Are Ye Right There Michael - это песня ирландского композитора и музыканта 19-го и начала 20-го веков Перси Френча , пародирующая состояние железной дороги Вест-Клэр в сельском графстве Клэр . Он был вдохновлен реальной поездкой на поезде в 1896 году. Из-за медленного поезда и решения машиниста остановиться без видимой причины, Френч, хотя и покинул Слайго рано утром, прибыл на концерт в 8 часов вечера так поздно, что публика покинул. Баллада вызвала серьезное затруднение у железнодорожной компании, над которой из-за песни высмеивали мюзик-холлы по всей Ирландии и Великобритании. Это привело к безуспешному иску о клевете против французов. [1]
Говорят, что, когда Френч опоздал на слушание дела о клевете, судья упрекнул его за опоздание. Как сообщается, Френч ответил: «Ваша честь, я ехал по железной дороге Вест-Клэр», в результате чего дело было отклонено. [2]
Текст песни
- Ты здесь, Майкл
- Перси Френч (1902)
- Вы можете говорить о плавании Колумба
- Через Атлантическое море
- Но он никогда не пытался ехать по перилам
- От Энниса до Килки
- Вы бежите к поезду утром
- Экскурсионный поезд с восьми
- Вы там, когда часы предупреждают
- И там час подождешь
- И пока вы ждете в поезде
- Вы услышите, как охранник поет этот припев:
- Ты прав, Майкл, ты прав?
- Ты думаешь, мы будем там до ночи?
- Вы так долго начинали
- Что вы не могли сказать наверняка
- Тем не менее теперь ты можешь, Майкл
- Так что вы могли бы!
- Они узнают, где прятался двигатель
- И это тянет вас к сладкому Корофину
- Говорит охранник: «Откинь ее на сайдинг.
- Приходят товары из Килраша . "
- Возможно, это произойдет через два часа
- Возможно, он сломается по дороге
- «Если это произойдет, - говорит охранник, - властями
- Мы здесь до конца дня! "
- И пока вы сидите и проклинаете свою удачу
- Поезд снова садится в грузовик.
- Ты прав, Майкл, ты прав?
- У вас есть посылка для миссис Уайт?
- У тебя нет, о бегорра
- Скажи, что наступает Томорра
- И теперь может быть, Майкл
- Так что это могло бы
- В Лахинче море сияет как драгоценный камень
- От радости ты готов кричать
- Когда кочегар кричит: «Топлива нет.
- И огонь полностью погас!
- Но передайте этот кусок журнала там
- Я скоро выйду из исправления
- Там в болоте прекрасная полоса дерна
- А остальные собирают палки ".
- И пока вы ломаете кусочки деревьев
- Вы слышите несколько мудрых замечаний, подобных этим:
- «Ты прав, Майкл?
- Вы думаете, что вы можете зажечь огонь?
- О, тебе понадобится час
- Для дерна может быть суше
- Что ж, теперь может быть, Майкл
- Так и могло быть " [1]
Популярная исполненная версия Брендана О'Дауда добавляет следующие тексты, которые могли или не могли быть частью оригинала:
- Килки! О, ты никогда не приблизишься к нему!
- Тебе повезло, если поезд вернет тебя
- Ибо постоянный путь так странен
- Большую часть времени он проводит вне трассы.
- В гору старый двигатель поднимается
- Пока пассажиры с волей толкают
- Вам повезло, когда вы достигнете Эннистимона
- Ведь дорога домой идет под гору.
- И когда ты качаешься в темноте
- вы слышите, как охранник делает следующее замечание:
- "Ты прав, Майкл, ты прав?"
- Думаешь, ты вернешься домой до рассвета? "
- "Все зависит от того,
- Старый двигатель держится -
- И теперь может, Майкл, так может! (так могло бы быть),
- И теперь может быть, Майкл, так и может ".
Рекомендации
- ^ a b Французский, Перси. "Are Ye Right There, Майкл" . Король Лаогэр: Дом ирландских баллад и мелодий . Проверено 24 февраля 2013 .
- ^ «Перси Френч (1854-1920)» . Библиотека округа Клэр, Ирландия . Проверено 24 февраля 2013 .