Элизабет Скотт (автор гимнов)


Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Элизабет Скотт Уильямс Смит (1708 - 13 июня 1776) была британско-американской поэтессой и писателем христианских гимнов . До 1750 года она написала много гимнов; самая большая из ее известных коллекций рукописей содержит их девяносто. Первая публикация ее гимнов была опубликована в The Christian's Magazine под редакцией Уильяма Додда, 1763 г. Девятнадцать ее гимнов были даны в баптистской коллекции Джона Эша и Калеба Эванса , Бристоль , 1769 г., а двадцать - в « Новой подборке » Джона Добелла , 1806 г. Из них одна из самых известных - «Слава Богу, воплощенный Бог». [1]

Ранние года

Элизабет Скотт родилась в Норвиче , [а] Англия, вероятно, в 1708 году. [2] Ее отцом был Томас Скотт (1680-1746), независимый, несогласный министр [3] этого города. [4] Брат Томас также был автором гимнов, [5] в то время как другой брат, Джозеф Никол Скотт , был врачом, несогласным священником и писателем. Брат ее отца, Дэниел Скотт , был лексикографом .

Ее отец писал о ней (1 марта 1740 г.) как о «той, кто посвятил себя добру, как протестантская монахиня». Ее письмо Доддриджу от 10 мая 1745 года показывает, что она страдала религиозной депрессией, не связанной с семейными проблемами (Хамфрис, Переписка Филипа Доддриджа , iii. 424, iv. 408 кв.). [1]

Карьера

По совету отца она начала писать гимны . Они не были опубликованы по крайней мере до 1740 года, а, возможно, и намного позже. Некоторые из них были опубликованы в журнале « Кристизан» доктора Додда за 1763 год. [2] В христианском журнале доктора Додда за 1764 год есть несколько гимнов этой автора. «Слава богу воплощенному!», № 412, указан как гимн № 386 в Сборнике Добелла 1806 года, где он назван «Скотт». В начале второго стиха - «Тебе, седая голова», есть примечание: «Сочинено при виде престарелого святого и юноши, вместе взятых в церковное общение». [3] Двадцать один находился в коллекции Эша и Эванса , 1769 год; и восемь из них,с двенадцатью новыми, вВыбор Добелла , 1806. [2]

Франклин Боудич Декстер в рукописи библиотеки Йельского колледжа свел гимны в таблицу. Он сказал (29 января, 1889 г.): - «Метка на задней часть этого тома Гимны и стихи Элиз Скотт. Там нет названия на страницы рукописи приставка к.. Гимнам и поэмам есть, однако, долгое время и очень нежно написанное посвящение (в прозе) «To my much Rever'd, много Lov'd, Father», это подписано «ES» и датировано 1740. Затем следует (без номеров) Гимны с названиями и первыми строками. на первых строках и названиях 90 гимнов. [5]

Во второй рукописи, озаглавленной «Стихи на разные случаи жизни мисс Скотт из Норвича, вышедшей замуж за мистера Уильямса из Новой Англии, 1 января 1750 года». Далее следует 26 гимнов полностью. В конце написано: «Переписаны из рукописи майора Уильямса, 27 февраля 1751 года, за неделю до того, как она покинула Норвич, чтобы отправиться в Новую Англию». Все эти 26 гимнов находятся в Йельском колледже. [5]

Третий манускрипт содержит восемь гимнов, которым предшествуют следующие слова: «Скопировано из книги миссис Бери, написанной ее тетей мисс Элизабет Скотт, а затем миссис Уильямсон». Из этих гимнов шесть находятся в Йельском колледже, а два нет в нем, а именно :—(1) «Встань и приветствуй счастливый [священный] день» (стр. 78, 1.). и «Славься, царь верховный, весь мудрый и добрый», оба из которых даны анонимно в Unitar Acu »CW. Пс. для Vie of a Cong, Protatant Dissenters в Ливерпуле, широко известного как Liverpool Liturgy, паб. в 1763 г. Авторство этих двух гимнов вызывает большие сомнения. [5]

В журнале Кристиана доктора Доддана декабрь 1763 г. писатель подписывает себя «CL — T». В то время у него была рукопись гимнов Скотта с приставкой «Посвящение ее отцу», подписанной «Eliz Sc-tt». Из этой рукописи он отправил в декабрьский номер журнала «Почему сваливается моя душа угнетенной виной» (Христос, Великий Врач); «Злые и немногие наши смертные дни» (Суета человеческой жизни) - к числу февраля 1764 года и «Какая конечная сила с непрекращающимся трудом» («Хвала временным благословениям») - к числу апреля того же года. В конце последнего гимна он сказал в примечании: «NB», поскольку некоторые из ваших корреспондентов прислали вам несколько произведений из того же сборника, из которого они были расшифрованы, что я обязался отправить вам (например, на Быт. xvii. l) это было желательно,если они снова сделают то же самое, то покажут, чьи они ».[5] Гимн, упомянутый в этой заметке, был «Бог великий, проницательный глаз Твой» (Бог, пронизывающий все), который появился в январском номере Christian Magazine за 1784 год без подписи и какого-либо подтверждения. Все эти гимны есть в рукописи Йельского колледжа. [5]

Из этих фактов ясно, что перед отъездом в Соединенные Штаты Скотт разрешил делать копии ее гимнов из ее рукописей, и в основном именно из этих копий те из ее гимнов, которые были составлены до ее замужества, были напечатаны в английских сборниках гимнов . Ни один из этих гимнов не датируется позднее 1750 года. Сборники, в которых они появились и через которые они вошли в сборники, были Бристольским баптистским колледжем Эша и Эванса, 1769 г., и « Новые подборки » Дж. Добба, 1806 г. В «Эш и Эванс» У Эванса есть 19 гимнов, подписанных "S.", все из которых находятся в рукописи Йельского колледжа. под теми же первыми строками, за исключением «Это было для человека, отступника», но это также может быть там под другой первой строкой. В Добелле, есть 20 гимнов, подписанных «Скотт», из которых 17 находятся в рукописи Йельского колледжа, два являются частями гимнов Эша и Эванса, также в этой рукописи и «Единственный властитель земли и неба», также, вероятно, в рукопись под другой первой строкой. Из 90 гимнов в рукописи Йельского университета, помимо тех, которые аннотированы в другом месте Гимнологического словаря Джулиана , есть также в сборниках: - [5]

я. Из Сборника гимнов Эша и Эванса , 1769 г.

  • Бог моей жизни принадлежит Тебе. О выздоровлении от болезни.
  • Боже мой, неужели я буду вечно горевать? Бог соблюдает завет. Из этого "Неужели тень перемены?" берется (ст. iii.).
  • Когда Аврам полон священного трепета. На постный день. Иногда: «Так Аврам, исполненный священного трепета».
  • Откуда, о сердце мое, эти тревожные заботы? Подчинение.

II. Из « Новой подборки» Дж. Добелла и т. Д. 1806 г.

  • Смеем ли мы предаваться гневу и раздорам? Против гнева.
  • Вечный Дух - Твое дыхание. Троица.
  • Навсегда упадет душа моя. Против огорчения Святого Духа. Иногда: «О Господи, разве наши упавшие в обморок души?»
  • Великий Бог, проницательный глаз Твой. Бог все и во всем.
  • Сверкающие блестки неба. Милосердие Божие.
  • Щедрости Твои, милостивый Господь. Офферторий.
  • Где Господь построит мой дом. Семейная религия.

Личная жизнь

Уильям Смит

Скотт отказался брак , но сохранил дружбу Doddridge, который сделал ей знакома с полковником Элишем Уильямсом (1694-1755), американский Конгрегационалистским министром, [4] и который, с 1726 по 1739, ректором из Йельского колледжа . За него она вышла замуж в 1751 году в Норвиче, эмигрировала вместе с ним в Уэтерсфилд, штат Коннектикут, в марте 1772 года [1] и пережила его после его смерти, три года спустя. [2] [5]

12 мая 1761 г. [6] она вышла замуж за достопочтенного. Уильям Смит , видный юрист из Нью-Йорка , которого она тоже пережила. [5] В 1769 году, когда она во второй раз овдовела, она вернулась в Уэтерсфилд, проживая в доме Иезекииля Уильямса (1729-1818), племянника Елисея. [4]

Она умерла в Уэтерсфилде 13 июня 1776 года и была похоронена на деревенском кладбище этого города. [7] Все ее поэтические рукописи находятся в библиотеке Йельского колледжа. [2]

Избранные работы

  • Гимны и стихи: Элиз Скотт

Примечания

  1. В « Словаре национальной биографии», 1885-1900, том 51 Александра Гордона, есть запись о ее брате Томасе Скотте, и здесь отмечается, что Элизабет родилась в Хитчине . [1]

использованная литература

Цитаты

  1. ^ a b c d Гордон, Александр. «Скотт Томас (1705–1775)» . Словарь национальной биографии, 1885-1900 . Проверено 25 июня 2018 .
  2. ^ a b c d e Даффилд 1886 , стр. 183.
  3. ^ a b Миллер 1866 , стр. 148.
  4. ^ a b c "Смит, Элизабет Скотт Уильямс, 1708–1776" . Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке Йельского университета . Проверено 25 июня 2018 .
  5. ^ a b c d e f g h i Julian 1892 , p. 1019.
  6. Перейти ↑ Goodwin 1982 , p. 19.
  7. ^ Мэтьюз 2016 , стр. 564.

Список используемой литературы

  • Всеобщее достояниеЭта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Даффилд, Сэмюэл Уиллоуби (1886). Английские гимны: их авторы и история (общественное достояние, ред.). Funk & Wagnalls. п. 183 .
  • Всеобщее достояниеЭта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Джулиан, Джон (1892). Гимнологический словарь: определение происхождения и истории христианских гимнов всех возрастов и народов ... с биографическими и критическими замечаниями их авторов и переводчиков (общественное достояние, изд.). Дж. Мюррей.
  • Всеобщее достояниеЭта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Miller, Josiah (1866). Наши гимны: их авторы и происхождение и т. Д. (Общественное достояние, ред.). п. 148 .
  • Гудвин, Натаниэль (1982). Генеалогические заметки или вклады в семейную историю некоторых первых поселенцев Коннектикута и Массачусетса . Генеалогическое издательство. ISBN 978-0-8063-0159-4.
  • Мэтьюз, Барбара Джин (12 января 2016 г.). Потомки губернатора Коннектикута Томаса Уэллса и его жены Алисы Томес, том 1, третье издание . ISBN 978-1-312-87479-4.

внешние ссылки

  • Работы Элизабет Скотт или о ней в Internet Archive
Получено с https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Elizabeth_Scott_(hymnwriter)&oldid=1025796882 "