Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Келарь пробует вино
Келарь испытывать его вину. (13 век)

Архипиита Кёльнский ( с. 1130 -. С 1165), [1] или Archipoeta (на латинском и немецком языках), [2] является имя , данное анонимным 12-го века , автор десяти средневековых латинских стихов, наиболее известными из его " Признание "найдено в рукописи Кармина Бурана (под CB 191). Наряду с Хью Примасом Орлеанским (с которым его иногда путали) [nb 1] он упоминается как лучший образец поэзии Голиарда [3] и один из звездных поэтов латинского средневековья . [4]

Знание о нем в основном происходит из его стихов, найденных в рукописях : [5] его благородное происхождение [6] в неуказанном регионе Западной Европы , [7] [8] его респектабельное и классическое образование, [9] [10] его связь с Архиканцлер Райнальд из двора Дасселя [11], и его поэтическая деятельность связана с этим как по содержанию, так и по назначению. [4] [12] Таким образом, было высказано предположение, что нелепая , экстравагантная личность, исходящая от его работы, могла служить только фасадомнесмотря на очевидную автобиографическую направленность. [13]

Биография [ править ]

Личность и ник [ править ]

Его существование было уточнено на основании авторской надписи « Archipoeta », появляющейся вместе с приписываемыми ему стихами в небольшом количестве рукописей. [5] Хотя в последнее время были предприняты - и пока безрезультатные - попытки идентифицировать архипоэта как одного из двух Родульфусов из окружения императора Фридриха Барбароссы , [14] его настоящая личность так и не была найдена и, скорее всего, утеряна. для блага.

WHT Джексон [15] и другие [16] предположили, что его прозвище могло быть игрой на титуле архиканцлера его покровителя Райнальда из Дасселя ( Archicancellarius на латыни), даже если его точное происхождение в конечном итоге остается открытым для предположений . [17] Более того, неизвестно, как он заработал это прозвище и кто его даровал: в знак уважения публики, других поэтов, самого Райнальда; как сатирическая шутка над титулом своего покровителя; или как ироническая шутка над самоатрибуцией. [ необходима цитата ] Сообщалось по крайней мере о двух других " clericus vagus ", странствующих священнослужителях, несущих "Псевдоним или титул Archipoeta примерно в то время: Николай, который недолго проживал с цистерцианцами в их аббатстве , [18] и Генрих Авраншский (около 1250 г.) [19], но оба они отличаются от « Archipoeta » периода правления Барбароссы ( 1155–1190).

Предполагаемая жизнь [ править ]

Архипоет процветал в то же время, что и многие известные трубадуры , писавшие на местных языках, а не на латыни . (14 век)

Об обстоятельствах жизни архипоэта можно судить по ориентировочному содержанию его стихов, но в основном из жизни Райнальда Дассельского. [11] Поскольку он назначает Райнальда архиепископом Кельна , [прим. 2] это показывает, что он, должно быть, был жив и активен, по крайней мере, некоторое время между 1159 годом (когда Райнальд стал архиепископом ) и 1167 годом (когда он умер); кроме того, все его стихотворения, которым можно датировать, относятся к 1162 и 1164 годам. [20] После ухода его покровителя в 1167 году от архипоэта больше ничего не слышно. [21] Кроме того, в стихотворении X Питер Дронке пишет: «он причисляет себя к ювенам : формально ювинисты.может быть любым возрастом от 21 до 50, было бы правдоподобно представить архипоэту тридцать или тридцать пять во время этого сочинения, и установить его рождение не слишком далеко от 1130 года » [22].

Есть несколько указаний на то, чтобы установить, что архипет прибыл из места к северу от Альп , [прим. 3], хотя не может быть никаких твердых утверждений о том, какая страна [7], хотя Германия неоднократно и традиционно считалась его местом рождения. [8] Он называет себя « ORTUS в militibus », [6] из рыцарских родов, и, исходя из такого высокого класса, был, безусловно , хорошо образованным в области гуманитарных наук , [9] богословие [2] и тому классика . [10] В стихотворении IV он заявляет, что выбрал погоню запоэзия (как символизирует римский поэт Вергилий ) о карьере в армии (как символизирует троянский воин Париж ), поскольку его рождение позволяло и располагало его. [23] Это было выведено из того же стихотворения, что он впервые отправился в Салерно , чтобы продолжить медицинское обучение, но из-за плохого состояния здоровья ему пришлось отказаться от этого проекта. [24]

Это было , вероятно , то , что он начал работать, возможно , как « dictamen », «мастер искусства написания письма» [16] -при суд Райнальд из Dassel , в епископе выборщик из Кельна и Аркканцлера к Фридриху Барбароссы , Святейшему Римский император , [24] , о которых он писал, по словам Курциуса , «[т] он наиболее блестящие строфы» [25] среди многих написано о и / или для него в течение 35 лет своего правления. Его ссылки на Салерно , Вену и Кельнв его стихах, а также некоторые детали, почерпнутые из перемещений двора архиканцлера, предполагают, что он действительно путешествовал по северной Италии , Провансу , Бургундии , Австрии и Германии в течение своей жизни. [26] Известно , что Архипиита Кёльнский жил какое - то время, возможно , в последние годы своей жизни-в монастыре в Сан - Мартин в Кельне . [27] Как и в случае со многими средневековыми и / или анонимными авторами, очень мало что можно сказать с уверенностью о его жизни.

Современная критическая переоценка [ править ]

Фридрих Барбаросса , император Священной Римской империи с 1155 по 1190 год (14 век)

Хотя до сих пор принято считать, что архипет был последователем традиции Голиарда - писал студенческие застольные песни , пародии с критикой церкви и сатиры на жизнь странствующего духовенства в средние века, - известный ученый Питер Дронке предложил совсем другое. портрет в его книге 1968 года Средневековая лирика :

[Он] на самом деле был придворным поэтом, возможно, также государственным служащим или второстепенным дипломатом, находившимся на службе имперского канцлера, и поэтому почти наверняка был членом круга, окружавшего самого Фредерика Барбаросса. Я убежден, что в его лейтмотиве своенравного, жалкого бродяги-поэта, который вынужден просить милостыню у своего покровителя и своей аудитории, содержится гораздо меньше автобиографии, чем литературного мастерства ... Картина архипоэта о бродяге-поэте (какой бы элемент буквальной правды она ни была возможно, содержал) был привлечен для изощренного развлечения той международной группы дипломатов и законодателей, знатных ученых и прелатов, которые окружали императора, чей lingua franca был латинским, и среди которых, вероятно, архипоэт, по его рождению и положению, переехал на равных. [13]

Этот взгляд на архипоэта и его среду, резко контрастирующий с взглядами предыдущих поколений исследователей и писателей, таких как Дж. А. Симондс и Хелен Уодделл , создал прорыв в современной науке Средневековья о Голиардах и, несмотря на отсутствие консенсуса внутри академическое сообщество, с тех пор охвачено многими учеными. [28] Обобщение взглядов Дронке с использованием английского писателя Джеффри Чосера в качестве примера различия между фактическим (историческим) «я» и поэтическим (вымышленным) персонажем.Ян Циолковский писал, что махинации архопоэта «могут быть не более чем позой, выбранной поэтом для развлечения своей аудитории; персонаж может быть столь же далеким от реальности, как и персонаж Чосера, персонаж был от поэта или человека Чосера». [29] Дронке далее утверждал, что архипоет вполне мог быть учеником Хью Примаса в Орлеане , [nb 1] знакомясь через него с различными редкими классическими поэтами, а также с его личным стилем (темами и техниками). [30]

Работает [ править ]

Обзор [ править ]

Архипоэт известен нам сегодня по десяти латинским стихотворениям или карминам (множественное число от кармен , латинскому эквиваленту « песни » или « пения »), найденным в различных рукописях, датируемых XII и XIII веками. Здесь перечислены стихотворения, по обычаю идентифицируемые по инципиту :

Произведения архиепископа были найдены и сохранены, в частности, в следующих рукописях:

  • Univ. Библ. Göttingen Codex philol. 170 [31] (12 век): I-VII; первая строфа VIII в.
  • Брюссельская королевская библиотека 2071 [ необходима цитата ] (13 век): IX и X; строфы 1–5 из VII.
  • Codex Buranus : München Bayer. Staatsbibl. Clm 4660 / 4660a [32] (13 век): X; 4 строфы IV.

Таким образом, Carmina Burana содержит 25 строф « Estuans intrinsecus » (X) под номером CB 191 [nb 5], а также 4 строфы из « Archicancellarie, vir дискретный ментис » (IV) под CB 220, [nb 6] начиная с " Sepe de miseria " в сборнике.

Презентация [ править ]

Стихи архиепископа написаны для придворной публики. ( Костюмы всех народов , 1882 г.)

Несмотря на то, что эти десять стихотворений совершенно не похожи друг на друга с точки зрения тона и намерений, все они « случайны » [12] в том смысле, что они были написаны для определенной цели при определенных обстоятельствах, будь то празднование события или ответ на запрос; в случае с Архипоэтом, касающимся двора его покровителя: восемь из них адресованы Райнальду Дассельскому, а два других адресованы самому Фредерику Барбаросса. [4] Например, четвертое стихотворение « Archicancellarie, vir diste mentis », скорее всего, было написано как жалобный ответ на то, что, по его мнению, было необоснованным требованием Райнальда написать в течение одной недели эпос, повествующий об Императоре.кампания в Италии. [33]

Стихи архипоэта известны тем, что выглядят «очень личными»: [15] он присутствует почти во всех из них и откровенно затрагивает интимные темы, такие как его материальные (например, бедность, странствия) и духовные (например, бедствие, гнев и т. Д.) любовь) состояние, его порочная и греховная природа, его желания и стремления. Многие из его стихов, будь то панегирики или нет, представляют собой очень тщательно продуманные призывы получить еду, питье, одежду и деньги от его могущественного покровителя. [34] Тем не менее, они далеки от простого лиризма или честной уверенности, они часто подрываются тонким сарказмом и замаскированной насмешкой., соответствуя образу, который архипоэт, кажется, создал для себя как свободолюбивого, бродячего гедониста , не раскаивающегося в своей склонности к чрезмерному баловству и не стесняющегося суждений о своей самооценке. [35] Помимо признанных технических достоинств, [36] стихотворения проникнуты сильным и всепроникающим чувством юмора, проявляющимся в непревзойденном использовании и манипулировании классическими и библейскими источниками в пародийных, саркастических и иронических целях. [37]

"Признание"[ редактировать ]

Описанный как «прототип голиардских песен» [38], а также «шедевр [голиардской] школы» [16], наиболее известное стихотворение архипоэта - его десятое стихотворение « Estuans intrinsecus », обычно называемое голиардским. «Исповедь» (иногда « Исповедь », « Исповедь Голия » или «Исповедь Голия») [39], метрическая композиция ироничного тона, в которой он признается в своей любви к женщинам, азартным играм и выпивке. Предполагается, что это было написано в Павии около 1163 года для его покровителя в качестве исповеди.и защита его грехов после того, как соперник архипоэта засвидетельствовал и впоследствии сообщил о его нечестивом поведении. [40] Например, часто цитируемая двенадцатая строфа [nb 7] гласит:

Пародийный и сатирический эффект в основном создается заменой peccatori («грешник») potatori («пьяница»), отсылкой к Священному Писанию : « Deus propitius esto mihi peccatori » (Луки 18:13) [42] . Стихотворение в значительной степени полагается на двусмысленность своего общего эффекта: с одной стороны, рассказчик изображает раскаявшегося распутника, а с другой стороны, он вовсе не извиняется. [ необходима цитата ]

«Исповедь» была очень известна во времена архиерея: по сравнению с другими его стихами, которые в основном встречаются только в одной рукописи, « Estuans intrinsecus » скопировано более чем в тридцати, [12] и почти в одиночку составляет его непреходящая привлекательность как автора одного из самых популярных средневековых латинских стихотворений. [43]

Интерпретация и оценка [ править ]

« Meum est propositum in taberna mori, ut sint vinaxima morientis ori » ( Адриан ван Остаде , Веселый крестьянин , 1630–1650)
  • В своем влиятельном исследовании блуждающих ученых средневековья , Хелен Уоделл laudingly пишет стихотворения, заявив , что " Confessio Goliae это нечто большее , чем арочный тип из поколения бродяг ученых, или наибольшей застольной песни в мире: его - это первый вызов художника этого общества, развлечение которого - его неблагодарное занятие: первый крик из Дома Гончара: «Зачем ты сделал меня таким?». [44]
  • Читая средневековое «Исповедание» с точки зрения современного культурного критика, философ Герберт Маркузе писал о художественной позе архипоэта и остром чувстве его особой ситуации: «Архипоэта, пожалуй, первый художник, который искренне осознал себя, осознал и открыто подчеркивал, что его бродячая жизнь и его противостояние окружающему миру были художественной необходимостью ... Великолепные строфы его бродячего признания перекликаются с возвышенным сознанием подлинного образа жизни художника-фрилансера ». [45]

В популярной культуре [ править ]

  • Часть из «Исповеди» поставок текст для арии Estuans interius IRA vehementi ( «Прожиг с внутренней ярости») , который был установлен на музыку Карла Орфа в его 1935 - 1936 Кармина Бурана кантаты .
  • В романе Джона Майерса Майерса « Сильверлок» 1949 года Голиас , мифический святой-покровитель Голиардовского ordo vagorum , является одним из главных героев, во многом опираясь на «Исповедь» архиепископа для своего изображения.
  • Старая коммерческая песня под названием « Meum est propositum » ( видео на YouTube ) состоит из строф 12, 13, 15, 17, 19 и 18 «Исповеди». [№ 9]
  • Архипоет - персонаж романа итальянского писателя Умберто Эко « Баудолино» 2000 года .
  • Мистики, Дух, голос , то 2000 дебютный альбом немецкого музыкального проекта Lesiem , есть песня под названием « В Таберна Mori » ( видео на YouTube ) , который содержит фрагмент «Исповеди».
  • Немецкая дарквэйв группа Helium Vola записанные версии " Fama тубе " (II) на их 2001 студийный альбом Helium Vola (дорожка 7, " Fama Tuba " на YouTube ), и " Estuans intrinsecus " (X) на их 2004 студийный альбом LiOD (трек 10 " Vagantenbeichte " на YouTube ). [46]

Заметки [ править ]

  1. ^ a b Различные источники (например, см. Lejay 1913 : 33) ошибочно приняли "Archipoeta" как псевдоним или псевдоним Хью Орлеанского, хотя на самом деле существует множество указаний на то, что это два разных человека. Питер Дронке идет даже так далеко, чтобы называть «Архипиита Кёльнский Хью Brillante Дисеполо е successore » ( Дронке 2007 : 137), блестящий ученик и преемник.
  2. ^ В соответствии с гипотезой о том, что его прозвище или псевдоним был вдохновлен титулами его покровителя, это объясняет, почему его иногда называют «Архипоэтом Кельна»; например, см. Whicher 1949 : 102–103 и Curtius 1990 : 29.
  3. Основным доказательством этого является то, что он использовал слово « трансмонтанос » (что означает «живущий или пришедший из-за гор» на латыни) в строке 14 стихотворения III, когда становится ясно, что он пишет из Италии и, следовательно, к югу от Альпы.
  4. ^ « Aestuans intrinsecus » также встречается как вариант « Estuans intrinsecus », поскольку средневековые манускрипты не всегда используют одно и то же написание для одних и тех же текстов.
  5. ^ В то время как CB 191 иногда представляется как имеющий 30 строф, последние 5 (часто помещаются в CB 191a), как полагают, не являются собственными трудами Архипоэта. См. Wolff 1995 : 529.
  6. ^ Как и в случае с другим стихотворением, CB 220a (или иногда CB 221) считается произведением другого анонимного автора. См. Wolff 1995 : 533. Версии Библиотеки Августана и Дэвида Стампа (воспроизводящие версию Бишоффа) отображают эти стихи оспариваемого происхождения как 191a и 220a.
  7. ^ В различных версиях латинского текста существует множество значительных вариантов в зависимости от исходных рукописей и редакционных предпочтений ученых, как это часто бывает с большей частью средневековой литературы. Выбранная здесь никоим образом не является единственной авторитетной формой.
  8. ^ a b Обратите внимание, что оба английских перевода не имеют официальных авторитетных источников; они являются бесплатной работой анонимных редакторов и служат только в качестве иллюстраций к латинскому оригиналу.
  9. ^ Песня была опубликована в немецком Allgemeines Deutsches Kommersbuch (сто пятьдесят второго выпуска, 1956, стр. 381).

Ссылки [ править ]

  1. ^ Адкок 1994 : XIX; Уодделл 2000 : 295.
  2. ^ а б Джип 2001 : 21.
  3. ^ Whicher 1949 : 102; Хаскинс 1971 : 179–181; Adcock 1994 : ix; Харрингтон и Пуччи 1997 : 566.
  4. ^ а б в Сидвелл 2002 : 347.
  5. ^ a b Adcock 1994 : xxii; Джип 2001 : 21.
  6. ^ a b См. стихотворение IV, строка 70 (CB 220, строка 10).
  7. ^ a b Adcock 1994 : xxi – xxii.
  8. ^ а б Харрингтон и Пуччи 1997 : 567.
  9. ^ а б Хаскинс 1971 : 181; Харрингтон и Пуччи 1997 : 567; Adcock 1994 : XIX; Эммерсон 2006 : 44.
  10. ^ a b Adcock 1994 : xii.
  11. ^ a b Adcock 1994 : xii, xvii.
  12. ^ a b c Jeep 2001 : 21; Эммерсон 2006 : 44.
  13. ^ а б Дронке 1968 : 21–22.
  14. ^ Адкок 1994 : хх.
  15. ^ а б Джексон 1976 : 320.
  16. ^ а б в Whicher 1949 : 102.
  17. ^ Адкок 1994 : XII.
  18. Перейти ↑ Waddell 2000 : 209.
  19. ^ Хеншоу 1937 : 195.
  20. ^ Адкок 1994 : XIЙ.
  21. Джип 2001 : 22.
  22. ^ Адкок 1994 : XIЙ. См. Стихотворение X (CB 191), строка 27.
  23. Jeep 2001 : 21. См. Стихотворение IV, строки 69–72 (CB 220, строки 9–12).
  24. ^ а б Хаскинс 1971 : 181; Adcock 1994 : XIX.
  25. Курций 1990 : 29.
  26. ^ Хаскинс 1971 : 53, 181; Adcock 1994 : XIX; Jeep 2001 : 21; Эммерсон 2006 : 44.
  27. Waddell 2000 : 172; Харрингтон и Пуччи 1997 : 567.
  28. ^ См. Джексон 1980 : 2–3; Adcock 1994 : xx; Годвин 2000 : 191–192.
  29. Перейти ↑ Jeep 2001 : 21–22.
  30. ^ Адкок 1994 : XXI-XXII; Дронке 2007 : 137.
  31. ^ Адкок 1994 : XXII, 129.
  32. ^ Дронка 1984 : 249.
  33. Waddell 2000 : 167; Сидвелл 2002 : 347; Whicher 1949 : 103.
  34. Jeep 2001 : 21; Whicher 1949 : 102–103.
  35. ^ Адкок 1994 : XIII-XV.
  36. ^ Whicher 1949 : 103; Дронке 1980 : 22, 39–40; Adcock 1994 : xiii, xv.
  37. ^ Whicher 1949 : 102–103; Adcock 1994 : xiv; Джип 2001 : 21.
  38. ^ Шейд 1913 : 29.
  39. ^ Харрингтон и Пуччи 1997 : 567; и Саймондс, и Уичер использовали это последнее название в своих книгах.
  40. ^ Фурман 2000 : 155.
  41. ^ Харрингтон и Пуччи 1997 : 570.
  42. ^ Whicher 1949 : 103.
  43. ^ «Его« признание »с его красноречивой просьбой о том, что вдохновение поэта связано с его свободой жить свободно, жить опасно, является, пожалуй, самым известным стихотворением на средневековой латыни». ( Dronke 1968 : 21) См. Также Morris 2004 : 131.
  44. Waddell 2000 : 169.
  45. Перейти ↑ Marcuse 2007 : 75.
  46. ^ Страница исполнителя на MusicBrainz.org.

Процитированные работы [ править ]

  • Adcock, Fleur , ed. (1994). Хью Примас и архиепископ . Кембриджская средневековая классика. 2 (1-е изд.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-39546-1.
  • Джип, Джон М., изд. (Январь 2001 г.). «Архипоэт» . Средневековая Германия: энциклопедия . Энциклопедии Рутледжа средневековья (1-е изд.). Нью-Йорк: Routledge / Taylor & Francis Group. С. 21–22. ISBN 0-8240-7644-3.
  • Харрингтон, Карл Померой, изд. (Ноябрь 1997 г.) [1925 г.]. «Архипоэт: Исповедь ». Средневековая латынь . Отредактировано Джозефом Пуччи (2-е изд.). Чикаго и Лондон: Издательство Чикагского университета. С.  566 –571. ISBN 0-226-31713-7.
  • Сидвелл, Кейт, изд. (2002) [1995]. «Раздел 20.4: Архипеть ( эт. 1160)». Чтение средневековой латыни (Перепечатка 1-го изд.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 347–352. ISBN 0-521-44747-X.

Дальнейшее чтение [ править ]

Тексты и переводы [ править ]

  • Symonds, JA (2002) [1884]. «Глава V: Признание Голиаса» . Вино, женщины и песня. Студенческие песни средневековья (Перепечатка изд. 1907 г.). Минеола: Dover Publications . С. 53–62. ISBN 0-486-41913-4. Архивировано из оригинала на 2010-12-10 . Проверено 8 августа 2010 года . (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах )
  • Ватенфул, Генрих; Крефельд, Генрих, ред. (1958). Die Gedichte des Archipoeta [ Поэзия архипоэта ] (на немецком языке) (1-е изд.). Гейдельберг: Карл Винтер / Universitätsverlag.
  • Уичер, Джордж Фрисби (1949). Поэты Голиарда: средневековые латинские песни и сатиры . Нью-Йорк: новые направления .
  • Вольф, Этьен, изд. (1995). Кармина Бурана (на французском языке) (1-е изд.). Париж: Imprimerie nationale Éditions, сб. Ла Саламандра. ISBN 2-7433-0000-0.

Основные критические источники [ править ]

  • Кэрнс, Фрэнсис (1975). «Исповедь архипоэта». Mittelateinisches Jahrbuch . 10 : 100–105.
  • Кэрнс, Фрэнсис (1980). «Признание архиепископа: источники, интерпретация и исторический контекст». Mittelateinisches Jahrbuch . 15 : 87–103.
  • Кэрнс, Фрэнсис (1983). «Иона-исповедь архипоэта (Поэма II): литературные, экзегетические и исторические аспекты». Mittelateinisches Jahrbuch . 18 : 168–193.
  • Дронке, Питер (1968). Средневековая лирика (1-е изд.). Лондон: Библиотека Университета Хатчинсона .
    • Переиздание: ——— (2002). Средневековая лирика (перепечатка 3-го изд. 1996 г.). Кембридж: Д. С. Брюэр . ISBN 0-85991-484-4. (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах )
  • Дронке, Питер (1980). «Искусство архиепископа: чтение« Lingua Balbus » ». В Джексоне, WTH (ред.). Интерпретация средневековой лирической поэзии (на латыни) (1-е изд.). Нью-Йорк и Лондон: издательство Колумбийского университета и Macmillan . С. 22–43. ISBN 0-333-24816-3. Краткое содержание (январь 1982 г.).
  • Дронке, Питер (1984). Средневековый поэт и его мир . Raccolta di Studi e Testi (на английском и французском языках). 164 (1-е изд.). Рим: Edizioni di Storia e Letteratura. (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах )
  • Дронке, Питер (1990). «Архипоэт и классики». В Godman, Питер; Мюррей, Освин (ред.). Латинская поэзия и классическая традиция. Очерки средневековой и ренессансной литературы (1-е изд.). Оксфорд: Clarendon Press . С. 57–72. ISBN 0-19-920174-9. Краткое содержание (1991).
    • Переиздание: ——— (1997). «Архипоэт и классики». Источники вдохновения: Исследования литературных трансформаций, 400–1500 . Raccolta di Studi e Testi. 196 (1-е изд.). Рим: Edizioni di Storia e Letteratura. С. 83–100. (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах )
  • Godman, Питер (2000). «Глава VI: Арчность» . Безмолвные мастера: латинская литература и ее цензоры в высоком средневековье (1-е изд.). Принстон: Издательство Принстонского университета . С. 191–227. ISBN 0-691-00977-5. Проверено 6 августа 2010 года . (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах и Questia )
  • Godman, Питер (2009). Парадоксы совести в высоком средневековье: Абеляр, Элоиза и архипоэт . Кембриджские исследования в средневековой литературе. 75 (1-е изд.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0-521-51911-3. Проверено 6 августа 2010 года .
  • Godman, Питер (2014). Архипоэт и средневековая культура (1-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-871922-9. Проверено 23 ноября 2015 года . (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах )
  • Хардин, Джеймс; Уилл, Хэсти, ред. (Декабрь 1994 г.). «Архипоэт» . Словарь литературной биографии : немецкие писатели и произведения раннего средневековья: 800–1170 . 148 (1-е изд.). Гейл . С.  8–9 . ISBN 978-0-8103-5709-9. Проверено 24 мая 2011 года .
  • Хаскинс, Чарльз Гомер (1971) [1927]. Возрождение двенадцатого века . Кембридж и Лондон: издательство Гарвардского университета . ISBN 0-674-76075-1. (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах )
  • Хеллер, Дж. Л. (апрель 1933 г.). «Записка о так называемом признании Голия ». Зеркало . Кембридж: Средневековая академия Америки . 8 (2): 257–258. DOI : 10.2307 / 2846758 . JSTOR  2846758 .
  • Джексон, Уильям Томас Хобделл (1976). "Политика поэта: Archipoeta, как показано в его образах". В Махони, Эдвард П. (ред.). Философия и гуманизм: Очерки эпохи Возрождения в честь Пола Оскара Кристеллера (на латыни) (1-е изд.). Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета . С. 320–338. ISBN 90-04-04378-0. Краткое содержание (весна 1978 г.). Проверьте значения дат в: |lay-date=( справка ) (предварительная версия доступна в Google Книгах )
  • Джексон, Уильям Томас Хобделл (1980). "Вступление". В Джексоне, WTH (ред.). Интерпретация средневековой лирической поэзии (1-е изд.). Нью-Йорк и Лондон: издательство Колумбийского университета и Macmillan . С. 1–21. ISBN 0-333-24816-3. Краткое содержание (январь 1982 г.).
  • Шахтер, Присцилла Энн (1960). Традиция и оригинальность в дошедших до нас стихотворениях архиепископа . Беркли: Калифорнийский университет .
  • Пуччи, Джозеф (1989). «Работа и Овидий в Архипиите Кёльнской в Исповеди ». Classica et Mediaevalia . Копенгаген S: Museum Tusculanum Press. 40 : 235–250. ISSN  0106-5815 .
  • Саммел, Ребекка Э. (1997). «Карнавальная исповедь: архипеть и помилование Чосера». В Мюллер, Беате (ред.). Пародия: размеры и перспективы . Родопские перспективы современной литературы (1-е изд.). Амстердам: Родопи. С. 169–190. ISBN 90-420-0181-Х. (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах )
  • Щеглов Ю. (Юрий Константинович); Жолковский (Жолковский), А. (Александр Константинович) (1987). «II. Архипэтика Кельна: глубокие и поверхностные структуры его« Исповеди »на службе амбивалентной темы» . Поэтика выразительности: теория и применение . Лингвистические и литературные исследования в Восточной Европе. 18 . Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. С. 255–304. DOI : 10.1075 / llsee.18 . ISBN 90-272-1522-7. ISSN  0165-7712 . (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах )
  • Шертлефф, Стивен (22 сентября 1994 г.). «Архипоэт как поэт, личность и я: проблема индивидуальности в исповеди» . Филологический ежеквартал . Айова-Сити: Университет Айовы , факультет английского языка. 73 (4): 373–384. ISSN  0031-7977 . OCLC  1762267 . Проверено 6 августа 2010 года .
  • Скиннер, Мэрилин Б. (январь 1973 г.). «Использование архипоэтом образа Ионы». Neophilologus . 57 (1): 1–5. DOI : 10.1007 / BF01515779 . ISSN  0028-2677 .
  • Уодделл, Хелен (1992) [1927]. Странствующие ученые средневековья . Анн-Арбор в мягкой обложке. 199 (Третье переиздание изд. 1989 г.). Анн-Арбор: Издательство Мичиганского университета . ISBN 978-0-472-06412-0. Проверено 8 августа 2010 года . (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах )
    • Переиздание: ——— (2000) [1927]. «Глава VII: Архипоэт». Странствующие ученые средневековья (Перепечатка 6-го изд. 1936 г.). Минеола: Dover Publications . С. 161–176. ISBN 0-486-41436-1.

Вторичные критические источники [ править ]

  • Куртиус, Эрнст Роберт (1990) [1948]. Европейская литература и средневековье . Серия Боллиген. 36 . Перевод с немецкого Уильяма Р. Траска. С новым послесловием Питера Годмана. Принстон: Издательство Принстонского университета . ISBN 0-691-01899-5. Проверено 6 августа 2010 года .
  • Дронке, Питер (июль 2007 г.). "Le antologie liriche del Medioevo latino". Формы и представления: от античности до пятнадцатого века . Raccolta di Studi e Testi (на итальянском языке). 243 (1-е изд.). Рим: Edizioni di Storia e Letteratura. С. 129–144. ISBN 978-88-8498-371-8. (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах )
  • Эммерсон, Ричард К., изд. (2006). «Архипоэт» . Ключевые фигуры в средневековой Европе: энциклопедия . Энциклопедии Рутледжа средневековья. Сандра Клейтон-Эммерсон, заместитель редактора (1-е изд.). Нью-Йорк: Routledge / Taylor & Francis Group. п. 44. ISBN 0-415-97385-6. Проверено 6 августа 2010 года . (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах )
  • Фурманн, Хорст (2001) [1986]. Германия в период высокого средневековья c.1050–1200 . Кембриджские средневековые учебники (переиздание 3-го изд. 1995 г.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-31980-3. (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах )
  • Godman, Питер (2014). Архипоэт и средневековая культура . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0198719229 . 
  • Godman, Питер (2009). «Мир архиепископа». Средневековые исследования . 71 . Торонто: Папский институт средневековых исследований. С. 113–156.
  • Хардин, Джеймс; Поспешный, Уилл, ред. (Декабрь 1994 г.). «Архипоэт» . Немецкие писатели и произведения раннего средневековья 800–1170 гг . Литературно-биографический словарь. 148 . Гейл . С.  8–9 . ISBN 0-8103-5709-7. Проверено 8 августа 2010 года . ( Резюме статьи на BookRags.com)
  • Хеншоу, Миллет (ноябрь 1937 г.). «Обзор: [без названия]». Современная филология . Издательство Чикагского университета . 35 (2): 195–197. DOI : 10.1086 / 388299 . JSTOR  434431 .
  • Лежай, Пол (1913). «Классическая латинская литература в церкви» . В Herbermann, Чарльз Джордж (ред.). Католическая энциклопедия . 9 (2-е изд.). Нью-Йорк: Энциклопедия Press. С. 32–34 . Проверено 23 мая 2011 года .
  • Маркузе, Герберт (2007). « Роман немецкого художника : Введение». Искусство и освобождение (1-е изд.). Абингдон / Нью-Йорк: Рутледж. стр.  71 -81. ISBN 978-0-415-13783-6. LCCN  97154404 . (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах )
  • Макдональд, Уильям С .; Гебель, Ульрих (1973). Немецкий средневековый литературный Патронаж от Карла Максимилиану I . Амстердам: Родопи.
  • Моррис, Колин (2004) [1972]. Открытие личности, 1050–1200 . Отпечатки Средневековой Академии для обучения (Четвертое переиздание изд. 1987 г.). Торонто: Университет Торонто Press . ISBN 0-8020-6665-8.
  • Сэйс, Оливия (февраль 2008 г.). «Латинские поэты от античности до средневековья» . Примерное сравнение от Гомера до Петрарки (1-е изд.). Кембридж : Д. С. Брюэр / Бойделл Пресс. С. 84–140 (особенно статьи 113–115). ISBN 978-1-84384-099-2. Проверено 9 февраля 2012 года . Краткое содержание (2008 г.). (Предварительный просмотр доступен в Интернет-архиве )
  • Шейд, Николай (1913). «Латинская литература в христианстве (с шестого по двадцатый век)» . В Herbermann, Чарльз Джордж (ред.). Католическая энциклопедия . 9 (2-е изд.). Нью-Йорк: Энциклопедия Press. С. 26–32 . Проверено 23 мая 2011 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Транскрипция статьи «Архипоэт» из Биографического словаря .
  • Английский перевод Дж. А. Саймондса " Исповеди Голиаса" в Интернет-издании Medieval Sourcebook .
  • Английский перевод «Его признания» Хелен Уодделл на сайте TheHyperTexts.
  • Английский перевод " Aestuans intrinsecus ", сделанный FJE Raby, размещен в блоге FETUSVENERIS.
  • Работы Archpoet в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • (на латинском языке) В десять известном стихотворении Архипиита Кёльнского на IntraText .
  • (на латыни) десять известные стихотворения о Архипиите Кёльнских в Латинской библиотеке .
  • (на латыни) Страница архиепископа в Августовской библиотеке.
  • (на латыни) The Архипиита Кёльнский в " Estuans intrinsecus " (CB 191) в Carmina Burana в Bibliotheca Августов.
  • (на латыни) Архипиита Кёльнский - х " Sepe де Miseria " (CB 220) в Carmina Burana в Bibliotheca Августов.
  • (на латыни) Архипиит Кёльнского - х « Aestuans intrinsecus » с некоторыми примечаниями в Западном Мичиганском университете профессор Rand Джонсон.
  • (на латыни) Полная коллекция Кармина Бурана на (пенсионном) Гавайском университете на веб-сайте доцента Дэвида Стампа в Маноа .
  • (на латыни) Чтение Archipoetae Confessio Vagantis на YouTube Клаудией Сперлих.