« Проснись, наши сонные души » был христианский гимн на Элизабет Скотт .
«Проснись, наши сонные души» | |
---|---|
Христианский гимн | |
Написано | 1769 |
Текст | Элизабет Скотт |
Метр | 6.1 |
Опубликовано | Баптистские собрания Эша и Эванса, Бристоль , 1769, № 307, в 5 строфах из 61. |
История
Впервые он был опубликован в Баптистских собраниях Эша и Эванса, Бристоль , 1769, № 307, в 5 строфах из 61 и назван «Гимном для утра Господнего дня». Из этого собрания он перешел в несколько более поздних гимнов, в том числе « Джон Риппон» , « Джон Добелл» и другие. К началу 20-го века он был почти полностью неизвестен современным сборникам гимнов, за исключением Соединенных Штатов, его заменили «Пробудитесь, святые, пробудитесь, и радуйтесь» и другие как переработанный вариант того же самого в 4 строфах. (строфа III. является оригиналом с «и» для «пока», 1. 3), сделанная Томасом Коттериллом и приведенная в первом издании его « Выборки» , 1810 г. Эта форма гимна имела довольно широкое распространение в Великобритании и США, и обычно правильно приписывается «Элизабет Скотт и Томасу Коттерилл». [1]
Альтернативные версии
Во многих современных американских гимнах, строфа iv. опущено; но англичане обычно приводят текст из Коттерилла, как в баптистских псалмах и гимнах 1858 г. В этом случае единственное изменение - «благословен» на «благословен» в строфе 1, строка 5. Другая форма гимна: - «Слуги божьи, проснитесь». Состоит из ул. i. — iii- переработанного варианта Коттерилла, с небольшими изменениями. Он появился в сборнике гимнов школы Харроу , 1855 г., а затем перешел в « Церковные гимны» , 1871 г., № 39. В сборнике гимнов Евангелической ассоциации , Кливленд , штат Огайо , 1881 г., № 604, строфы I. II. даны как «Дети Бога, пробудившиеся»; и в « Гимнах колледжа Мальборо» , 1869, строфы I-III. как "Придите, сыны Божии, пробудитесь". [1]
Авторство «Пробудитесь, святые, пробудитесь» приписывается Коттериллу на том основании, что он написал большую часть того, что является его нынешней формой. В « Собрании Калеба Эванса» , пятое издание, 1786 год, он появляется в пяти строфах, начинающихся словами «Пробудитесь, наши сонливые души». У Риппона он с тем же текстом и тем же названием: «Гимн для утра Господнего дня». Эванс приписывает его «Д», то есть доктору Филипу Доддриджу , но Добелл, который перепечатывает его в шести строфах, приписывает его «Скотту». Он был переделан примерно в 1810 году Коттериллом для его коллекции в Шеффилде. Оригинал был обнаружен в рукописи в библиотеке Йельского колледжа , где и остался. Профессор Фредерик Майер Берд уделял большое внимание биографии и гимнам Скотта и подробно комментировал этот том рукописи в колонках New York Independent . [2]
Рекомендации
- ^ a b Джулиан 1907 г. , стр. 103.
- ^ Даффилд 1886 , стр. 53.
Библиография
- Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Даффилд, Сэмюэл Уиллоуби (1886). Английские гимны: их авторы и история (общественное достояние, ред.). Funk & Wagnalls. п. 53 .
- Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Джулиан, Джон (1907). Гимнологический словарь: излагает происхождение и историю христианских гимнов всех возрастов и народов (общественное достояние изд.). Dover Publications. п. 103 .