Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бернхард Северин Ингеманн (28 мая 1789 - 24 февраля 1862) был датским писателем и поэтом.

Биография [ править ]

Ингеманн родилась в Торкилструпе , на острове Фальстер , Дания. Сын викария, он остался сиротой в юности. Еще во время учебы в Копенгагенском университете он опубликовал свой первый сборник стихов (1811; т. II, 1812), в которых прослеживается большое влияние немецкого романтизма. Критики описывают их болезненную сентиментальность как отражение нездорового состояния тела и разума поэта в это время. За этими произведениями последовала длинная аллегорическая поэма De sorte Riddere (Черные рыцари, 1814), завершившая его первый период.

Затем последовали шесть пьес, лучшей из которых считается « Рейнальд Андербарнет» («Чудесное дитя Рейнальда», 1816 г.), а самой популярной - « Бланка» (1815 г.). В 1817 году он опубликовал свой первый прозаический труд « De Underjordiske, etbornholmsk Eventyr» («Подземные, рассказ о Борнхольме»), за которым в 1820 году последовал « Eventyr og Fortllinger» («Повествования и чудесные сказки»), многие из которых были имитацией Гофмана. В 1818–19 он путешествовал по континенту.

Дом Ингеманна в Академии Соро в Соро

В 1822 году был назначен преподавателем датского языка и литературы в Академии Сорё. Во время своего следующего периода, вдохновленный романами Скотта Уэверли , Ингеманн написал серию исторических романов, в силу которых он оспаривает с Х. К. Андерсеном титул детского писателя Дании. Все их сюжеты взяты из датской истории. Первым и, возможно, лучшим является Вальдемар Сейр (Вальдемар Победоносец, 1826 г.), за ним последовал Эрик Менведс Барндом («Детство Эрика Менведа», 1828 г.); Конг Эрик ог де Фредлёсе (Король Эрик и преступники, 1833); и Принс Отто из Дании и Ганса Самтида (принц Отто Датский и его время, 1835).

Хотя его исторические романы демонстрируют недостаток точности, их сильная национальность вызывает особый интерес у изучающих датскую культуру. На самом деле они означают введение исторического романа в датскую литературу. Более поздний художественный роман Landsbybørnene 1852 года («Деревенские дети») сейчас почти забыт.

Известный как четвертый великий датский писатель гимнов (после Кинго , Брорсона и Грундтвига ), Ингеманн считается менее укорененным в библейских догматах и ​​более поддержанным общим духовным и религиозным интересом. В них сквозит простая наивность. Особой популярностью пользовался его Morgen og Aftensange (Утренние и вечерние песни), собрание религиозных стихотворений величайшей красоты и духовности, написанных в 1837–1839 гг. Их положил на музыку композитор Вейз . Многие из них были классикой в ​​датских школах (например, I Østen stiger Solen op - «На востоке восходит солнце» и Fred hviler over Land og By - «Мир покоится над землей и городом»). Также егоРождественские гимны популярны. Он также написал стихи исторического и мифологического содержания в героической саге « Хольгер Данске» («Огир-датчанин», 1837).

Он был личным другом Грундтвига, который в некоторой степени был его наставником и с которым он разделял глубокий интерес к датской средневековой истории. Часто их считали почти умственными близнецами, несмотря на явные различия. Также среди его друзей нельзя не упомянуть Блихера и ХК Андерсена .

В старости Ингеманн пользовался большим уважением, а после смерти Эленшлегера считался неофициальным королем-поэтом Дании. Критики ссылаются на изящество и тонкость Ингеманна, а не на силу стиля как в прозе, так и в поэзии. Он умер в Сорё .

Ингеманн была замужем за художницей Люси Мари Мандикс (1792–1868), чьи работы до сих пор хранятся в датских церквях. [1] [2]

Письменные работы [ править ]

Песни [ править ]

  • I sne står urt og busk i skjul (1831)
  • Я Алле де Райгер ог Ланде (1837)
  • I østen stiger solen op (1837)
  • Lysets engel går med glans (1837)
  • Nu titte til hinanden (1837)
  • Dagen går med raske fjed (1838)
  • Жюлен хар брагт вельсигнетовый бутон (1839)
  • Ден магазин местер коммер (1841 г.)
  • Аист! аист! Лангебен! (1842)
  • Дейлигер Йорден (1850 г.)
  • Поляна джул, дейлиге джул (1850 г.)

Рассказы [ править ]

Эпические стихи [ править ]

  • Вальдемар ден Сторе ог ханс Мёнд (1824)
  • Дроннинг Маргрет (1836)
  • Хольгер Данске (1837)

Романы [ править ]

  • Вальдемар Сейер (1826)
  • Эрик Менведс Барндом (1828)
  • Конг Эрик ог де Фредлёсе (1833)
  • Приндс Отто из Дании (1834)

Ссылки [ править ]

  1. ^ Фабрициус, Элизабет. «Люси Ингеманн (1792 - 1868)» (на датском языке). Квинфо . Проверено 7 марта 2017 года .
  2. ^ "Люси Ингеманн" . Den Store Danske (на датском) . Проверено 7 марта 2017 года .
  • Universal Cyclopdia & Atlas , 1902, Нью-Йорк, D. Appleton & Co.
  • Самледе Скрифтер (Собрание сочинений, xli. Vols., Копенгаген, 1843–1865.
  • Нильс Хольгер Петерсен, «Б.С. Ингеманн: датский средневековье в девятнадцатом веке», в: Кайе Калин: Создатели средневековья. Очерки в честь Уильяма Калина , изд. Ричард Утц и Элизабет Эмери (Каламазу, Мичиган: Исследования в области средневековья, 2011 г.), стр. 33–35.

Внешние ссылки [ править ]

  • Б.С. Ингеманн в Каллиопе.
  • Б.С. Ингеманн в Cyber ​​Hymnal.
  • Б.С. Ингеманн в датском Википедии .
  • Б.С. Ингеманн в Британской энциклопедии .
  • Тексты Б.С. Ингеманна положены на музыку в архиве LiederNet
  • Б.С. Ингеманн в Архиве датской литературы.
  • Работы Бернхарда Северина Ингеманна в Project Gutenberg
  • Работы Бернхарда Северина Ингеманна или о нем в Internet Archive
  • Работы Бернхарда Северина Ингеманна в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)

Короткий рассказ

  • Запечатанная комната

Рождественский гимн

  • Dejlig er jorden: тексты песен на датском языке
  • Dejlig er jorden: тексты песен на английском языке
  • Dejlig er jorden: исполняется на норвежском языке Карстеном Воллем .

Переводы Ingemann

  • Сквозь ночь сомнений и печали (Игженнем Нат ог Трэнгсел)
  • Часто я счастлив (Тит эр джег рад)
  • Солнце, которое действительно встает на востоке (I østen stiger solen op)
  • Мир отдыхает в городе и сельской местности (Фред Хвилер над землей и огнем)
  • Позднее солнце прекрасной земли свернуто (Den skjønne jordens sol gik ned)