Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Baltic Shipping Company v Диллон , [1] в случае Михаил Лермонтов, является ведущим австралийским договорным правом случая, о включении положений об исключении и убытках за нарушение договора или реституций неосновательного обогащения .

Факты [ править ]

Вдова, госпожа Джоан Диллон, купила круиз по путевке фрахтователя на круизном лайнере MS «  Михаил Лермонтов» (названном в честь русского поэта Михаила Юрьевича Лермонтова ). Она внесла залог и 6 декабря 1985 года получила форму бронирования, в которой говорилось, что билет будет выписан на определенных условиях. 24 января 1986 года она получила билет, ограничивающий ответственность за телесные повреждения. Корабль затонул. Миссис Диллон была ранена и потеряла некоторые ценности. Ей был отправлен бланк утраты без упоминания телесных повреждений. Компания предложила ей выплату ex gratia, если она подпишет форму освобождения. Она приняла и расписалась. В 1987 году страховая компания и г-жа Диллон подали иск о возмещении ущерба за телесные повреждения и других убытков.

Суждение [ править ]

Суд первой инстанции [ править ]

Каррутерс Дж. Присудил миссис Диллон (1) возмещение суммы, уплаченной за круиз (2) возмещение ущерба за потерю ценностей (3) компенсацию за разочарование и бедствие (4) возмещение ущерба за телесные повреждения (5) проценты на общую сумму 51 000 долларов. [2] Решение (1), однако, было отменено в Высоком суде (ниже).

Что касается включения положения об исключении, он считал, что контракт был заключен 6 декабря, поэтому новые условия не могут быть введены при оплате остатка круизного тарифа. Условия были недостаточно уведомлены. Закон о торговой практике 1974 , с 74 применяется к потере багажа и S 68 (1) (с) сказал , что положения , ограничивающие ответственность за ее потери были аннулированы. Согласно статье 87 вдова имела право рассматривать бланк освобождения как недействительный ab initio, поскольку компания намеревалась обмануть и ввести в заблуждение вдову, заставив думать, что ее права по договору перевозки ограничиваются пунктами в бланке иска. Форма была существенно и процедурно несправедливой и недействительной ab initio в соответствии с Законом о пересмотре контрактов 1980 года .

Это сказал Каррутерс Дж. [2] : 594

Или, с другой точки зрения, если бы не было заключенного контракта до тех пор, пока билет не был выдан и принят, из этого следовало бы, что ответчик мог бы в любое время до выдачи билета закончить то, что, по его мнению, были бы не более чем переговорами по контракту. Таким образом, практически в последний момент планы истца относительно круиза могли быть прекращены в одностороннем порядке, хотя она заплатила полную сумму за проезд. (Комментарии мистера Джастиса Брэндона в "Драконе", о которых я говорил выше, уместны в этом отношении.) Такой анализ транзакции совершенно неприемлем. Кроме того, если предполагалось, что до выдачи и приема билета не должно быть заключено никаких контрактов, ответчик не внесет никакого вознаграждения в поддержку права ответчика (заявленного в форме бронирования) сохранить тариф в случае отмены проезда. в течение 60 дней с момента отплытия. В этом отношении следует отметить комментарии по делу г-на судьи Бреннана Фея (на стр. 401).

Тогда возникает вопрос, содержал ли контракт, заключенный 6 декабря 1985 г., условия билета. Форма бронирования, на мой взгляд, являлась частью контракта, который был совершен 6 декабря 1985 года. Я уже отмечал тот факт, что в форме бронирования было указано, что это «не проездной документ», и при условии, что:

... договор перевозки для путешествия, изложенный в настоящем документе, будет заключен только во время выдачи билетов и будет регулироваться условиями и правилами, указанными на билетах.

Хотя, поскольку я считал, что договор перевозки был заключен 6 декабря 1985 г. до выдачи билета, вопреки утверждениям, сделанным в форме бронирования, необходимо учитывать, повлияли ли положения формы бронирования. внесения в договор условий билета. В настоящее время имеется явный авторитет для утверждения о том, что -

... если оговорка об освобождении содержится в билете или другом документе, предназначенном перевозчиком для содержания условий перевозки, но при заключении договора другая сторона фактически не знает, что оговорка об освобождении является условием договора, перевозчик не может ссылаться на эту оговорку, если во время заключения договора перевозчик не сделал все, что было разумно необходимо, чтобы довести эту оговорку до сведения пассажира.

См . Дело Фэй , согласно г-ну судье Бреннану (на стр. 402), и приведенные там дела.

В свете рассмотренных дел я не считаю, что вывод является открытым по фактам этого дела, что было сделано достаточно, чтобы довести до сведения истца до оплаты проезда ограничения, содержащиеся в билете. условия и положения. Как сказал лорд Деннинг М.Р. , в деле Thornton v Shoe Lane Parking Ltd [1971] 2 QB 163, на стр. 170:

Бесполезно говорить покупателю, что билет выпущен при соблюдении тех или иных «условий», без чего-либо еще: поскольку он может разумно рассматривать «условия» в целом как просто нормативные, а не как лишение его прав, если только освобождающее условие не выполняется. обратил особое внимание на его внимание.

Следует особо отметить, что я не рассматриваю заявление в форме бронирования о том, что:

Эти условия и правила доступны для всех пассажиров в любых офисах CTC Cruises ... было достаточно для выполнения обязательства, возложенного на ответчика в этом отношении. См. «Орел».

Для полноты информации следует сделать ссылку на следующее заявление в брошюре:

Все бронирования регулируются положениями и условиями CTC Cruises. Оплата вашего депозита компании CTC Cruises или вашему турагенту означает ваше согласие с условиями. Условия доступны по запросу и содержатся в пассажирских билетах CTC Cruises.

В настоящее время в деле Фэй авторитетно установлено , что рекламная брошюра такого рода не носит договорного характера (согласно господам судьям Уилсону и Тухи на стр. 393, с которыми г-н судья Дин согласился). Тем не менее, заявление в брошюре, на мой взгляд, было недостаточным, чтобы привлечь внимание истца к ограничениям, содержащимся в условиях билета. См. Fay per Mr. Justice Brennan на стр. 402.

Как я уже сказал, я считаю, что договор перевозки был заключен 6 декабря 1985 г. В связи с этим истец имел право на предъявление ответчиком билета, который позволял бы ей сесть на судно. Однако, поскольку выдача такого билета требовалась предшествующим договором, ответчик не имел права вводить новые условия перевозки, печатая их на билете.

Высокий суд [ править ]

Апелляция Балтийского морского пароходства в Высокий суд была отклонена, за исключением того, что они смогли установить, что покупная цена билета не подлежала возврату в полном объеме. Имело место просто "частичное неисполнение рассмотрения", а не полное, и поэтому реституционный ущерб был запрещен. Еще одним важным моментом было то, что г-же Диллон не разрешили одновременно взыскать остаток стоимости проезда и возмещения убытков за нарушение контракта. Суд считает, что реституционный и компенсационный ущерб должны быть альтернативой. Суждение Мэйсона CJ по этому поводу было следующим.

ПРЕТЕНЗИЯ НА ВОССТАНОВЛЕНИЕ ПЛАТЫ

Основание для предъявления претензии

5. Согласно пункту 12 ее дополнительно измененного судебного приказа лично ответчик требовал: «возврат полной стоимости проезда в сумме 2205 долларов США в случае полного отказа в рассмотрении». Согласно пункту 7 защиты, истец просто отрицал полное отсутствие рассмотрения дела. В ходе судебного разбирательства требование ответчика было уточнено таким образом, чтобы оно распространялось только на остаток стоимости проезда, который еще не был возмещен истцом, и этот остаток составлял 1417,50 долларов США.

6. Каррутерс Дж. Утверждал, что договор перехода был полным, [2] : 667 и сказал:

"На самом деле истец не получил никакой выгоды от этого контракта. Это правда, что у нее было восемь дней круиза на судне и она посетила Залив островов, Окленд, Таурангу, Веллингтон и Пиктон, но эти выгоды были полностью сведены на нет катастрофой. который произошел при отбытии из Пиктона. Таким образом, я разрешаю выплатить требуемую сумму по этому пункту ". [2] : 668

В Апелляционном суде [3] истец оспорил вывод о полном отказе в рассмотрении. Вызов был отклонен. Kirby P , [3] : 26, с которым Gleeson CJ согласился по этому вопросу, [3] : 7 отметил, что истец настаивал на том, чтобы не было полного отказа в рассмотрении, поскольку «(t) ответчик имел преимущество восьми из четырнадцать дней идиллического круиза ". Он пришел к выводу, что договор перевозки был полным. Кирби П сказал:

«В этом отношении я считаю, что Carruthers J пришел к правильному выводу. Ответчик не заключил с истцом восьмидневный круиз, тем более восьмидневный круиз, прерванный катастрофой, постигшей судно« Михаил Лермонтов » . что она заразилась для был спокойный отдых. Именно это , что она не смогла обеспечить. договор перевозки был надлежащим образом классифицированы как весь контракт. Я согласен с судьей , что есть хорошая аналогия сэр Джордж Jessel MR заявление «s в Ре Холле и Баркере : [4] «... Если сапожник соглашается сделать пару туфлей, он не может предложить вам одну туфлю и попросить вас заплатить половину цены». [3] : 26

Затем он заметил, что во избежание чрезмерной компенсации требование о реституции денег, уплаченных при полном отказе в возмещении, будет удовлетворено только в том случае, если оно будет сопровождаться встречным реституцией льгот, о которых велся переговоры и которые были получены истцом.

7. В Апелляционном суде заявитель также сослался на пункт 9 условий и положений распечатанного билета. Это положение включает право на пропорциональный возврат возмещения при определенных обстоятельствах. [5] Кирби П. постановил, что эта оговорка, хотя и могла исключать право на реституцию при определенных обстоятельствах, была неприменима по двум причинам: во-первых, оговорка не была включена в договор перевозки; во-вторых, из-за признания апеллянтом халатности причина невозможности продолжения рейса не была «вне контроля» истца, и, следовательно, предварительное условие его действия не было выполнено. Gleeson CJ в целом согласился с тем, что положения и условия билетов не были включены.

Однако он сказал, что о некоторых положениях и условиях, напечатанных на билете, могло быть дано достаточное уведомление, чтобы включить их. Кл.9 отдельно не рассматривал.

8. Соответственно, Апелляционный суд большинством голосов постановил, что ответчик имеет право на возмещение остатка стоимости проезда.

9. В этом суде истец утверждает, что большинство в Апелляционном суде ошиблись, считая, что ответчик имеет право на возмещение всей стоимости проезда. В подтверждение этого утверждения заявитель утверждает, что не было полного отказа в рассмотрении, проистекающего из того факта, что договор перевозки был полным.

Истец также утверждает, что истец не может подавать иски о возмещении возмещения, уплаченного по контракту, и о возмещении убытков за нарушение этого контракта. Похоже, что этот аргумент не был представлен и не рассмотрен нижестоящими судами. Достоинства этого аргумента, который будет рассмотрен ниже, не обязательно зависят от возможности возмещения убытков за разочарование и несчастье. Это всего лишь одна часть убытков, возможность восстановления которых находится под вопросом. Однако, если реституция возможна и такой ущерб подлежит возмещению, возникают вопросы о двойной компенсации.

Можно ли взыскать плату за проезд на основании полного отказа в оплате или иным образом?

10. Весь контракт или, точнее, все обязательство - это контракт, в котором возмещение за уплату денег или за выполнение какого-либо другого встречного исполнения является полным и неделимым. В Steele об Tardiani , [6] Диксон Дж привел общее положение , указанное в Эдвард Vaughan Williams «ы Примечания к Сондерс : [7]

"Если возмещение за выплату денег является полным и неделимым, например, когда выгода, ожидаемая ответчиком по соглашению, должна быть результатом совместного использования каждой части возмещения, так что подлежащие выплате деньги не распределяются по контракту. , и не может быть распределено жюри, никакое действие не подлежит сохранению, если какая-либо часть рассмотрения не была выполнена; поскольку, будучи целым, при частичной неудаче, оно терпит неудачу полностью ". [6]

11. Концепция полного контракта является существенной, когда суд призван решить, является ли полное исполнение одной стороной предварительным условием для обязательства другой стороны уплатить оговоренную цену или предоставить согласованное встречное исполнение. [8] Если бы это был случай, когда апеллянт пытался обеспечить выполнение обещания оплатить круизный тариф по завершении рейса, концепция сыграла бы свою роль; тогда, если бы обязательства истца были полными, с учетом изложенных мною фактов, неполное исполнение апеллянтом своих обязательств не давало бы ему права на взыскание.

12. Однако, когда невиновная сторона пытается вернуть деньги, уплаченные авансом по контракту, в ожидании полного исполнения нарушителем контракта своих обязательств по контракту, а нарушитель контракта выполняет неполное исполнение, как правило, невиновная сторона не может восстановиться, если не было полного отказа в рассмотрении дела. [9] [10] Если неполное исполнение приведет к тому, что невиновная сторона получит и удержит любую существенную часть выгоды, ожидаемой по контракту, то полное отклонение в рассмотрении не будет.

13. В контексте взыскания денег, уплаченных на том основании, что имело место полное невыполнение возмещения, важным соображением является исполнение обещания ответчика, а не само обещание. [11] В этом контексте получение и удержание истцом любой части согласованной выгоды будет препятствовать возмещению, если в контракте не предусмотрено иное или если обстоятельства не приводят к заключению нового контракта. Так, в Whincup об Хьюзе , [12] истец подмастерье своего сына часовщика в течение шести лет на премию , которая была оплачена. Часовой мастер умер через год. Никакая часть премии не может быть возвращена. Это произошло потому, что не было полного отказа в рассмотрении. [13]

Уточнение к этому общему правилу, более очевидное, чем реальное, было введено в случае контрактов, в которых продавец обязан передать право собственности на движимое имущество или товары покупателю, а покупатель стремится взыскать уплаченную цену, когда выясняется, что этот титул не прошел. Даже если покупатель пользовался движимым имуществом или товарами, предположительно поставленными по контракту, в течение ограниченного времени, использование и пользование движимым имуществом или товарами не считалось получением части договорного вознаграждения. Если покупатель имеет право по договору на хороший титул и законное владение, но получает только незаконное владение, он или она не получает никакой части того, о чем он или она торговались. И, таким образом, считается, что рассмотрение полностью отсутствует. [14] Как заявил Суд вДэвид Секьюритиз Пти Лтд против Банка Содружества : [15]

«понятие полного отказа в рассмотрении дела теперь направлено на выгоду, на которую рассчитывал истец, а не на какую-либо выгоду, которая могла быть получена на самом деле».

14. Альтернативное основание для возврата денег, уплаченных авансом в соответствии с контрактом, в ожидании получения возмещения, которое будет предоставлено ответчиком, может возникнуть, когда право ответчика удержать платеж зависит от выполнения его или ее обязательств. в соответствии с договором. Эта основа восстановления имеет внешнее, но не близкое сходство с концепцией всего контракта. В этом классе случаев истец может иметь право на взыскание, пока платеж остается условным.

15. Таким образом, в Dies v британской и международной горно-финансовую корпорацию , [16] истец купил оружие по цене 135000 фунтов стерлингов, заплатив 100000 фунтов заранее. Хотя истец не желал или не мог принять поставку, ему удалось вернуть платеж, несмотря на то, что Stable J постановила, что полного отказа в рассмотрении не было.

Такого неисполнения не может быть, когда нежелание или отказ истца выполнять договор с его стороны является причиной неисполнения ответчиком. Решение может быть объяснено либо на том основании, что продавец принял отказ истца и, таким образом, сам осуществил расторжение контракта [17], либо на том основании, что платеж был простой частичной оплатой, право на которую зависело от исполнения контракта. и поэтому был условным. [18] Из двух объяснений следует предпочесть второе, потому что оно больше соответствует суждению Стейбл Дж. Его светлость сказал: [19]

"(W) здесь язык, используемый в контракте, является нейтральным, общее правило состоит в том, что закон наделяет покупателя правом вернуть свои деньги, и что для того, чтобы продавец мог сохранить их, он должен иметь возможность указать на какой-либо язык в контракте, из которого следует сделать вывод, что стороны намеревались и договорились, что он должен ".

Это заявление, в свою очередь, согласуется с различием, проведенным лордом Денманом CJ (на которое ссылался Стейбл Дж.) В деле Palmer v Temple [20] между залогом, который подлежал конфискации, если истец не должен выполнять договор, и простой частичной оплатой право на которые зависело от исполнения договора. Заявление также согласуется с точкой зрения Диксона Дж. В деле McDonald v Dennys Lascelles Ltd , где он сказал:

"Когда в контракте предусмотрена предоплата части суммы покупки, покупатель полагается только на обещание продавца предоставить ему перевозку, продавец имеет право потребовать платеж до того, как наступит время для передачи земли; тем не менее, его титул удержание денег считается не абсолютным, а условным при последующем завершении контракта ". [21]

16. Вопрос о том, является ли авансовый платеж, не являясь залогом или залогом исполнения, абсолютным или условным, является конструктивным. При решении этого вопроса важно выяснить, должен ли получатель платежа по контракту выполнять работу и нести расходы до завершения выполнения своих обязательств по контракту. Если это требуется от получателя платежа, то, если в контракте не указано иное намерение, было бы неразумным считать, что право получателя удерживать платеж обусловлено выполнением договорных обязательств. [22]

17. В настоящем деле я пришел к выводу, что ответчик не имеет права взыскать стоимость круиза по любому из только что обсужденных оснований. Следствием того, что ответчик пользовался льготами, предусмотренными контрактом, в течение первых восьми полных дней круиза, является частичное, а не полное рассмотрение. Я не понимаю, как, если смотреть с точки зрения отказа в рассмотрении, пользование этими преимуществами было «полностью сведено на нет катастрофой, произошедшей при отбытии из Пиктона » [2] : 668, если повторить слова главного судьи.

18. Также нет никаких приемлемых оснований для того, чтобы считать, что предоплата круизного тарифа, созданная подателем апелляции, не более чем право удержать платеж при условии полного выполнения им своих обязательств по контракту. Поскольку в контракте содержится призыв к исполнению заявителем своих договорных обязательств с самого начала рейса и непрерывно после этого, авансовый платеж следует рассматривать как компенсацию за каждую существенную выгоду, ожидаемую по контракту. Было бы неразумно рассматривать право подателя апелляции на удержание тарифа как условие полного исполнения, если податель апелляции обязан предоставить ответчику существенные выгоды в ходе рейса. После всего,Возвращение ответчика в Сидней в конце рейса, хотя и являлось важным элементом в выполнении обязательств заявителя, было лишь одним из многих элементов.

Чтобы проиллюстрировать масштаб шага, который ответчик просит Суд, достаточно задать два вопроса, отложив в сторону пункт 9 условий и положений распечатанного билета. Будет ли ответчик иметь право на возврат стоимости проезда, если из-за отказа двигателей судна судно не сможет продолжить последний этап круиза в Сидней и возникнет необходимость доставить ответчика в Сидней по воздуху? Можно ли будет вернуть плату за проезд, если из-за урагана судно будет вынуждено пропустить посещение одного из запланированных портов захода? Ответ в каждом случае должен быть решительно отрицательным.

19. Ответчик стремился заручиться поддержкой властей в отношении договоров морской перевозки грузов, согласно которым фрахт подлежит оплате по прибытии товаров в согласованный пункт назначения. Более важным является принцип, согласно которому аванс грузоотправителя в счет фрахта, который должен быть получен, является, в отсутствие каких-либо оговорок об обратном, "безотзывным платежом, на который несет ответственность грузоотправитель". [23] Результатом этого правила является то, что аванс в счет фрахта может быть удержан, несмотря на то, что из-за невыполнения рейса и доставки груза фрахт остается незаработанным [24] и что платеж, причитающийся как аванс в счет фрахта может быть возвращен (если он не был оплачен должным образом) даже после срыва рейса. [25]

Это не означает, что фрахт начисляется до доставки: он будет начислен после отгрузки, только если стороны прямо оговорили это). Это правило, хотя и было сказано, что оно является оговоркой, введенной в такие контракты по обычаю, а не результатом применения некоего абстрактного принципа [26] , безусловно, исключало бы реституционное требование по фактам, аналогичным тем, что в настоящем деле.

Сочетание иска о реституции и иска о возмещении ущерба

20. Ввиду моего вывода о том, что ответчик не может удовлетворить свое реституционное требование о возмещении платы за проезд, мне нет необходимости рассматривать возможность удовлетворения этих двух требований. Однако, поскольку вопрос был задан, я должен записать свое видение вопроса. Есть основания предполагать, что претензии являются альтернативными, а не совокупными. [27] Но лорд Деннинг М.Р. явно придерживался мнения, что эти требования могут совпадать. В деле Хейвуд против Веллерса он сказал: [28]

«(Истец) мог взыскать 175 фунтов в качестве денег, уплаченных за возмещение, которое было полностью проиграно. Следовательно, она имела право на возмещение ущерба по праву. И она имеет право взыскать также убытки за халатность. Возьмем этот пример. Если вы нанимаете водителя, который отвезет вас на станцию, чтобы сесть на поезд для однодневной поездки к морю, вы заплатите ему 2 фунта стерлингов - и тогда машина сломается из-за его халатности. Так что вы пропустите свой отпуск. В этом случае вы можете вернуть не только свои 2 фунта назад, но и возмещение ущерба, причиненного разочарованием, расстройством и психическим расстройством, которые вы перенесли ».

Лорд Деннинг говорил о халатности в смысле нарушения договорных обязательств проявлять должную осторожность. Он отметил наличие права на поддержку двух требований: [29]

«Следует сделать некоторую скидку на тот факт, что, если бы (подсудимые) выполнили свой долг ... это ей кое-чего стоило бы».

Соответственно, это сокращение было произведено на сумму ущерба, нанесенного нарушением контракта.

21. Кроме того , в компании Machinery Limited об David Way и сын Миллара , [30] Апелляционный суд отклонил апелляцию от решения Branson J. , в котором был сделан такой двойной награды. Дело касалось контракта на поставку техники. Было решено, что рассмотрение было полностью прекращено и что покупатели имели право взыскать сумму, уплаченную в счет. Кроме того, покупатели имели право на возмещение ущерба, надлежащая мера которого заключалась в следующем: [31]

«сумма, которую (покупатели) должны были потратить, чтобы поставить себя в положение, в котором они были бы, если бы (поставщики) выполнили свой контракт».

Эта сумма была разницей между контрактной ценой и суммой, которую они должны были заплатить другому поставщику за аналогичную машину.

22. И Treitel говорит относительно претензий в отношении потери сделки, потери доверия и реституции: [32]

"Иногда говорят, что существует несоответствие между объединением различных типов требований ... Истинный принцип заключается не в том, что есть какие-либо логические возражения против объединения различных типов требований, а в том, что истец не может объединить их, чтобы получить больше более одного раза за один и тот же убыток ... Корбин правильно сформулировал эту точку зрения: «полное возмещение убытков и полное возмещение ... не будут присуждены за одно и то же нарушение контракта» [33] ».

23. Иск о взыскании денег, уплаченных при полном отказе в возмещении, производится на обычном денежном счете за деньги, которые были и получены в пользу истца. [34] В той степени, в которой это необходимо, это решение правильно отражает закон Австралии, и в той степени, в которой оно является непоследовательным, его следует предпочесть решению этого суда по делу In re Continental C и G Rubber Co. Собственная ООО . [35] Иск развился из судебного приказа о бессрочном утверждении . [36] Он доступен только в том случае, если контракт был расторгнут, либо из-за нарушения, либо после неудовлетворенности [37], и если имело место полное, а не только частичное неисполнение обязательств. [38]Теперь ясно, что в этих случаях разряд действует только перспективно, то есть он не эквивалентен прекращению действия ab initio. Прекращение дела ab initio также не является предварительным условием для выздоровления. [39] Безоговорочно возникшие права, включая начисленные права на предъявление иска о возмещении убытков за предыдущее нарушение контракта, [21] не затрагиваются освобождением от ответственности. Предоплаты, как правило, могут быть возвращены, но положение депозитов или задатков не совсем ясное, и лучшая точка зрения состоит в том, что они не подлежат возмещению, если они выплачены для обеспечения санкции против снятия. [40] [41]

24. В 1846 году , когда Поллок CB состоявшейся в Walstab об Spottiswoode , что это не было возможно совместить требование о возмещении убытков с одной реституции, то restitutionary было возбуждено на приказного иск об убытках из-за неисполнения подразумеваемого обязательства , [42] был по существу процедурное развитие, упрощение восстановления и предоставление более удобного или более краткого средства правовой защиты). Впоследствии лорд Райт сказал в деле Fibrosa Spolka Akcyjna v Fairbairn Lawson Combe Barbour Ltd : [43]

"Предполагаемый судебный приказ о недействительности включал по крайней мере два утверждения: долг или обязательство и допущение. Первое являлось основанием для требования и являлось действительной причиной иска. Второе было просто фиктивным и не могло быть пересмотрено, но было необходимо чтобы в таких случаях можно было использовать удобную и либеральную форму действий ".

Действие было, как лорд Мэнсфилд сказал Моисей v Macferlan , [44] «квази из договора » и основано на налагаемый закон и размещены в системе формальной мольбы с помощью фиктивного или простого договора обещания. До вступления в силу статьи 3 Закона о процедурах общего права 1852 года (англ.) Необходимо было заявить о признании этого фиктивного предположения. И даже тогда его влияние продолжалось.

Отмена форм иска вдохновила на анализ источников обязательства в общем праве с точки зрения жесткой дихотомии между контрактом и деликтом. В этом контексте мало места для реституционного обязательства, налагаемого законом, за исключением "квазидоговорного" приложения к договорному праву. В результате до недавнего времени реституционные иски отклонялись, когда обещание не могло фактически подразумеваться. [45] Однако, поскольку Pavey and Matthews Pty Ltd v Paul , [46] такой подход больше не соответствует закону в Австралии.

25. Но в условиях 1846 года нетрудно увидеть, что истец обязательно будет поставлен перед выбором между реальными и фиктивными обещаниями. В случаях деликта также ясно, что должен был быть выбор между действием по фиктивному иску (отказ от деликта) и требованием возмещения убытков по правонарушению.

26. Решение по делу Вальстаб против Споттисвуде также можно рассматривать как следствие двух исторических нитей. Первый - это соперничество во второй половине шестнадцатого века между судьями Королевской скамьи и судьями Общего судебного разбирательства в отношении взаимосвязи между долгом и соглашением. Решающим решением в разрешении конфликта стало дело Слейда . [47] В то время как точное современное значение решения является предметом споров, [48] оно было принято в семнадцатом веке как решение о том, что indebitatus assumpit лежал, а также задолженность для взыскания сумм, причитающихся по контракту в отсутствие явного последующее обещание заплатить. [49]Предположение или обещание были основаны «не на какой-либо фикции закона, а на интерпретации фактов судом, которая привела его к подлинному выводу о том, что стороны действительно согласились (произвести платеж)». [50]

27. Второе решение - это решение, которое было принято примерно в то же время, когда было принято решение indebitatus в обстоятельствах, когда это предположение было обязательно вменено, а не на самом деле вытекало из фактов. [51] Аррис против Стукли [52] является примером. В этом случае ответчик, которому был предоставлен патентным письмом офис контролера таможни в порту Эксетера, продолжал претендовать на право собственности на это учреждение после его прекращения и передать истцу. Суд постановил, что условие indebitatus предназначено для взыскания прибыли, полученной ответчиком после предоставления должности истцу. В матче "Холмс против Холла" [53] Холт СиДжейотказался не предъявить иск истцу, который предъявил иск по бессрочному соглашению, о взыскании денег, которые он уплатил как исполнитель ответчику, который держал определенные документы наследодателя. Подсудимый не выполнил свое обещание передать письменные материалы. [54]

28. Однако на раннем этапе было признано, что такие дела, как Holmes v Hall, в равной степени являлись случаями нарушения контракта, в которых лежало особое предположение, и был поднят вопрос, следует ли требовать от истца предъявления иска в такой форме. В Моисее v Macferlan , лорд Мэнсфилд сказал [55] , что истец будет разрешено продолжить на иск об убытках из-за неисполнение подразумеваемого обязательства , хотя иск о возмещении ущерба в завете или на специальном простом договоре был доступен. Он продолжил:

«Если истец решит действовать таким благоприятным образом (на основе предположения indebitatus), это будет препятствием для его подачи нового иска по соглашению; хотя он может получить больше взыскания по соглашению, чем при такой форме иска».

Он сослался на дело Датч против Уоррена , где общие принципы были переформулированы следующим образом: [56]

"(T) ответчик отказом в исполнении, полной и очевидной неспособностью исполнить, или мошенническим исполнением, он предоставил истцу возможность расторгнуть договор и получить возмещение, уплаченное за него в таким же образом, как если бы он никогда не существовал ... Но тогда договор должен быть полностью расторгнут и казаться неисполненным во всех частях на момент подачи иска; поскольку в противном случае договор подтверждается тем, что истец получил часть этого эквивалента за которое он заплатил свое вознаграждение, и затем он сводится к простому вопросу о возмещении убытков, пропорциональных степени, в которой оно остается невыполненным ".

См. Также Гревиль против Да Косты . [57]

29. Это настойчивое требование расторжения или отсутствия «открытого» контракта облегчает понимание того, как было принято решение по делу Chandler v Webster . [58] Теперь мы знаем, что эффект разряда будет другим, и, как указывает Фиброса , не требуется ничего, кроме этого обычного эффекта, для обоснования иска о взыскании денег, уплаченных при полном отказе в рассмотрении.

Вывод: ответчик не может взыскать плату за проезд и возмещение убытков за нарушение договора.

30. Старые формы действий не могут дать ответа сегодня. Но, на мой взгляд, дело Вальстаб против Споттисвуде и предыдущие дела подтверждают точку зрения, выраженную Корбином и Трейтел, о том, что полное возмещение ущерба и полная реституция не будут предоставлены за одно и то же нарушение контракта. Причин несколько. Во-первых, реституция возмещения по договору устраняет, по крайней мере, теоретически, основания, на которых истец имеет право требовать от ответчика для выполнения его или ее договорных обязательств. В частности, продолжающееся удержание обвиняемого рассматривается на языке лорда Мэнсфилда как «против совести» или, в современной терминологии, как несправедливое обогащение ответчика, поскольку условие, на котором оно было выплачено, а именно выполнение со стороны ответчика, возможно, не произошло. [59]Но, в равной степени, это исполнение в отношении недостатков, в отношении которых требовалось возмещение убытков, было обусловлено выплатой истцом. Взыскание уплаченных денег нарушает выполнение этого условия. Во-вторых, истец почти всегда будет защищен присуждением компенсации за нарушение контракта, которая в соответствующих случаях будет включать сумму за замену исполнения или сумму, представляющую потерю истца в связи с доверием. Ничто из сказанного здесь не противоречит утверждению Макрей против Комиссии по утилизации имущества Содружества . [60]

31. Таким образом, я бы сделал вывод, что, даже если ответчик имел право на возмещение круизного тарифа, Каррутерс Дж. И большинство Апелляционного суда допустили ошибку, разрешив реституцию остатка тарифа вместе с возмещением убытков за нарушение контракта. Последствия этого заключения будут рассмотрены ниже в свете заключения, которое должно быть сделано в отношении присуждения компенсации за разочарование и несчастье.

Оценка [ править ]

  • К. Баркер, «Возмещение стоимости проезда пассажирам» [1994] LMCLQ 291, утверждает, что нет никакого логического противоречия между возмещением реституционных убытков и компенсационными убытками, при условии, что нет двойного возмещения. Кроме того, он утверждает, что суду следовало рассмотреть вопрос о том, что, хотя полного отказа в рассмотрении не было, реституция должна быть разрешена в случае частичного отказа в рассмотрении.

См. Также [ править ]

  • Закон о недобросовестных условиях контрактов 1977 года
  • Английское договорное право

Заметки [ править ]

  1. ^ Балтийское морское пароходство против Диллона [1993] HCA 4 , (1993) 176 CLR 344.
  2. ^ а б в г д Диллон против Baltic Shipping Co (1989) 21 NSWLR 614.
  3. ^ a b c d Baltic Shipping Co v Диллон [1991] NSWCA 19 , (1991) 22 NSWLR 1, Апелляционный суд (Новый Южный Уэльс, Австралия).
  4. Перейти ↑ Re Hall and Barker (1878) 9 Ch D 538, at p 545
  5. ^ Частично этот пункт гласил: «Если по какой-либо причине, не зависящей от Компании во время рейса по настоящему Договору, судно не может продолжить выполнение объявленного рейса, то Компания приложит все усилия, чтобы заменить указанное судно. в Пассажирском билете другое судно, принадлежащее Компании или принадлежащее к тому же классу или не принадлежащее ему. В случае такой замены Пассажир имеет право принять такую ​​замену или расторгнуть настоящий контракт. В случае такой отмены или в случае невозможности организовать замену Компания соглашается организовать проезд для дальнейшего проезда к месту запланированной высадки и вернуть Пассажиру пропорциональную сумму денег за проезд за вычетом расходов, понесенных Компанией в отношении такого дальнейшего проезда ."
  6. ^ a b Стил против Тардиани [1946] HCA 21 , (1946) 72 CLR 386, стр. 401 (3 июля 1946 года), Высокий суд (Австралия).
  7. ^ 6-е изд. (1845), том 1: Пордедж против Коула (1669) 1 Wms Saund 319, стр. 320, номер (c) (85 ER 449, стр. 453)
  8. Hoenig v Isaacs [1952] 2 All ER 176, стр. 180–181; Гланвилл Уильямс, «Частичное исполнение контрактов в целом», (1941) 57 Law Quarterly Review 373; Бек, «Доктрина существенной результативности: предварительные условия и условия», (1975) 38 Modern Law Review 413
  9. Гофф и Джонс (1986) , стр. 449
  10. ^ Birks (1989) , стр. 242-248
  11. ^ Фиброзного Spolka Akcyjna против Фейрберна Лоусон Комбы Барбоер ООО [1943] AC 32, при р 48
  12. ^ (1871) LR 6 CP 78
  13. См. Также Хант против Шелка (1804) 5 Восток 449 (102 ER 1142)
  14. ^ Роуленд против Дивалла [1923] 2 КБ 500; Баттерворт против Kingsway Motors Ltd (1954) 1 WLR 1286
  15. ^ (1992) 66 ALJR 768, at p 779; 109 ALR 57, стр. 78
  16. ^ [1939] 1 КБ 724
  17. ^ Биркс (1989) , стр. 237
  18. ^ Beatson (1991) , стр. 54
  19. ^ (1939) 1 КБ , стр.743
  20. ^ (1839) 9 Ad и E 508, стр. 520–521 (112 ER 1304, стр. 1309)
  21. ^ a b Макдональд против Dennys Lascelles Ltd [1933] HCA 25 , (1933) 48 CLR 457, стр. 477 (15 мая 1933 г.), Высокий суд (Австралия).
  22. ^ См. Hyundai Shipbuilding and Heavy Industries Co Ltd против Pournaras (1978) 2 Репутация Ллойда 502; Hyundai Heavy Industries Co. Ltd против Пападопулоса [1980] 1 WLR 1129; и обсуждение в Beatson (1991) , стр. 56–57.
  23. ^ Эллисон против Бристольской морской страховой компании (1876 г.) 1 приложение Cas 209, за лорда Селборна, стр. 253; см. также Гривс против Вест-Индской и Тихоокеанской пароходной компании (1870) 22 LT 615
  24. ^ См. Compania Naviera General SA против Kerametal Ltd. ("Лорна I") (1983) 1 Репортаж Ллойда 373
  25. ^ См. Goff & Jones (1986) , стр. 451, п. 14
  26. ^ Фиброзный (1943) переменного тока , стр 43
  27. ^ например, Walstab v. Spottiswoode (1846) 15 M. и W. 501, согласно Pollock CB, стр. 514 (153 ER 947, стр. 953)
  28. ^ [1976] QB 446, стр. 458
  29. ^ [1976] QB 446, стр. 459
  30. ^ (1935) 40 Com.Cas. 204
  31. ^ (1935) 40 Com.Cas. 208
  32. ^ Закон договора, 8-е изд. (1991), стр. 834. Однако в другом месте он, кажется, рассматривает утверждения как альтернативу: стр. 932–933.
  33. ^ Корбин о контрактах, параграф 1221. Акцент добавлен Treitel
  34. ^ Фиброзный (1943) AC , на стр 61-63
  35. In re Continental C and G Rubber Co Proprietary Ltd [1919] HCA 62 , (1919) 27 CLR 194 , Высокий суд (Австралия).
  36. ^ См. Lucke, "Дело Слейда и происхождение обычных графов - Часть 3" (1966) 82 Law Quarterly Review 81
  37. Гофф и Джонс (1986) , стр. 449 заявляет, что закон в любом случае «принципиально аналогичен». Палата лордов в Фиброзе не сделала различий
  38. ^ Действия в долг, основанные на частичном отказе в рассмотрении (Anon, (1293) YB 21–22 Edw I (RS) 110–111), исчезли в средние века. См. Stoljar (1975) , стр. 7.
  39. ^ Фиброзный (1943) переменного тока , на стр 49, 53, 57, 60, 70, 73, 83
  40. ^ Birks (1989) , стр. 223-224
  41. ^ Мэйсон против Клуэ [1924] AC 980
  42. ^ Stoljar (1975) , pp. 116–117 отмечает, что наличие indebitatus assumpit (с конца семнадцатого века) в таких квазидоговорных ситуациях, дополняющих и в конечном итоге вытесняющих долг и счет (см. Jackson (1936) , pp. 18 et seq. . и Столяр (1975) , с. 181).
  43. [1943] AC , стр. 63
  44. ^ (1760) 2 Burr 1005, стр. 1008 (97 ER 676, стр. 678)
  45. ^ Birks & McLeod (1986) прослеживают гражданско-правовые истоки подразумеваемого договорного подхода.
  46. ^ Пейви и Мэтьюз Пти Лтд. Против Пола [1987] HCA 5 , (1987) 62 CLR 221, Высокий суд (Австралия).
  47. ^ (1602) 4 Co Rep 92b (76 ER 1074); также сообщается как Slade против Morley Yelv 21 (80 ER 15), MooKB 433 (72 ER 677)
  48. ^ См. Lucke, "Дело Слейда и происхождение обычных графов", (1964) 81 Ежеквартальный обзор права 422 и 539, (1966) 82 Ежеквартальный обзор закона 81; Бейкер, "Новый свет в деле Слэйда", (1971) Cambridge Law Journal 51 и 213; Иббетсон (1984) .
  49. См. Ibbetson (1984) .
  50. Winfield (1952) , стр. 7
  51. ^ См. Winfield (1952) , стр. 8; Джексон (1936) , стр. 40–41.
  52. ^ (1677) 2 Мод. 2 60 (86 ER 060)
  53. ^ (1704) 6 Mod 161 (87 ER 918); Холт KB 36 (90 ER 917)
  54. ^ Согласно Modern Reports, истцу не предъявили иск, когда стало ясно, что деньги были выплачены в счет погашения долга наследодателя перед ответчиком: (1704) 6 Mod., At p 161 (87 ER, at p 919 )
  55. ^ (1760) 2 Burr, стр. 1010 (97 ER, стр. 679–680)
  56. ^ (1720) 1 Stra. 406, стр. 406 (93 ER 598, стр. 599)
  57. ^ (1797) Пик Адд. Кас. 113 (170 ER 213); ср. Джайлз против Эдвардса (1797) 7 TR 181 (101 ER 920)
  58. ^ [1904] 1 KB 493. Это было отменено в фиброзный была достигнута
  59. ^ См. Fibrosa (1943) AC , согласно лорду Райту, стр. 65–67.
  60. McRae v Комиссия Содружества по утилизации [1951] HCA 79 , (1951) 84 CLR 377 , Высокий суд (Австралия).

Библиография [ править ]

  • Битсон (1991). Использование и злоупотребление неосновательным обогащением .
  • Биркс (1989). Введение в закон реституции .
  • Биркс, Питер; Маклеод, Грант (1986). «Теория подразумеваемого контракта квазиконтракта: общественное мнение, существовавшее за столетие до Блэкстоуна». Оксфордский журнал юридических исследований . 6 (1): 46–85. DOI : 10.1093 / ojls / 6.1.46 . JSTOR  764468 .
  • Гофф; Джонс (1986). Закон реституции (3-е изд.).
  • Иббетсон, Дэвид (1984). «Договорное право шестнадцатого века: случай Слэйда в контексте». Оксфордский журнал юридических исследований . 4 (3): 295–317. DOI : 10.1093 / ojls / 4.3.295 .
  • Джексон (1936). История квазиконтрактов в английском праве .
  • Столяр (1975). История договора в общем праве .
  • Уинфилд (1952). Закон квазиконтрактов .

Внешние ссылки [ править ]

  • Полный текст решения опубликован на сайте law.ato.gov.au.