Angenehmes Wiederau, Freue Dich в deinen Ауэн (Приятное Wiederau, веселиться в лугах твоих), BWV 30,1 (ранее BWV 30а ), [1] является 1 737 светская кантата от Баха , на либретто по Christian Friedrich Henrici (Кристиан Фридрих Хенрици). Бах повторно использовал часть своей музыки в более поздних произведениях, в том числе Freue dich, erlöste Schar , BWV 30.2 , одной из своих церковных кантат , которая была почти полностью создана по образцу светской композиции. [2]
История и текст [ править ]
Angenehmes Wiederau была написана в Лейпциге в 1737 году, когда к тому времени большинство кантат Баха было уже завершено. Это была дань уважения Иоганну Христиану фон Хеннике , который приобрел поместье в Видерау в Пегау, недалеко от Лейпцига . Работы проводились 28 сентября в поместье Хеннике Видерау . [1]
Либретто кантата была написано Christian Friedrich Henrici (Кристиан Фридрих Хенрици), частым соавтор композитора. [1] [3]
Оценка и структура [ править ]
Произведение записано для бассо континуо с четырьмя вокальными солистами ( сопрано в роли Zeit (Время), альт в роли Глюк (Удача), тенор в роли Эльстера (Река Эльстер ), бас в партии Шиксала (Судьба)) и четырехчастный хор . [1] [4]
Кантата состоит из тринадцати частей:
- Припев: Angenehmes Wiederau
- Речитатив (бас, сопрано, альт, тенор): So ziehen wir
- Ария (бас): Willkommen im Heil, willkommen in Freuden
- Речитатив (альт): Da heute dir, gepriesner Hennicke
- Ария (альт): Was die Seele kann ergötzen
- Речитатив (бас): Und wie ich jederzeit bedacht
- Ария (бас): Ich will dich halten
- Речитатив (сопрано): Und obwohl sonst der Unbestand
- Ария (сопрано): Eilt, ihr Stunden, wie ihr wollt
- Речитатив (тенор): Итак, речт! ihr seid mir werte Gäste
- Ария (тенор): Итак, wie ich die Tropfen zolle
- Речитатив (сопрано, бас, альт): барабан, angenehmes Wiederau
- Припев: Angenehmes Wiederau
Музыка [ править ]
Одиннадцатая часть, ария тенора, представляет собой переработку арии сопрано из BWV 210 . Другие основные движения были позже повторно использованы в BWV 30.2 , а речитативы были составлены заново. [5] [6]
Записи [ править ]
- Амстердамский оркестр и хор в стиле барокко ; Тон Купман . И. С. Бах: Полные кантаты Vol. 22 . Антуан Маршан
- Gächinger Kantorei , Bach-Collegium Stuttgart ; Хельмут Риллинг . Издание Bachakademie Vol. 139 - Поздравительные и почтительные кантаты . Hänssler
- Leipziger Universitätschor , Neues Bachisches Collegium Musicum ; Макс Поммер . Kantate "Angenehmes Wiederau" BWV 30a . Этерна / Берлин Классик
- Les Chantres du Centre de Musique Baroque de Versailles / Café Zimmermann ; Густав Леонхардт . JS Bach: Weltliche Kantaten BWV 30a & 207 (Integrale delle Cantate profane Vol. 5) . Альфа 118
Ссылки [ править ]
- ^ Б с д Работа 00039 , Angenehmes Wiederau, Freue Dich в deinen Auen , на Bach Digital сайте.
- ^ Работа 00038 , Freue Dich, erlöste Schar , на Bach Digital сайте.
- ^ CS Терри и Д. Литти, «Либретти кантаты Баха», журнал Королевской музыкальной ассоциации, 1917 г. 44 (1): 71–125; DOI : 10,1093 / jrma / 44.1.71
- ^ Вальтер Ф. Бишоф, Текст и оркестровка для BWV 30a , Бах Кантатас, Университет Альберты (на немецком языке) .
- ^ Джулиан Минчем
- ^ Классическая сеть
Источники [ править ]
- Альфред Дюрр : Иоганн Себастьян Бах: Die Kantaten. Bärenreiter, Кассель 1999, ISBN 3-7618-1476-3
- Альфред Дюрр: Кантаты Дж. С. Баха , Oxford University Press, 2006. ISBN 0-19-929776-2
- Вернер Нойман : Handbuch der Kantaten JSBachs , 1947, 5-е изд. 1984, ISBN 3-7651-0054-4
- Ханс-Иоахим Шульце : Die Bach-Kantaten: Einführungen zu sämtlichen Kantaten Иоганн Себастьян Бах . Лейпциг: Evangelische Verlags-Anstalt; Штутгарт: Carus-Verlag 2006 (издание Bach-Archiv Leipzig ) ISBN 3-374-02390-8 (Evang. Verl.-Anst.), ISBN 3-89948-073-2 ( Carus-Verlag )
- Кристоф Вольф / Тон Купман: Die Welt der Bach-Kantaten Verlag JB Metzler, Штутгарт, Веймар 2006 ISBN 978-3-476-02127-4
Внешние ссылки [ править ]
- Angenehmes Wiederau, BWV 30a : партитуры в проекте International Music Score Library Project
- З. Филип Амвросий. BWV 30a: Angenehmes Wiederau, freue dich in deinen Auen! - Английский перевод либретто на сайте Университета Вермонта .
- Schloss Wiederau: Gerettet VOR ден Braunkohle-Baggern на WWW .burgerbe .de (на немецком языке ) - история Wiederau усадьбы