Андреас Вейланд


Андреас Вейланд (родился 14 октября 1944 г. [1] ) - двуязычный поэт. [2] Он пишет на английском и немецком языках. [3] Его поэзия неоднократно вызывала положительные отклики у коллег-поэтов. Юрген Теобальди был первым поэтом и редактором, опубликовавшим его. [4]

Николя Борн назвал его «прирожденным лирическим поэтом». [5] Эрих Фрид считал свои стихи важными. [6] Многие художники и некоторые режиссеры, в том числе Жан Мари-Штрауб [7] , Доре О. и Вернер Некес [8] ), также хвалили его поэзию. Вейланд также является искусствоведом и кинокритиком. [9]

Вейланд родился 14 октября 1944 года в мелкобуржуазной семье на северо-западе Германии. [10] Он изучал американскую литературу в Бохуме , Германия. [11]

В 1967 году он вместе со Стивеном Р. Дайамантом основал поэтический журнал Touch . Журнал доступен в библиотеке Йельского университета . [12] . Массимо Бачигалупо назвал его una rivista d'avanguardia (авангардный журнал). [13] С 1966 года Вейланд переводил стихи с итальянского [14] , новогреческого [15] и португальского [16] на английский и немецкий языки. Он также перевел и опубликовал работы ряда « Разгневанных молодых людей », в том числе Пита Брауна , Либби Хьюстон , Адриана Митчелла иФрэнсис Горовиц . [17] В конце 1960-х годов Вейландф читал стихи с британским поэтом - битником Майклом Горовицем в Бохуме. [18]

В 1970-х он написал поэтический текст, вдохновленный видеофильмом « Герман танцует в одиночестве» . В 1975 году его стихотворение, вдохновленное фильмом Штрауб -Юйе « Моисей и Арон», было опубликовано в журнале Cahiers du Cinéma . Это стихотворение было переведено с немецкого на французский Жаном-Мари Штраубом и опубликовано в Cahiers на обоих языках вместе с комментарием « Il comble à peu tous mes espoirs quant au film » («Оно охватывает почти все мои надежды в отношении фильм») [19]

Во второй половине 1970-х годов Вейланд несколько лет работал лектором на кафедрах немецкого и английского языков в одном из университетов Тайваня. [20] На Тайване он основал журнал под названием 街頭/Street. [21] В этот период было много уличных протестов против диктатуры Гоминьдана (Гоминьдана). Когда Вейланд опубликовал работу двух писателей, ранее находившихся в заключении Гоминьдана, правительство закрыло журнал. [22]