952 года. Каждый год 21 февраля люди со всех частей Бангладеш направляются к Шахид-Минар в пробхат-фери , марше босиком к реке. памятник, отдавая дань уважения погибшим во время демонстраций языкового движения, исполняя эту песню. Слушатели BBC Bengali Service считают ее третьей лучшей песней на бенгали . [ необходима цитата ]
Приведенный ниже английский перевод был выполнен Кабиром Чоудхури . [3]
Текст песни
Бенгальский сценарий | Транслитерация | Перевод на английский [4] |
---|---|---|
1. ভাইয়ের রক্তে আমার রাঙানো একুশে ফেব্রুয়ারি | 1. Амар Bhaiyer Rôkte Rangano Ekushe Februari | 1. Брызги крови моих братьев 21 февраля |
Цитаты
- ↑ Харун ур Рашид (12 ноября 2004 г.). «Экуш» . Журнал Star Weekend . Проверено 29 января 2018 .
- ^ ( Аль Хелал 2003 , стр. 586–89)
- ^ Glassie, Генри и Махмуд, Feroz.2008.Living традиция. Культурный обзор Бангладеш. Серия II. Азиатское общество Бангладеш. Дакка. стр.578–579
- ^ «Экушер Гаан» . The Daily Star . 2014-02-28 . Проверено 29 января 2018 .
Рекомендации
- Аль-Хелал, Б. (2003), Бхаша Андолонер Итихас (История языкового движения) , Агами Пракашани , Дакка, ISBN 984-401-523-5