Анеджом̃ | |
---|---|
Произношение | [anetomʷ] |
Родной для | Вануату |
Область, край | Остров Анейтьюм |
Носитель языка | 900 (2001) [1] |
Языковая семья | Австронезийский
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | aty |
Glottolog | anei1239 |
ELP | Анеджом̃ |
Anejom или Анеитюм (также пишется Anejom и ранее Aneiteum , Aneityumese ) является Oceanic язык на котором говорят 900 человек (по состоянию на 2001 год [Обновить]) [1] на Анеитюм острова , Вануату . Это единственный коренной язык анейтьюма. [гр 1]
Классификация [ править ]
Анеджома является частью австронезийской языковой семьи и частью большой подгруппы океанических языков . Анеджома относится к подгруппе языков Южного океана , а точнее - к языкам Южного Вануату. [gr 1] Он представляет собой отдельную ветвь южных языков Вануату. В то время как анеджом в настоящее время считается только одним языком, некоторые исторические отчеты предполагают, что анеджом мог состоять из двух очень разных диалектов. [2] Его ближайшие родственники предварительно считаются более близкими к языкам танна (например, квамера, юго-западная танна, ленакель), чем к языкам эроманго. [гр 1]
География [ править ]
Остров Анейтьюм - самый южный населенный остров Вануату. Он находится ближе всего к островам Танна и Футуна . [gr 1] Географическое положение острова заставляло Анеджоме развиваться изолированно. [gr 1] Считается, что первые носители языка жили на склонах холмов у побережья, чтобы получить доступ к ресурсам. Однако из-за деградации земель и демографического давления спикеры переехали в долины. [2]
История [ править ]
Считается, что Анейтьюм был заселен около 874 г. до н.э. +/- 60 лет назад людьми, пришедшими из Танна. Считается, что коренные поселенцы (и носители языка) жили на склонах холмов у побережья, чтобы получить доступ к ресурсам океана и суши. [gr 2] Однако сочетание деградации земель и населения вынудило анейтюмезе перебраться на равнины. [gr 2]
Первоначальная политическая система была очень похожа на Меланезию; он состоял из множества вождей ( натимаридов), управляющих многими вождествами ( неклау ). [gr 1] Согласно устной традиции, на острове было два вождества, но они разделились, чтобы затем сформировать семь вождеств, каждое «далее разделенное на ряд округов от пятидесяти до шестидесяти». [гр 1]
Первый контакт с европейцами произошел в 1830 году, когда бриг « Альфа» высадился в Анейтьюме в надежде открыть бизнес по торговле сандаловым деревом. [гр 1]
Население анейтюмезе с годами сильно сократилось (вместе с количеством носителей); тем не менее, в настоящее время население немного возродилось. Большая часть населения была уничтожена двумя крупными эпидемиями в 1830-х и 1840-х годах и так и не выздоровела полностью, как можно увидеть ниже: [gr 3]
Анейтьюм население | |||
---|---|---|---|
Предварительный контакт | 9 000–20 000 | 1905 г. | 435 |
1830 г. | 4,600-5,800 | 1917 г. | 320 |
1854 г. | 3 800 | 1926 г. | 220 |
1865 г. | 2100 | 1936 г. | 193 |
1878 г. | 1,279 | 1947 г. | 191 |
1886 г. | 930 | 1957 г. | 244 |
1897 г. | 527 | 1967 | 313 |
Присутствие церкви [ править ]
Как и большая часть остальной части Меланезии, церковь сыграла важную роль в языковой идеологии Анейтьюма. Первые миссионеры в землю на острове были Самоа пресвитериане, прибывших в 1841 году Вслед за ними последовали Европейский пресвитерианской миссионеров , которые утвердились в 1848. [гр 1] При большом миссионерского присутствия на острове, многие школы были созданы , чтобы распространить сообщение Христианство. В этих школах занятия в основном проводились на анеджоме, однако счет велся на английском языке. [3] Миссионерское присутствие на острове было настолько распространенным, что остров считался «первым успешно миссионерским островом в Меланезии» и располагал штаб-квартирой пресвитерианской миссии на Новых Гебридских островах. [2]
Миссии на Анейтьюме способствовали использованию английского языка.
Колониализация [ править ]
Вануату перешла под совместное британско-французское правление в 1887 году, которое затем было официально оформлено в 1906 году, когда Вануату стал известен как «англо-французский кондоминиум». Колониализация вместе с большим присутствием на острове миссий привели к тому, что французский и английский языки стали престижными языками. [3] Другие языки Вануату также стали престижными (например, нгуна), потому что эти языки были выбраны миссионерами для распространения своих учений. [3] При длительном контакте с англоговорящими возник еще один язык: бислама. Бислама, пиджин английского языка, в настоящее время является чрезвычайно широко используемым языком и сыграл огромную роль в изменении языка в Анеджоме.
Фонология и орфография [ править ]
Фонемы [ править ]
В анеджоме 5 гласных и 20 или 21 согласный. [4] Звук [ʔ] иногда считается фонемой. [gr 1] Длина гласного и согласного в этом языке контрастирует и отображается в орфографии двойным написанием гласного или согласного.
|
|
---|
Орфография [ править ]
Анеджома никогда не был письменным языком и поэтому традиционно не имел орфографии. Первая орфография была сделана миссионером Джоном Инглисом в 1882 году. [5] Она считалась довольно хорошей орфографией того времени (имея взаимно однозначное соответствие между буквами и фонемами), однако она содержала несколько ключевых проблем. .
- Он не делал различий между / pʷ / и / p / и / mʷ / и / m /. [gr 4]
- Фонема / ɲ / не всегда писалась как отдельная буква от других носовых фонем. [gr 4]
- Аллофон / e /, [ə], было написано сбивающим с толку как « eu». [gr 4]
- Небное отклонение перед небным согласным обозначается буквой « i». [gr 4]
- Длина гласных и согласных не была представлена в орфографии последовательно. [gr 4]
Новая орфография, более принятая спикерами анеджома, показана ниже.
Фонема | Орфографическое представление | |
---|---|---|
короткий | Длинный | |
п | п | p̃p̃ |
п | п | pp |
т | т | тт |
k | k | кк |
tʃ | j | jj |
ж | ж | ff |
θ | d | дд |
s | s | SS |
час | час | чч |
v | v | vv |
ɣ | c | cc |
мʷ | m̃ | m̃m̃ |
м | м | мм |
п | п | nn |
ɲ | ñ | ññ |
ŋ | грамм | gg |
л | л | ll |
ɾ | р | rr |
ш | ш | ww |
j | у | гг |
ɪ | я | II |
ɛ | е | ее |
а | а | аа |
ɔ | о | оо |
ʊ | ты | уу |
Аллофоны [ править ]
Глоттал Стоп [ править ]
Умеренно фонематическая глоттальная остановка - это аллофон / h /, когда она встречается перед согласной. [gr 5] Это также встречается как аллофон перед гласными, которые встречаются в начальной позиции слова. [гр 5]
Носовые [ править ]
Фонема / ɲ / становится [j̃] после высокой гласной. [гр 6]
Озвучивание [ править ]
Остановки и аффрикаты в Анеджоме изменяют голос в зависимости от того, где они встречаются между сегментами, как описано и проиллюстрировано ниже. [gr 7]
- Между гласными звучат губные упоры. Остальные остановки (и аффрикаты) озвучены частично. [gr 7]
- Между вокализованными сегментами все остановки по-разному озвучиваются. Аффрикат / tʃ / также по-разному озвучивается между голосовыми сегментами. Однако, когда это происходит перед носовым сегментом, оно становится [c] . [gr 7]
- Когда эти остановки происходят слово изначально, они всегда слегка наддуваны. Аффрикат / tʃ /, с другой стороны, не имеет придыхания, но часто принимает переменный голос. [gr 7]
- Когда эти остановки и аффрикаты не встречаются между гласными или голосовыми сегментами, они остаются их основной формой. Например, / p / становится [p], а / k / становится [k]. [gr 7]
- Когда эти остановки происходят в конечном положении, фонемы не меняются. Однако аффрикат / tʃ / становится [c] , но его также можно услышать как [tʃ] в свободной вариации. [gr 7]
Жидкости [ править ]
- / ɾ / можно услышать как [r] в более медленной речи. [гр 6]
Гласные [ править ]
- Гласные звуки более напряжены, когда встречаются как долгие гласные. [супер]
- Одиночные гласные звуки / ɪ ʊ / встречаются как время [iu] в конце слова. [супер]
- / eo / происходит как [e̝ o̝], когда предшествует гласной высокой / iu / той же формы или округлости. [gr 9]
- / ie / происходит централизованно [ɨ ə] до и после / ɣ /. [gr 10]
- / a / очень часто ассимилируется перед следующей высокой гласной, становясь [æ] или [ɛ] перед / i /, и [ɒ] или [ɔ] перед / u /. [gr 10]
Морфология [ править ]
Местоимения [ править ]
В анеджоме есть три типа местоимений: личные, указательные и вопросительные. [гр 1]
Личные местоимения [ править ]
Anejom̃ " личные местоимения различают (а) три лица, с дополнительным различием включающего и исключающего в первом лице не единственного числа; (б) четыре числа (единственное, двойное, пробное и множественное число); и (в) три падежа (центральный, объект и притяжательное ) ". [gr 1] В таблице ниже показаны все личные местоимения. [гр 11]
Личные местоимения | |||
---|---|---|---|
Фокус | Объект | Притяжательный падеж | |
Единственное число 1 2 3 | аньяк аек *, аак аен *, ан | Чак yic **, -c инь **, -н | -k -m̃ -n |
Двойной 1 ВКЛЮЧЕНО 1 ЭКСКЛЮЗИВ 2 3 | акаяу Аджамрау Ажурау Аарау | Cajau Camrau Courau рау | -jau -мрау -mirau -рау |
Пробный 1 INC 1 EXC 2 3 | Акатадж Аджамтадж Ajoutaj Аттадж | катадж Camtaj Coutaj Ettaj | -jau -мрау -mirau -рау |
Множественное число 1 INC 1 EXC 2 3 | акая аджама айова аара | Caja кама Cowa ра | -я -ма -mia -ra |
Ключевые местоимения [ править ]
* Ключевые местоимения aek и aen используются только в письменной форме или когда говорящий говорит медленно. В большинстве случаев вместо них используются местоимения aak и aan соответственно (и обычно произносятся с короткими гласными вместо долгих). [gr 11] Ниже приведен пример ключевого местоимения. [гр 12]
Et amjeg aan *
3SG.AR спит он
«Он / она / оно спит».
Местоимения объекта [ править ]
Объектные местоимения представляют собой свободные морфемы и появляются после глаголов и определенных «предлогов, обозначающих регистр», как показано ниже. [гр 12]
Arodei ra aak!
хлестать их. PL вы.SG
«Взбейте их!»
** Объектные местоимения 2SG и 3SG обычно встречаются как yic и yin, однако, когда гласная предшествует этим местоимениям, они меняются на суффиксы -c и -n соответственно. [гр 12]
* Et emtita-i yic aan. -----> Et emitita- c aan.
3SG.AR страх-TR ты.SG.O (s) он -----> 3SG.AR страх-2SG.O (s) он
'Он тебя боится'
Притяжательные местоимения [ править ]
Притяжательные местоимения встречаются как суффиксы и могут быть присоединены к «непосредственно имеющимся существительным и притяжательным признакам, некоторым признакам падежа и членам одного подкласса глаголов». [gr 13] См. ниже.
Aluma- к ти аак
дай. пить-мой чай тебе.SG
«Дай мне чаю (выпить)».
Вопросительные местоимения [ править ]
В анеджоме есть два вопросительных местоимения: ди ('кто') и панид и его менее широко используемый альтернативный вариант, панида ('который'). [gr 13]
Et adel a di?
3SG.AR пердит S кто
'Кто пукнул?'
Тем не менее, 'di' является «по своей сути единственным» и требует согласованной фразы с im, как показано в примере здесь, для выражения множественности. [gr 13] [gr 14]
Эра апам ди им ди?
3PL.AR приходят кто и кто
'Кто (PL) пришел? "
Panid и Panida могут быть использованы только для обозначения неодушевленных предметов. [гр 14]
«Le naifi enai aak!»
возьми.SG нож DEM2.SG you.SG
- Панид?
который из
Демонстративные местоимения [ править ]
Демонстративные местоимения также имеют формы единственного, двойного, пробного и множественного числа, такие как личные местоимения (см. Ниже). [гр 14]
Указательные местоимения | ||||
---|---|---|---|---|
Единственное число | Двойной | Пробный | Множественное число | |
Приблизительный | Niñki nii, niñ | ранки рааки, раа | Тихирааки | джинки jiijiñ, jii |
Средний | наанаи наа | ранка | Jeknaa | |
Далекий | Найкоу | Ранку | jeknaikou | |
Анафорический | yiiki yii | рааки | jiiki [недавний] jekeñ [дальний] |
В анеджоме указательные местоимения могут также иметь суффикс -sak, который означает, что говорящий «указывает на или каким-либо иным образом указывает на местонахождение предмета, о котором идет речь». [гр 15]
Альпа-и нак джекна-сак аак.
дайте-TR мне this2.PL-INDIC you.SG
«Дайте мне те (на которые я указываю)».
Существительные [ править ]
В анеджоме есть несколько категорий существительных: временные, локативные, личные, обязательные и необязательные существительные. Последние две категории (существительные, которыми обязательно владели и необязательно) дополнительно различаются на основе одушевленности (как показано ниже). [gr 16]
Существительные | Временный | |
---|---|---|
Местный | ||
Личное | ||
Обязательно владеющий | Анимировать | |
Неодушевленный | ||
Необязательно обладал | Анимировать | |
Неодушевленный |
Временные существительные [ править ]
Примеры общеупотребительных временных существительных можно увидеть ниже. [gr 17]
Временное существительное (Anejom̃) | Английское определение |
---|---|
ко | сейчас |
Ituwu | Nuhup̃an |
ipiñ | Cегодня |
имран | завтра |
иенев | вчера |
invid | два дня от сегодняшнего дня (прошлого или будущего) |
ховид | три дня с сегодняшнего дня (прошлого или будущего) |
Местные существительные [ править ]
Местные существительные в Anejom̃ не нуждаются в том, чтобы маркер падежа « a» располагался перед ним, как показано в примере ниже. [gr 18]
Et человек Apan аан IsiA
3SG.AR PF идет (а) он Исия.
«Он пошел к Исии».
Местные существительные также включают следующие слова: [gr 18]
Анеджом̃ | английский |
---|---|
иджинис | выше |
ijhou | за пределами |
итохоу | далеко вглубь страны |
itac | за |
up̃os | на суше, в чистом месте |
Личные существительные [ править ]
Личные существительные включают термины родства, а также имена людей. [gr 18]
Обязательно одержимые существительные [ править ]
Эти существительные должны быть «помечены как принадлежащие другому существительному или местоимению», что обычно помечается суффиксом. [gr 19] Большинство обязательных существительных являются терминами родства. [gr 19]
Пример прямого суффикса можно увидеть в примерах ниже. [gr 19]
этма-н
отец-его / ее
"его / ее отец"
этма-ра
отец-их.ПЛ
'их отец'
Есть некоторые существительные, которые не имеют прямого суффикса, а используют притяжательные знаки, такие как слова, обозначающие «ребенок», «племянник», «племянница» и «сестра», и многие другие. [gr 19]
Необязательно одержимые существительные [ править ]
В отличие от обязательных существительных, эти существительные не имеют или не должны использовать маркеры владения.
Одушевленные и неодушевленные существительные [ править ]
В Anejom̃ есть различие между одушевленными и неодушевленными существительными, которое в дальнейшем делится на существительные, которыми обладали обязательно и необязательно владели. [gr 20]
Одушевленные существительные обычно обозначаются маркером подлежащего « a» для единственного числа и префиксом «elpu-» для множественного числа . [gr 20]
Et alp̃as a pikad uñu-m̃.
3SG.AR big S свинья POSS.G-your.SG
«Твоя свинья (становится) большой».
Множественное число слова, означающего «мужчина», на «мужчины» показано ниже. [gr 20]
natam̃añ → elpu-atam̃añ
Неодушевленные существительные не выделяются ни в единственном, ни во множественном числе.
Префиксы существительных [ править ]
У Анеджома есть несколько ключевых префиксов, которые играют важную роль: [gr 21]
Приставка | Функция | Пример |
---|---|---|
н- / в- ( -in используется до согласный) | добавление этого префикса превращает глаголы в существительные | omrag (быть старым) → n-omrag (старый человек) |
также производит именные глаголы | Nai meret aek n-apan va-ñ Vila ka a'o? 2SG. AR хочу тебя. SG N-go PURP-TR Vila или нет «Вы хотите поехать в Вилу?» | |
* inta- | образует инструментальные существительные из глаголов | ахрей (спать) → инта-ахрей (метла) |
нупу- | образует «человеческие существительные из местных существительных или других форм, ориентированных на местожительство». [gr 21] (Человеческие существительные - это существительные, которые означают «человек из того места».) | Самоа (Самоа) → нупу-Самоа ( самоа ) |
elpu- | форма множественного числа от nupu- (имеет ту же функцию) | Самоа (Самоа) → эльпу-Самоа (Самоа) |
неф (е) - | сигнализирует о важности или размере | натими (человек) → неф-атими (важный человек) |
нев (е) - | 'который?' | nelcau (каноэ) → nev-elcau (каноэ) |
* Inta- используется экономно по сравнению с другими префиксами. Большая часть времени, инструментальные существительных являются соединением , которые включают в себя слово « Нитай», который, скорее всего , где «Инта» приходит. [gr 21]
N- / in- Префикс [ править ]
П / in - префикс часто используется, а также часто встречающиеся в основе морфемы : она составляет около 85% Anejom существительных. [gr 22] Остальные примерно 15% существительных, которые не используют этот префикс, как правило, представляют собой узкоспециализированные группы существительных. [gr 22]
Коллективные префиксы [ править ]
Anejom̃ также имеет другой набор префиксов, которые называются коллективными префиксами, поскольку они относятся к большим группам вещей: [gr 23]
Коллективный префикс | Имея в виду |
---|---|
ниджи | «общий собирательный префикс, используемый с множеством существительных» [гр 23] |
нупу- (не тот же префикс nupu- в предыдущей таблице) | используется для людей и более высоких животных |
инлел- | используется для неодушевленных животных (наиболее вероятно, что происходит в природе) |
inmal- | используется для неодушевленных предметов (скорее всего, артефактов) |
Суффиксы существительных [ править ]
Прямое владение [ править ]
В анеджоме притяжательная форма личных местоимений присоединяется непосредственно к существительному, когда «владелец - личное местоимение». [гр 24]
Nijma-K
рука-моя
'моя рука'
Косвенное владение [ править ]
Для всех других существительных, которыми нельзя напрямую владеть, «притяжательный или конструктивный суффикс добавляется к притяжательному маркеру», как показано ниже. [gr 25]
intal inca-i di?
таро POSS.F-CS кто
'чье таро?'
Притяжательные маркеры | |
---|---|
инка- | владение едой |
lum̃a | владение напитком |
лида | наличие «чего-то, из чего можно высосать сок» [гр 25] |
ум- | владение «землей или морем, обычно находящейся в собственности» [гр 25] |
а, эра- | пассивное или подчиненное владение |
u, uwu- | общее владение |
Глаголы [ править ]
Глаголы в анеджоме - это слова, которые могут входить в состав глагольной фразы. [gr 26] В анеджоме глаголы отличаются транзитивностью; существуют переходные , непереходные и (семейный небольшой класс) амби-переходные глаголы. Примеры этих глаголов можно увидеть ниже. [gr 27]
Глагол | Имея в виду | |
---|---|---|
Переходный | ciñ, awod, alcajira-ñ, hag * | 'съесть', 'ударить', 'связать', 'съесть' (ПЕРЕВОД) |
Непереходный | aco, epehtau, amjeg, ciñ * | «корм для моллюсков», «споткнуться / споткнуться», «спать», поесть (INTR) |
Ambi-Transitive | атапанес, атактай, асалгей | 'закрой, закрой', 'подумай, подумай', 'открой' |
* Многие переходные глаголы также имеют непереходные пары, что видно по двум глаголам, которые означают «есть» в таблице выше.
Глаголы yek и isp̃a [ править ]
Оба эти глагола необычны тем, что они не следуют обычному образцу.
' Yek ': присутствовать, присутствовать [ править ]
Yek - это экзистенциальный глагол, который во многих отношениях отличается от большинства анеджомских глаголов.
- Корень « yek» нерегулярно меняется в единственной, двойственной и пробной формах. [gr 28]
- Глагол не использует маркеры подлежащего времени, хотя он использует определенные маркеры аспектного наклонения. [gr 28]
- Предметы местоимений идут после yek [gr 28]
- Фразы существительных обычно идут перед словом yek, а не после, и не используют маркер предмета a. [gr 28]
- У него есть определенные маркеры, с которыми он может и не может возникнуть. [gr 28]
Isp̃a [ править ]
Этот глагол обозначает рефлексивный или реципрокный и принимает соответствующий притяжательный суффикс, как показано ниже. [gr 28]
Et isp̃a-n edel aan.
3SG.AR REFL - его выращивать
«Он вырос сам по себе».
Флективные префиксы [ править ]
Флективные префиксы | Функция |
---|---|
imy (я) - | сочувственный |
эр (я) - | взаимное действие / множественный предмет |
ec- | мультипликативный (используется, чтобы показать, сколько раз выполняется действие). |
[gr 29] Гласная (i) добавляется только в том случае, если она встречается перед согласной. [гр 30]
Редупликация [ править ]
Anejom имеет редупликацию , хотя он не используется очень часто. Чаще всего это происходит как полное дублирование, как показано ниже. [гр 31]
Существительное | Определение | Редупликация | Определение |
---|---|---|---|
erop̃ | 'медленный' | erop̃-erop̃ | 'слишком / очень медленно' |
Суффиксы объектов для переходных глаголов [ править ]
Не считая глаголов, которые имеют притяжательные суффиксы, существует три основных типа маркировки переходных глаголов. Типы глаголов: 1) немаркированные глаголы, 2) «глаголы с переходным суффиксом» - i « со всеми объектами», 3) глаголы, которые принимают только «- i» с одушевленными объектами и «-ñ» с неодушевленными объектами. . [gr 32]
Глагол типа 1 | Глагол типа 2 | Глагол типа 3 | |
---|---|---|---|
Анимировать объект | ----- | -я | -я |
Неодушевленный объект | ------ | -я | -ñ |
Суффиксы глаголов направления и местоположения [ править ]
Эти суффиксы присоединяются к концу глагола и будут стоять после переходного суффикса, если он встречается. [гр 30]
Суффиксы направления / местоположения | |||||
---|---|---|---|---|---|
Вертикальный | По горизонтали | Расстояние | |||
-джай | вверх, юг, восток | -пам | сюда, к говорящему / фокусу | -ки | возле |
-se (h) | вниз, север, запад | -кастрюля | туда, подальше от говорящего / фокуса | -коу | далекий |
-p̃ok | к морю | ||||
-пахаи | в направлении суши, вглубь страны |
Суффиксы расстояния должны сочетаться с горизонтальными или вертикальными суффиксами; они не могут быть одни. [gr 30] Эти суффиксы расположены в следующем порядке: 1) ВЕРТИКАЛЬНО, 2) ГОРИЗОНТАЛЬНО, 3) РАССТОЯНИЕ. [гр 30]
Обозначение предметного времени [ править ]
В глагольной фразе морфема, обозначающая подлежащее, обычно встречается первой (кроме случаев повелительного наклонения, необязательно соединенного или придаточного предложения). [gr 33] В Анеджоме обозначение предметно-напряженного аспекта претерпевает радикальные изменения. [гр 33]
Маркеры предметного напряжения XIX века ( Capell ) | ||||
---|---|---|---|---|
Единственное число | Двойной | Пробный | Множественное число | |
Аорист (настоящее, недавнее прошлое, привычное) 1 INC | интау | Intaj | инта | |
1 EXC 2 3 | эк на et | Ecrau Экау эру | ektaj, ektij Ахтадж Ehtaj | ecra эка эра |
прошлый 1INC | Intis | Intijis | imjis | |
1EXC 2 3 | поцелуй в виде является | экрус Акис эрус | эктиджис Ахтиджис ehtijis | экрис Акис Эрис |
Позитивный (событие о / вероятно произойдет) 1 INC | ту | тиджи | ти | |
1EXC 2 3 | инки, ки ан иньи, йи | экрю эру эру | тиджи тиджи тиджи | ти экри аки Эри |
Кажется, что в настоящее время существует много изменений в маркировке субъектного времени, особенно в категории субъектного времени во множественном числе более молодыми носителями. Вот все (конкурирующие) маркеры предметного времени, используемые в современном Анеджоме. [гр 34]
Современные анеджомы - субъектно-напряженные метки | ||||
---|---|---|---|---|
Единственное число | Двойной | Пробный | Множественное число | |
Аорист 1 INC | тау, та, экра, эру, эра, рай- | тадж, та, экра, эра, ра- | та, экра, эра, рай- | |
1 EXC 2 3 | эк, к- на, наи, н- et, t- | ekrau, ekra, erau, эра, рай- erau, ekra, erau, эра, рай- эру, эра, экра, рай- | эттай, экра, эра, рай- эттай, экра, эра, рай- эттай, экра, эра, рай- | экра, эра, рай- эка, экра, эра, эри, рай- Эра, Эри, Экра, Рай- |
прошлый 1 INC | тус, ту, кис, есть, с- | tijis, кис, это, s- | Эрис, кис, есть, с- | |
1 EXC 2 3 | кис, есть, с- as, na, is, s- есть, s- | Эрис, это, s- экрис, экрус, арус, есть, с- эрус, эрис, экрис, есть, с- | Эрис, это, s- атиджис, экрис, есть, с- etijis, ekris, era, s- | Экрис, Эрис, это, с- aakis, ekris, is, s- эрис, экрис, есть, s- |
Возбуждающий 1 INC | ту, ти, йи, ри | Тихи, ти, ри | ти, ри | |
1 EXC 2 3 | ки an, ni iñiyi, inyi, yi, y- | Экру, Ри ару, ра, ри эру, ру, ра, ри | этиджи, экри, ри атиджи, ра, ри Этиджи, Эри, Ра, Ри, Йи | экри, ри аки, ра, ри эри, ра, ри |
Маркер настроения, аспекта, напряжения [ править ]
У Анеджома есть несколько маркеров (отличных от маркеров темы), которые указывают на различное настроение, вид и время. [гр 35]
Настроение, аспект, маркеры напряжения | |
---|---|
пу | определенное будущее |
му | неопределенное или вежливое будущее, наставление |
p̃ar | последовательное действие или последующее действие |
человек | совершенный / полный |
Джим | запретительный |
Составление [ править ]
Компаундирование - ключевая историческая и современная особенность Anejom̃; в нем есть как составные существительные, так и составные глаголы. [gr 36] Сложные существительные обычно состоят из существительного, за которым следует существительное, глагол, модификатор или притяжательная конструкция, а составные глаголы, как правило, представляют собой комбинацию двух глаголов, хотя иногда за глаголом следует существительное. Компаундирование настолько распространено, что историческая лингвистика использует современные (а также ископаемые соединения), чтобы проследить генеалогические отношения между океаническими языками. Еще одно из ключевых применений сложного слова в Анеджоме - это инструментальный падеж. Примеры компаундирования можно увидеть ниже. [гр 36]
Тип соединения | 1-е слово | + | 2-е слово | Сложный | Имея в виду |
---|---|---|---|---|---|
Составные существительные | непьед (цитурс) надиат (день) | + + | эромага (Erromango) атумкап (отдых) | непьед-эромага надиат атумап | 'мандарин' 'Воскресенье' |
Глагольные соединения | ама-я (жевать TR) | + | alde-i (резать TR) | Амальде-я | 'прикусить язык' |
Ископаемые соединения | Предполагаемое первое слово ahvii (нажать пальцем) | + | Предполагаемое второе слово am̃od (ломать) | Теперь слово ахвамаод | 'сломать сжатием' |
Синтаксис [ править ]
Порядок слов Анеджома довольно строгий и не допускает больших вариаций. Предпочтительный порядок слов в анеджоме - VOS (или глагол, за которым следует объект, затем субъект). Такой порядок слов чрезвычайно необычен для языков Вануату и делает анеджому «единственным неполинезийским языком Вануату, имеющим такой предпочтительный порядок слов». [gr 37] Ниже приведены несколько примеров непереходных и переходных предложений. [гр 37]
Непереходные предложения
[Et apam] [ди].
3SG.AR приходит S кто
'Кто идет?.'
[ Джим Лав Аак ].
НЕ шуметь.
«Не (вы сержант) шумите!
Переходное предложение
[ Эрис лече-и ] [ исджитал ] [ аарау ].
3ПЛ.П взять.ПЛ-ТР фрукты-таро им.DL
«Они двое взяли клубнелуковицы таро».
Отправления из VOS [ править ]
Хотя в Анеджоме довольно строгий порядок слов, бывают случаи, когда язык отклоняется от стандартного порядка слов VOS.
- Хотя это не очень часто, темы и объекты перемещаются в начало фразы при актуализации . [гр 37]
- Когда объект представляет собой довольно длинное слово, оно заменяется субъектом, выполняющим вместо этого порядок VSO. [гр 37]
- Неопределенные предметы обычно ставятся перед глаголами в порядке SVO. [гр 37]
- С глаголом yek подлежащее местоимения следует за глаголом, но перед ним идут словосочетания с существительными. [гр 37]
Случаи [ править ]
У Анеджома есть несколько случаев, которые обозначаются несколькими разными маркерами, которые суммируются ниже. [гр 38]
Формальная вариация в маркерах регистра | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Базовая форма | а (наклонный) | эхеле (личное месторасположение / направление) | inta (дательный / благотворный) | u (местный падеж) | ва (случайный) | imi (дательный / благотворный) |
С местоимениями: Форма Местоимение | эпоха ПОСС. | эхеле- ПОСС. | имта- ПОСС. | См. Книжную таблицу 3.5.2. [гр 38] | ва- OBJ. | ими- OBJ. |
С существительными | ||||||
Личное Петь. н- Петь. в- Петь. Другие Множественное число | эпоха-я а- эпоха-я эпоха-я | эхеле-я эхеле-я эхеле- эхеле-я эхеле-я | имта-я имта-я имта- имта-я имта-я | ты ты уу ты ты | ва-я ва-я ва- ва-я ва-я | imi imi imi imi imi |
Анафорический оживлять неодушевленный | эра-п эра-п | эхеле-н эхеле-н | имта-н имта-н | uwu-n uwu-n | ва-н ва-ñ |
Указание времени и места [ править ]
Темпоральные фразы могут быть отмечены регистром или без него, в зависимости от фразы.
Фразы без отметок [ править ]
Немаркированные темпоральные фразы принимают темпоральное существительное, а немаркированные локативные фразы принимают либо локативное существительное, либо локативное указательное слово. [gr 39] Есть два типа местных указательных слов: первый тип представлен в таблице ниже, а второй формируется добавлением суффиксов локативного падежа (см. таблицу ранее на странице) к корню ' au'. [gr 39]
Местные демонстрации | ||||
---|---|---|---|---|
Единственное число | Двойной | Пробный | Множественное число | |
Приблизительный Указано | inkahegka, inkaaki, inkahe ap̃niñki, ap̃ni | ap̃rañki | ap̃jiñki | инка |
Средний Указано | инкапам, анкехан, анкоу апананькоу, апнаа | ap̃rañkou | анки | |
Далекий Указано | инкапан, ааки, эан апнайкоу, апи | Eaaki |
Местные Демонстративы, образованные добавлением суффиксов местного падежа к корню au, должны следовать определенному порядку: [gr 39]
ау- ВЕРТИКАЛЬНО - РАССТОЯНИЕ
au- ГОРИЗОНТАЛЬНО - РАССТОЯНИЕ
au - ВЕРТИКАЛЬНО - ГОРИЗОНТАЛЬНО - РАССТОЯНИЕ
Отмеченные фразы [ править ]
Отмеченные временные фразы и фразы-места (у которых нет существительного без личного имени в начале) возьмите падежный маркер «а». [gr 40] Для неличностных фраз-мест вместо них используется маркер падежа «u» . [gr 40] Когда во фразе о месте используется личное существительное или местоимение, вместо «а» или «у» используется ehele- . [гр 40]
Вопросы [ править ]
Есть два типа вопросов: да / нет и вопросы по содержанию.
Да / Нет Вопросы [ править ]
Вопросы типа «да / нет» можно задать двумя способами. Один из способов обозначить вопрос - закончить фразу повышенной интонацией. Второй способ - добавить слово « ка а'о» (что означает « или нет ») в конец предложения. [гр 41]
Вопросы по содержанию [ править ]
В отличие от вопросов типа "да / нет", в вопросах содержания используются вопросительные морфемы, такие как: [gr 41]
'кто': ди
' что': inhe
'который / какой': панид / панида
'когда': nuhup̃an
'что / какая вещь': nev (e) -
'где': eda (действует как местное существительное)
'как сделать': ehv (e) - (глагольный префикс)
Объединение статей [ править ]
Есть несколько способов объединить предложения вместе: [gr 42]
- "простая цепочка предложений"
- союзы
- используя am̃ и p̃ar
- "эхо-субъект проклитики м-
- глагольная сериализация
Простая цепочка предложений [ править ]
В простой цепочке предложений не используются союзы, а маркировка используется для связывания двух отдельных предложений вместе. Простая цепочка предложений может использоваться для предложений одного и того же или другого предмета, а также для словесных и бессловесных предложений . [гр 43]
[ Экрау эду аджамрау ], [ эк апахни анак эра-иджи-тептаг асга ].
1EXC.DL.AR roam we.EXC.DL 1SG.AR go.ewhere I LOC-CS COL-накамал все
«Мы бродили, и я ходил на каждый накамал».
Союзы [ править ]
В анеджоме есть три союза, которые объединяют придаточные предложения: « ка », « джай» и « джем», которые являются эквивалентами «или», «но» и «но» соответственно. [гр 44]
'Ка'
[ Et m̃an ecohos nagesga ] ка [ а'о ]?
3SG.AR PF появляется солнце или нет
«Солнце взошло (или нет)?
« Джай » и « Джем» имеют одно и то же значение, однако «джай» используется, когда предметы в двух объединяющих предложениях различны, а слово «джем» используется, когда два объединяющих предмета одинаковы. [gr 44] « Джай » также используется, когда маркер подлежащего времени встречается в начале следующего за ним предложения, независимо от предмета. [гр 44]
'Джай' [гр 44]
[ Эрис акроу м-альпа-и кама ], джай [ иш пар хан ] ...
3PL.AR поделиться ES-give-TR us.EXC.PL.O но 3SG.P SEQ достаточно
«Они поделились этим с нами, но этого было достаточно ...»
«Джем» [гр 44]
[ Эрис назад кава лама-н аара ] джем [ назад есть эроу ].
3ПЛ.П сделать кава ПОСС.Д-его они.ПЛ но.СС сделать 3СГ.П два
«Они сделали ему каву, но сделали две (чаши)».
Am̃ и p̃ar [ править ]
Am̃ и p̃ar - также союзы, которые соответственно означают 'и' и ', а затем, так'. Однако они функционируют не как обычные союзы, а как маркеры аспектов, как показано ниже. [гр 44]
[ Ekris lecse-i u-rau aarau ], [ isam̃ atpu tah aarau] .
3ДЛ.П возьмите.ПЛ-ТР ПОСС-3ДЛ они.DL 3SG.P и спрячьте одну они.DL
«Двое из них взяли их, и один из них спрятался».
M- [ править ]
M- присоединяется «к первому слову глагольной фразы не начального предложения, имеющего такое же подлежащее, как и в предыдущем предложении». [gr 45] Это также может обозначать непрерывный аспект. [гр 45]
[ Экрис апан аарау ] [ м -аго нуп̃ут ] [ м - назад ихний ].
3DL.P go они.DL ES-make kolaplap ES-make finish
«Они двое пошли, сделали нюхать и закончили готовить».
Сериализация глагола [ править ]
Хотя сериализация глаголов в анеджоме встречается не так часто по сравнению с другими западноокеаническими языками, она встречается чаще, чем в его ближайших родственных языках. [gr 45] Большинство глаголов-сериализаций в Anejom̃ содержат глаголы направленного движения в не-начальном предложении, как показано ниже: [gr 45]
[Is ' m̃an lep rectidai aataj' ] [ apan a-nlii-i niom̃ ]
P PF снова get.up они.TL идут LOC-inside-CS дом
«Они трое снова встали и вошли в дом».
Относительные предложения [ править ]
Относительные придаточные предложения в Anejom̃ не имеют относительных местоимений, и они непосредственно следуют за существительной фразой, которую она модифицирует. [gr 46] Например: [gr 46]
[NP Inworen enaa [REL et amen aan im-le injap̃ era-n. ] REL] НП ...
место DEM2.SG 3SG.AR остаться он ES- взять.SG соль LOC-его
'Место, откуда он добывал соль ...'
Образцы текстов [ править ]
- http://paradisec.org.au/fieldnotes/image_viewer.htm?ANEIT309,3 [6]
- Гедди, Джон (1856). Nitasvitai uhup . Проверено 28 августа 2012 .
- Гедди, Джон (1865). «Нитасвитаи ирай салм выдержан в тевит натимарид ирай упу Исриэль» . Проверено 28 августа 2012 .
- «Дженезис, Нитаасвитай в возрасте Моисея (перевод Ухуп Анейтьюм Бытие)» . Проверено 28 августа 2012 .
- Линч, Джон и Филип Тепахи (2001). Словарь анеджома . Канберра: тихоокеанская лингвистика
Заметки [ править ]
- от Джона Линча «S Грамматика Anejom :
- ^ Б с д е е г ч я J к л р. 2
- ^ а б р. 1
- ^ стр. 3
- ^ а б в г д п. 27
- ^ а б р. 15
- ^ а б р. 16
- ^ Б с д е е р. 14
- ^ а б р. 17
- ^ стр. 18
- ^ а б р. 19
- ^ а б р. 37
- ^ а б в р. 38
- ^ а б в р. 39
- ^ а б в р. 40
- ^ стр. 41 год
- ^ стр. 42
- ^ стр. 42
- ^ а б в р. 43 год
- ^ а б в г п. 44 год
- ^ a b c с. 45-46
- ↑ a b c с. 46--47.
- ^ a b с. 48-49
- ^ а б р. 51
- ^ стр. 57-58
- ↑ a b c с. 59--62.
- ^ стр. 65
- ^ стр. 67-69
- ^ a b c d e f с. 73-76
- ^ стр. 80-82
- ^ a b c d с. 85-87
- ^ стр. 82
- ^ стр. 84-85
- ^ a b с. 89-91
- ^ стр.92-94
- ^ стр. 97
- ^ a b с. 105-111
- ^ Б с д е ф рр. 114-115
- ^ а б р. 119
- ^ a b c с. 120--122
- ^ a b c с. 123-24
- ^ a b с. 133-135
- ^ стр. 140
- ^ стр. 141-143
- ^ a b c d e f с. 143--147
- ^ a b c d с. 150--151
- ^ а б р. 155
- из других источников
- ^ a b Anejom̃ в Ethnologue (18-е изд., 2015)
- ^ a b c Линч, Джон (2001). Лингвистическая история Южного Вануату . Канберра, Австралия: Тихоокеанская лингвистика. п. 5.
- ^ a b c Линч, Джон Доминик. Церковь, государство и язык в Меланезии: вступительная лекция. Папуа-Новая Гвинея: Университет Папуа-Новой Гвинеи, 1979.
- ^ Линч (2000) .
- ^ Инглис, Джон (1882-01-01). Словарь языка анейтюмэ. В двух частях. I. Aneityumese и англ. II. Английский и анейтюмесский. Также очерки грамматики Aneityumese. И введение, содержащее уведомления о миссиях местным расам и иллюстрации принципов и особенностей языка анейтюмэ . Лондон, Уильямс и Норгейт.
- ^ Капелл. «Артур» . PARADISEC.org . Проверено 14 марта +2016 .
Ссылки [ править ]
- Инглис, Джон (1882). Словарь языка анейтьюмэ: в двух частях. I. Aneityumese и англ. II. Английский и анейтюмесский. Также очерки грамматики Aneityumese. И введение, содержащее уведомления о миссиях местным расам и иллюстрации принципов и особенностей языка анейтюмэ . Лондон и Эдинбург: Уильямс и Норгейт . Проверено 28 августа 2012 года .
- Линч, Джон (2000). Грамматика Анеджома . Тихоокеанская лингвистика 507. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. DOI : 10.15144 / PL-507 . hdl : 1885/146679 . ISBN 0-85883-484-7.
- Линч, Джон ; Тепахи, Филипп (2000). Diksonari blong Anejom̃: nitasviitai a nijitas antas Anejom̃ . Тихоокеанская лингвистика 510. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. DOI : 10.15144 / PL-510 . ЛВП : 1885/146130 . ISBN 0-85883-508-8.
- Керн, Хендрик (1906). Taalvergelijkende verhandeling над het aneityumsch, встретил een aanhangsel над het klankstelsel van het eromanga . Амстердам: Дж. Мюллер . Проверено 28 августа 2012 .
- Капелл, Артур. Иоанна 13: 7 на языках Футуна; Анейтьюм; Танна-Ленакель; Танна-Квамера; Танна Истерн (Белые пески); Эфате-Эракор; Нгуна. РАЙ. nd http://paradisec.org.au/fieldnotes/image_viewer.htm?COMVO202,1. Доступно 20 марта. 2016 г.
- Капелл, Артур. Повторное изучение языка Анейтьюм Новые Гебриды. После 1960 г. http://paradisec.org.au/fieldnotes/image_viewer.htm?ANEIT302,4,1,L,80 . Доступ 20 марта. 2016 г.
- Капелл, Артур. Две истории на Анейтюмесе. РАЙ.
- nd http://paradisec.org.au/fieldnotes/image_viewer.htm?ANEIT309,3,1,L,80 . Доступ 20 марта. 2016 г.
- Линч, Джон и Мэтью Сприггс. «Цифры Анеджома: (Не) приключения системы подсчета». Те Рео 38. (1995): 37–52. Связь и средства массовой информации завершены. По состоянию на 27 марта 2016 г.
- Линч, Джон. Век языковых изменений в анеджоме. В издании Роберта А. Бласта « Течения в тихоокеанской лингвистике: документы по австронезийской лингвистике и этнолингвистике в честь Джорджа В. Грейса» , 185–195. ПЛ, Ц-117.
- Линч, Джон Доминик. Церковь, государство и язык в Меланезии: вступительная лекция. Папуа-Новая Гвинея: Университет Папуа-Новой Гвинеи, 1979.
- Линч Джон. «Грамматические изменения в процессе: условия анеджома». Австралийский журнал лингвистики 20.2 (2000): Завершение коммуникации и средств массовой информации. По состоянию на 27 марта 2016 г.
- Линч, Джон и Терри Кроули. Языки Вануату: новый обзор и библиография . Канберра: Тихоокеанская лингвистика, Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований, Австралийский национальный университет, 2001.
- Линч, Джон. Лингвистическая история Южного Вануату . Канберра: Тихоокеанская лингвистика, Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований, Австралийский национальный университет, 2001. ФИО. 2014. Звуковая инвентаризация Анейтьюма (PH). В: Моран, Стивен и Макклой, Дэниел и Райт, Ричард (ред.) ФИБЛИО онлайн. Лейпциг: Институт эволюционной антропологии Макса Планка. (Доступно на сайте http://phoible.org/inventories/view/1228 , по состоянию на 15 марта 2016 г.)
- Трайон, Даррелл Т. Языки новых Гебридских островов: внутренняя классификация . Канберра: Департамент лингвистики Исследовательской школы тихоокеанских исследований Австралийского национального университета, 1976. 541–545.
Внешние ссылки [ править ]
- Anejom̃ в австронезийской базе данных
- PARADISEC архив словаря Anejom
- База данных аудиозаписей в Анейтьюме - основные католические молитвы