Бахаа Тахер | |
---|---|
Бахаа Тахер | |
Родившийся | 1935 Каир , Египет |
Род занятий | Писатель |
Язык | Арабский язык |
Национальность | Египтянин |
Альма-матер | Каирский университет |
Жанр | Романы |
Известные награды | Арабская Букеровская премия (2008) |
Бахаа Тахер ( арабский : بهاء طاهر ) (род. 1935), иногда транслитерируемый как Бахаа Тахир , Баха Тахер или Баха Тахир , - египетский романист и автор рассказов, пишущий на арабском языке . В 2008 году он был удостоен первой Международной премии в области арабской художественной литературы .
Жизнь [ править ]
Тахер родился в Каире в 1935 году. [1] Он окончил факультет литературы Каирского университета . После того, как в 1975 году ему запретили писать, [2] он покинул Египет и много путешествовал по Африке и Азии в поисках работы переводчиком. [2] В 1980-е и 1990-е годы он жил в Швейцарии, где работал переводчиком в Организации Объединенных Наций . [1] После этого он вернулся в Египет, где продолжает жить.
Романы [ править ]
К востоку от пальм (1985) ( арабский : شرق النخيل ) Его первый роман был опубликован в сериализованной форме . [2]
Калат Духа (1985) ( арабский : قالت ضحى )
Тетя Сафия и монастырь (1991) ( арабский : خالتي صفية والدير ) Его третий роман, действие которого происходит в Верхнем Египте, касается кровной мести, в результате которой молодой мусульманин, спасаясь от мести, находит убежище в коптском монастыре.
Любовь в изгнании (1995) ( арабский : الحب في المنفى ) Его четвертый роман повествует о резне палестинцев в лагерях беженцев Сабра и Шатила в Ливане в 1982 году.
Точка света (2001) ( арабский : نقطة النور )
Оазис заката (2007) ( арабский : واحة الغروب ) Его шестой роман разворачивается в Египте 19-го века в начале британской оккупации страны . Главный герой книги - националистический египетский полицейский, который переживает экзистенциальный кризис . [3] [4]
Переводы [ править ]
- Книга «Тетя Сафия и монастырь » была переведена на десять языков [2], включая английский перевод 1996 года Барбары Ромейн .
- «Любовь в изгнании» была переведена на английский язык Фаруком Абдель Вахабом , псевдонимом Фарука Мустафы. [5] Перевод был опубликован Американским университетом в Cairo Press в 2001 году, а затем переиздан издательством Arabia Books. [6]
- Калат Доха (Как сказал Доха) была переведена Питером Дэниелом и опубликована Американским университетом в Каире в 2008 году.
- «Sunset Oasis» был переведен на английский язык Хамфри Дэвисом и опубликован в Великобритании в 2009 году издательством Scepter. [7]
- «Оазис заката» был переведен на норвежский язык Унн Гида Нэсс и опубликован Вигмостад ог Бьорке. Норвежское название: «Der solen går ned» , ISBN 978-82-419-0583-4 . [8]
- «Тетя Сафия и монастырь» была переведена на грузинский язык Звиадом Цхветиани и издается. Название на грузинском языке: დეიდა საფია და მონასტერი , ISBN 978-9941-474-10-1 . [9]
Награды [ править ]
- Государственная премия 1998 года за заслуги в области литературы, высшая литературная награда Египта. [1]
- Премия Италии Джузеппе Ачерби в 2000 году для тети Сафии и монастыря . [1]
- Международная премия 2008 года за арабскую фантастику за « Оазис заката» . Он первый обладатель этой премии. [4]
Политические взгляды [ править ]
В молодости он был вовлечен в дела левого крыла [1] и был сторонником программы развития Египта Гамаля Абдель Насера . [2] Он считает, что прекращение этой политики Анваром Эль Садатом стало катастрофой для Египта. [2] Он называет себя панарабистом , но говорит, что не видит много хорошего в сегодняшних арабских режимах. [2] Он считает, что жители Запада хотят видеть экзотику, гендерную дискриминацию и проблемы между меньшинствами в произведениях арабских писателей , но он отказывается подчиняться этим стереотипам . [2]
Ссылки [ править ]
- ^ a b c d e "Бахаа Тахер" . www.arabworldbooks.com . Проверено 18 марта 2018 .
- ^ a b c d e f g h "EgyptToday" . EgyptToday . Проверено 18 марта 2018 .
- ^ ".: Ближний Восток Интернет :::" . www.middle-east-online.com . Проверено 18 марта 2018 .
- ^ a b Еженедельник Аль-Ахрам | Культура | Тахер побеждает в номинации «Арабский букер»
- ^ "Фарук Мустафа" . Архивировано из оригинала на 2008-03-11 . Проверено 17 марта 2008 .
- ^ Bahaa Тахир, Любовь в изгнании . Лондон: Arabia Books, 2008. ISBN 978-1-906697-01-3
- ^ Ирвин, Линдесей (2008-03-11). «Роман экзистенциального кризиса побеждает первого« арабского букера » » . Хранитель . Лондон . Проверено 26 апреля 2010 .
- ^ "Detaljer om bok" (страница на норвежском языке. Английский перевод: "Подробности о книге") . Vigmostad og Bjørke . Проверено 19 августа 2009 .
- ^ "დეიდა საფია და მონასტერი" (Страница на грузинском языке) . წიგნები ბათუმში . Проверено 5 июля 2020 .
Внешние ссылки [ править ]
- Бахаа Тахер : выдержки, статьи, интервью и видео на сайте Пражского фестиваля писателей
- Краткий профиль писателя
- Интервью с писателем для журнала Egyptian Today, в котором он рассказывает о своей жизни и Sunset Oasis.