Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ганс Христиан Андерсен ( / æ п d ər s ən / , датский:  [hænˀs kʰʁestjæn ɑnɐsn̩] ( слушать )About this sound ; 2 апреля 1805 - 4 августа 1875), в Дании обычно называют HC Andersen , был датский автор. Хотя он является плодовитым автором пьес, рассказов о путешествиях , романов и стихов, его больше всего помнят по сказкам .

Сказки Андерсена, состоящие из 156 рассказов в девяти томах [1] и переведенные на более чем 125 языков [2] , стали культурно встроенными в коллективное сознание Запада , легко доступны для детей, но преподносят уроки добродетели и стойкости в лицо. невзгод и для зрелых читателей. [3] Его самые известные сказки: « Новое платье императора» , « Русалочка », « Соловей », « Стойкий оловянный солдатик », « Красные башмаки », « Принцесса на горошине » ».Снежная королева »,« Гадкий утенок »«,„ Девочка со спичками “и„ Дюймовочка “ . Его рассказы вдохновили балеты, пьесы и анимационные и фильмы живого действия. [4] Один из Копенгагенского самых широких и оживленных бульваров«s, плинтуса Копенгаген Ратушная площадь на Угол, в котором стоит огромная бронзовая статуя Андерсена , называется « Бульвар Х.К. Андерсена » [5].

Ранняя жизнь [ править ]

«Неважно, что ты родился в утке, если ты вылупился из лебяжьего яйца»

" Гадкий утенок "

Ганс Христиан Андерсен родился 2 апреля 1805 года в Оденсе , Дания. Он был единственным ребенком в семье. Его отец, которого также звали Ганс, считал себя родственником дворянства (его бабушка по отцовской линии сказала отцу, что их семья принадлежала к более высокому социальному классу, [6] но исследования опровергли эти истории). [6] [7] Постоянные предположения предполагают, что Андерсен был незаконнорожденным сыном короля Кристиана VIII , но это мнение было оспорено. [6]

Ганс Христиан Андерсен крестился 15 апреля 1805 года в церкви Святого Ганса ( Церковь Святого Иоанна) в Оденсе , Дания . Его свидетельство о рождении не было составлено до ноября 1823 года, согласно которому на церемонии крещения присутствовали шесть крестных родителей: мадам Силле Мари Брайнеберг, девушка Фридерих Поммер, Шуемакер Педер Вальтерсдорф, плотник Андерс Йоргенсен, работающий в больнице, Николас Гомар и королевский шляпник Йенс. Хенрихсен Дорч.

Отец Андерсена, получивший образование в начальной школе, познакомил сына с литературой, читая ему арабские ночи . [8] Мать Андерсена, Энн Мари Андерсдаттер, была неграмотной прачкой. После смерти мужа в 1816 году она снова вышла замуж в 1818 году. [8] Андерсена отправили в местную школу для детей из бедных семей, где он получил базовое образование и был вынужден содержать себя, работая подмастерьем у ткача, а затем и в школе. портной. В четырнадцать лет он переехал в Копенгаген в поисках работы актером. Обладая прекрасным сопрано, он был принят в Королевский датский театр., но вскоре его голос изменился. Коллега по театру сказал ему, что считает Андерсена поэтом. Серьезно восприняв это предложение, Андерсен сосредоточился на письме.

Дом детства Андерсена в Оденсе

Йонас Коллин , директор Королевского датского театра, очень любил Андерсена и отправил его в гимназию в Слагельсе , убедив короля Фридриха VI оплатить часть обучения молодежи. [9] К тому времени Андерсен опубликовал свой первый рассказ «Призрак на могиле Палнатока» (1822). Хотя он и не был выдающимся учеником, он также учился в школе в Эльсиноре до 1827 года. [10]

Позже он сказал, что его годы в этой школе были самыми мрачными и горькими годами в его жизни. В одной школе он жил в доме своего учителя. Там его оскорбили и сказали, что это было сделано для того, чтобы «улучшить его характер». Позже он сказал, что преподаватели отговаривали его писать, что привело к депрессии. [11]

Карьера [ править ]

Бумажный трубочист, вырезанный Андерсеном

Ранние работы [ править ]

Очень ранняя сказка Андерсена « Сальная свеча » ( датский : Tællelyset ) была обнаружена в датском архиве в октябре 2012 года. История, написанная в 1820-х годах, рассказывает о свече, которую не ценят. Он был написан, когда Андерсен еще учился в школе, и посвящен одному из его благодетелей. История оставалась в распоряжении этой семьи, пока она не была обнаружена среди других семейных бумаг в местном архиве. [12]

В 1829 году Андерсен пользовался значительным успехом с рассказом «Путешествие пешком от канала Холмена к восточной оконечности Амагера». Его главный герой встречает персонажей от Святого Петра до говорящего кота. После этого успеха Андерсен выпустил театральную постановку « Любовь на башне церкви Святого Николая» и небольшой сборник стихов. Он не добился больших успехов в написании и публикации сразу после выхода этих стихотворений, но в 1833 году он все же получил от короля небольшое командировочное пособие. Это позволило ему отправиться в первое из многих путешествий по Европе. В Юре , недалеко от Ле Локля , Швейцария, Андерсен написал рассказ «Агнет и Мерман». В том же году он провел вечер в итальянской приморской деревнеСестри Леванте , место, которое вдохновило название «Залив басен». [13] Он прибыл в Рим в октябре 1834 года странствия Андерсена в Италии нашли отражение в его первом романе, беллетризованной автобиографии под названием импровизатор ( Improvisatoren ), опубликованной в 1835 году мгновенное признание. [14] [15]

Сказки [ править ]

Сказки для детей. Первая коллекция. ( Датский : Eventyr, fortalt для Børn. Første Samling. ) Представляет собой сборник из девяти сказок Ганса Христиана Андерсена. Сказки были опубликованы серией из трех частей издательством CA Reitzel в Копенгагене, Дания, в период с мая 1835 года по апрель 1837 года и представляют собой первое предприятие Андерсена в жанре сказки.

Первый выпуск из 61 несвязанной страницы был опубликован 8 мая 1835 года и содержал « Тиндербокс », « Маленький Клаус и Большой Клаус », « Принцессу на горошине » и «Маленькие цветы Иды». Первые три сказки были основаны на сказках, которые Андерсен слышал в детстве, а последняя сказка была полностью создана Андерсеном для Иды Тиле, дочери одного из первых благодетелей Андерсена, фольклориста Жюста Матиаса Тиле . Рейцель заплатил Андерсену тридцать риксдолларов за рукопись, а буклет стоил двадцать четыре шиллинга. [16] [17]

Второй буклет был опубликован 16 декабря 1835 года и содержал « Дюймовочку », «Непослушный мальчик» и «Путешественник». «Дюймовочка» была полностью произведением Андерсена, хотя и вдохновлена ​​« Большим пальцем Тома » и другими историями о миниатюрных людях. «Непослушный мальчик» был основан на стихотворении Анакреона о Купидоне , а «Путешествующий спутник» - это история о привидениях, над которой Андерсен экспериментировал в 1830 году [16].

Третий буклет, содержащий « Русалочку » и « Новое платье императора », был опубликован 7 апреля 1837 года. «Русалочка» была полностью произведением Андерсена, хотя и находилась под влиянием «Ундины» Де ла Мотта Фуке (1811 г.) ) и предания о русалках. Эта история принесла Андерсену международную репутацию. [18] Единственным другим рассказом в третьем буклете была «Новая одежда императора», основанная на средневековой испанской истории с арабскими и еврейскими источниками. Накануне публикации третьей части Андерсен пересмотрел завершение своей истории (Император просто идет процессией) на уже знакомый финал, в котором кричит ребенок »:Император без одежды! » [19]

Датские обзоры первых двух буклетов впервые появились в 1836 году и не вызвали энтузиазма. Критикам не понравился болтливый, неформальный стиль и аморальность, которые противоречили их ожиданиям. Детская литература предназначена скорее для обучения, чем для развлечения. Критики отговаривали Андерсена от использования этого стиля. Андерсен считал, что работает против предвзятого мнения критиков о сказках, и временно вернулся к написанию романов. Реакция критиков была настолько суровой, что Андерсен ждал целый год, прежде чем опубликовать свою третью часть. [20]

Девять рассказов из трех буклетов были объединены, а затем опубликованы в одном томе и проданы за семьдесят два шиллинга. В этом томе были опубликованы титульный лист, оглавление и предисловие Андерсена. [21]

Андерсена обычно не называют писателем научной фантастики - еще не признанным жанром в свое время - но на самом деле некоторые из его работ можно отнести к таковым. Например, в романе Андерсена «Злой принц» (1840 г.) [1] покоритель мира безграничных амбиций и жестокости приказывает «построить великолепный корабль, на котором он сможет плыть по воздуху». Принцу, сидящему в центре этого летающего корабля, «достаточно было дотронуться до пружины, чтобы тысячи пуль вылетели во всех направлениях из стволов корабельных орудий, а орудия сразу же были снова заряжены» - быстрое ... огнестрельное оружие, предшествующее изобретению пулемета. Позже принц разрабатывает усовершенствованную модель, способную также стрелять «Стальными громовыми ударами», и заказывает много тысяч из них, построенных для создания массивной воздушной флотилии, укомплектованной его войсками - предсказание ВВС , которое станет реальностью в ближайшем будущем. век.

Путеводители [ править ]

В 1851 году он опубликовал сборник путевых заметок « В Швеции» . Издание получило широкую известность. Увлеченный путешественник, Андерсен опубликовал несколько других длинных рассказов о путешествиях : « Теневые картинки о путешествии в Гарц, швейцарскую Саксонию и т. Д. Летом 1831 года» , «Базар поэтов» , « В Испании» и «Визит в Португалию в 1866 году» . (Последний описывает его визит со своим португальскимдрузья Хорхе и Хосе О'Нилы, которые были его друзьями в середине 1820-х годов, когда он жил в Копенгагене.) В своих путевых заметках Андерсен учитывал некоторые современные условности, связанные с написанием путевых заметок, но он всегда разрабатывал стиль, который подходил ему. его собственная цель. Каждый из его путешествий сочетает в себе документальные и описательные отчеты о его опыте, добавляя дополнительные философские отрывки по таким темам, как то, что значит быть автором, общее бессмертие и природа художественной литературы в литературных отчетах о путешествиях. Некоторые рассказы о путешествиях, например « В Швецию» , даже содержат сказки.

В 1840-х годах внимание Андерсена снова вернулось к театральной сцене, но без особого успеха. Ему больше повезло с изданием « Иллюстрированной книги без картинок» (1840 г.). Вторая серия сказок началась в 1838 году, а третья - в 1845 году. Андерсена теперь прославляли по всей Европе, хотя его родная Дания все еще оказывала некоторое сопротивление его притязаниям.

Между 1845 и 1864 годами Х. К. Андерсен жил по адресу Нюхавн 67 , Копенгаген, где на здании установлена ​​мемориальная доска. [22]

Произведения Ганса Андерсена стали известны во всем мире. Произведения из бедного социального класса сделали его известным писателем. Королевские семьи мира были покровителями писаний, включая монархию Дании, Дом Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Глюксбург . Неожиданное приглашение короля Кристиана IX в королевский дворец не только укрепило бы фольклор Андерсена в датской королевской семье, но и по необъяснимым причинам было передано династии Романовых в России . [23]

Личная жизнь [ править ]

Кьеркегор [ править ]

В «Андерсен как писатель» Кьеркегор отмечает, что Андерсен характеризуется как «... возможность личности, окутанной такой паутиной произвольных настроений и движущейся по элегической двухдесятичной шкале [то есть хроматической шкале]. . Такая гамма, состоящая из полутонов и, следовательно, включающая диез, а также бемоль, больше ассоциируется с плачем или элегией, чем обычная диатоническая гамма ] почти безэховых, умирающих тонов, которые так же легко пробудить, как и приглушить, которые, чтобы стать личность, нуждается в сильном развитии жизни ».

Встречи с Диккенсом [ править ]

В июне 1847 года Андерсен впервые посетил Англию и этим летом добился триумфального общественного успеха. Графиня Блессингтон пригласила его к ее сторонам , где интеллектуальные люди отвечали бы, и это было в одной из таких партий , где он встретил Чарльз Диккенс в первый раз. Они пожали друг другу руки и пошли на веранду, о чем Андерсен написал в своем дневнике: «Мы были на веранде, и я был так счастлив видеть и поговорить с ныне живущим английским писателем, которого я люблю больше всего». [24]

Оба автора уважали работы друг друга, и как писатели у них было нечто общее: изображения бедных и низших слоев общества, у которых часто была трудная жизнь, затронутая как Промышленной революцией, так и крайней нищетой. В викторианскую эпоху росли симпатии к детям и идеализация невинности детства.

Десять лет спустя Андерсен снова посетил Англию, прежде всего, чтобы встретиться с Диккенсом. Он продлил запланированный краткий визит в дом Диккенса на Гэдс-Хилл-плейс до пяти недель, к большому огорчению семьи Диккенса. После того, как Андерсену было приказано уйти, Диккенс постепенно прекратил всякую переписку между ними, что привело к большому разочарованию и замешательству Андерсена, который очень наслаждался визитом и никогда не мог понять, почему его письма остались без ответа. [24]

Любимая жизнь [ править ]

Ганфштенгль, портрет Андерсена, датированный июлем 1860 г.

В молодости Андерсен в личном дневнике записывает его отказ от сексуальных отношений . [25] [26]

Андерсен часто влюблялся в недосягаемых женщин, и многие его рассказы интерпретируются как отсылки. [27] В какой-то момент он написал в своем дневнике: «Всемогущий Бог, у Тебя есть только я; Ты управляешь моей судьбой, я должен отдаться Тебе! Дай мне средства к существованию! Дай мне невесту! Моя кровь хочет любви, как и мое сердце! " [28] Девушка по имени Риборг Фойгт была безответной любовью юности Андерсена. Небольшой мешочек с длинным письмом от Фойгта был найден на груди Андерсена, когда он умер через несколько десятилетий после того, как впервые влюбился в нее, а затем, по-видимому, полюбил других. Среди других разочарований в любви - Софи Эрстед, дочь физика Ганса Христиана Эрстеда., и Луиза Коллин, младшая дочь его благодетеля Джонаса Коллина. Один из его рассказов, « Соловей », был написан как выражение его страсти к Дженни Линд и послужил вдохновением для ее прозвища «Шведский соловей». [29] Андерсен часто стеснялся женщин и с трудом делал предложение Линду. Когда Линд садился в поезд, чтобы пойти на оперный концерт, Андерсен дал Линду письмо с предложением. Ее чувства к нему не были такими же; она увидела в нем брата, написав ему в 1844 году: «Прощай ... Да благословит и защитит меня Бог моего брата - искреннее желание его нежной сестры Дженни». [30]

Андерсен, безусловно, испытывал влечение к представителям своего пола: он писал Эдварду Коллину: [31] «Я тоскую по тебе, как по симпатичной калабрийской девке ... Мои чувства к тебе - женские. Женственность моей натуры и наша дружба должна оставаться загадкой ». [32] Коллин, отдававший предпочтение женщинам, писал в своих мемуарах: «Я обнаружил, что не могу ответить на эту любовь, и это причинило автору много страданий». Точно так же увлечение автора датским танцором Харальдом Шарффом [33] и Карлом Александром , молодым потомственным герцогом Саксен-Веймар-Эйзенах , [34] не привело к каким-либо отношениям.

По словам Анн Клары Бом и Ани Ааренструп из Центра ХК Андерсена Университета Южной Дании : «В заключение, правильно указать на очень амбивалентные (а также очень травматические) элементы в эмоциональной жизни Андерсена, касающиеся сексуальной сферы, но это Совершенно так же неправильно называть его гомосексуалистом и утверждать, что у него были физические отношения с мужчинами. Он этого не сделал. В действительности, это было бы полностью противоречащим его моральным и религиозным идеям, аспектам, которые находятся вне поля зрения Вульшлагера. и ей нравится ". [35]

Смерть [ править ]

Андерсен в Ролигхеде: Исраэль Мельхиор (ок. 1867 г.)
Новое надгробие Андерсена на кладбище Ассистенс в районе Норребро в Копенгагене.

В начале 1872 года, в возрасте 67 лет, Андерсен упал с кровати и был сильно ранен; он так и не оправился от полученных травм. Вскоре после этого у него начали проявляться признаки рака печени. [36]

Он умер 4 августа 1875 года в доме под названием Ролигхед (буквально: спокойствие), недалеко от Копенгагена, дома его близких друзей, банкира Морица Мельхиора и его жены. [36] Незадолго до своей смерти Андерсен посоветовался с композитором по поводу музыки для его похорон, сказав: «Большинство людей, которые пойдут за мной, будут детьми, так что пусть ритм идет в ногу с маленькими шажками». [36]

Его тело было предано земле в Ассистенс Киркегард в районе Норребро в Копенгагене , на семейном участке Коллинз. Однако в 1914 году камень был перенесен на другое кладбище (ныне известное как «Frederiksbergs ældre kirkegaard» ), где были похоронены младшие члены семьи Коллинов . Какое-то время его могилы, могилы Эдварда Коллина и Генриетты Коллин оставались без опознавательных знаков. Был установлен второй камень, обозначающий могилу Х.К. Андерсена, теперь без какого-либо упоминания о паре Коллинов, но все трое по-прежнему имеют один и тот же сюжет. [37]

На момент смерти Андерсен пользовался международным уважением, и датское правительство выплачивало ему ежегодную стипендию как «национальное достояние». [38]

Наследие и культурное влияние [ править ]

Почтовая марка , Дания, 1935 г.
Почтовая марка , Казахстан, 2005 г.

Архивы, коллекции и музеи [ править ]

  • Музей Ганса Христиана Андерсена или HC Andersens Odense, представляет собой набор музеев / зданий, посвященных известному писателю Гансу Христиану Андерсену в Оденсе, Дания, некоторые из которых, в разное время в истории, функционировали как главный музей в Оденсе. Автор.
  • Музей Ганса Христиана Андерсена в Солванге, Калифорния , городе, основанном датчанами, посвящен представлению жизни и творчества автора. Экспозиции включают модели дома детства Андерсена и " Принцессы на горошине ". В музее также хранятся сотни томов произведений Андерсена, в том числе многие иллюстрированные первые издания и переписка с датским композитором Асгером Хамериком . [39]
  • Библиотека Конгресса редких книг и Отдела специальных коллекций завещал обширная коллекция Андерсена материалов Датско-американского актера Хершолт . [40] Особо следует отметить оригинальный альбом для вырезок, который Андерсен подготовил для молодого Йонаса Древсена. [41]

Искусство, развлечения и СМИ [ править ]

Аудиозаписи [ править ]

Примечательные записи на английском языке включают:

  • Сказки Ганса Христиана Андерсена ( Caedmon Records TC-1073, 1958), прочитанные Майклом Редгрейвом
  • Снежная королева (Caedmon Records TC-1229, 1958), прочитанная Кэтлин Несбитт
  • Сказки Ганса Христиана Андерсена (Caedmon Records TC-1109, 1959), прочитанные Борисом Карлоффом ; Карлофф также рассказал Ганса Христиана Андерсена: Маленькая спичка и другие сказки (Caedmon Records TC-1117, 1960)
  • Сказки Ганса Христиана Андерсена ( Golden Records LP-74, 1962), прочитанные Дэнни Кей ; переиздан на компакт-диске в 2008 году как часть сказок Дэнни Кея, пересказывающего Гримма и Ганса Христиана Андерсена (Golden Records 826663-11082)
  • Виктор Борге представляет свою очаровательную версию Ганса Христиана Андерсена ( Decca Records DL7-34406, 1966)
  • Русалочка (Caedmon Records TC-1230, 1967), прочитанная Кэтлин Несбитт
  • Ганс Христиан Андерсен: его стихи и история его жизни (Caedmon Records TC-1366, 1972), прочитанная Шивон Маккенна
  • Сказочные истории Ганса Христиана Андерсена ( Pye Records PKL-5520, 1978) в исполнении леди Эдит Эванс и сэра Джона Бетджемана
  • Стойкий оловянный солдатик ( Windham Hill Records WH-0702, 1987), читает Джереми Айронс
  • Император и Соловей (Windham Hill Records WH-0706, 1987), прочитано Гленн Клоуз
  • Гадкий утенок (Windham Hill Records WH-0705, 1987), читает Шер
  • Новая одежда императора (Windham Hill Records WH-0719, 1990), прочитано Джоном Гилгудом
  • Снежная королева (Delos DE-6004, 1991), читает Наталья Макарова
  • Снежная королева (Lightyear 75108-2, 1991), прочитанная Сигурни Уивер
  • Новая одежда императора: пересказ классической сказки всех звезд (Starbright Foundation, 1998) ПРИМЕЧАНИЕ : это был аудио-компакт-диск, включенный в печатную книгу; В ролях были Лиам Нисон , Джон Литгоу , Мелисса Мэтисон , Харрисон Форд , Натан Лейн , доктор Рут Вестхаймер , Робин Уильямс , Кэрри Фишер , Пенни Маршалл , Джонатан Тейлор Томас , Мелисса Джоан Харт , Джей Лено , Джейсон Александр , Рози О'Доннелл. , Calvin Klein, Дэн Эйкройд , Стивен Спилберг , Джефф Голдблюм , Джоан Риверс , Мадонна , Фрэн Дрешер , Анджела Лэнсбери и генерал Норман Шварцкопф .

Tale Spinners for Children выпустили семь пластинок с инсценировками рассказов Андерсена:

  • «Гадкий утенок» (UAC 11008)
  • "Tinder Box" (входивший в "Крысолов") (UAC 11017)
  • "Новая одежда императора" (которая была включена в "Hop O 'My Thumb") (UAC 11021)
  • «Дюймовочка» (ОАК 11038)
  • «Русалочка» (UAC 11042)
  • «Снежная королева» (UAC 11061)
  • "Красные башмаки" (UAC 11063)

Фильмы [ править ]

  • La petite marchande d'allumettes (1928; на английском языке: The Little Match Girl ), фильм Жана Ренуара [42] по мотивам «Маленькая спичка»
  • Гадкий утенок (1931), короткометражный анимационный фильм, созданный Walt Disney Feature Animation , по мотивамфильма «Гадкий утенок» .
  • Андерсена сыграл Иоахим Готтшалк в немецком фильме «Шведский соловей» (1941), в котором рассказывается о его отношениях с певицей Дженни Линд .
  • Красные туфли (1948) Британский драматический фильм, написанный, режиссер и продюсерский коллектив Майкла Пауэлла и Эмерика Прессбургера по мотивам фильма « Красные туфли ».
  • Ганс Христиан Андерсен (1952), американский музыкальный фильм с Дэнни Кей в главной роли,который, хотя и вдохновлен жизнью и литературным наследием Андерсена, не должен был быть ни исторически, ни биографически точным; он начинается со слов: «Это не история его жизни, а сказка об этом великом прядильщике сказок».
  • «Снежная королева» (1957), российский анимационный фильм Льва Атманова из « Союзмультфильма» , считается первой кинематографической адаптацией «Снежной королевы» и известен своим аутентичным изображением сказки, которая пересекла политические / географические границы. к признанию критиков [43] [44]
  • Carevo novo ruho (Новая одежда императора), хорватский фильм 1961 года, режиссер Анте Бабая. [45]
  • Созданный Rankin / Bass Productions фэнтезийный фильм «Мечтатель» (1966) изображает молодого Ганса Христиана Андерсена, творчески придумывающего истории, которые он позже напишет.
  • Мир Ганса Христиана Андерсена (1968), японский аниме-фэнтези-фильм от Toei Doga, основанный на произведениях датского писателя Ганса Христиана Андерсена
  • Сосна (c1974) 23 мин, цвет. Комментарий Лиз Локхед [46]
  • Русалочка (1989), анимационный фильм по мотивам Русалочки, созданный и произведенный в Walt Disney Feature Animation в Бербанке, Калифорния.
  • Дюймовочка (1994), анимационный фильм по мотивам « Дюймовочки », созданный и произведенный на студии Sullivan Bluth в Дублине, Ирландия.
  • Маленькая спичка (2006), анимационный короткометражный фильм студии Walt Disney Animation Studios режиссера Роджера Аллерса и продюсера Дона Хана
  • Ганс Христиан Андерсен: Моя жизнь как сказка (2003), британский снятый для телевидения фильм режиссера Филипа Сэвилла , беллетризованный рассказ о ранних успехах Андерсена, где его сказки переплетаются с событиями из его собственной жизни. [47]
  • Один сегмент в « Фантазии 2000» основан на «Стойком оловянном солдатике» на фоне фортепианного концерта № 2 Шостаковича , часть № 1: «Аллегро».
  • Снежная королева (2012), российский мультсериал в 3D, созданный Wizart Animation , считается данью классике Советского Союза,а также сказкой , получившей признание критиков за ее подлинность, а также основой для тетралогического сериала. [48]
  • Холодное сердце (2013), трехмерный компьютерный анимационный фильм, созданный студией Walt Disney Animation Studios по мотивам «Снежной королевы» .
  • «Сказка имбиря» (2020), российский покадровый традиционный 2D-анимационный фильм по мотивам «Тиндербокса», созданный и снятый на студии «Вверх» в Москве [49]

Литература [ править ]

См. Также Список адаптаций Русалочки.

Рассказы Андерсена заложили основу для других детских классических произведений, таких как «Ветер в ивах» (1908) Кеннета Грэхема и « Винни-Пух» (1926) А.А. Милна . Техника оживления неодушевленных предметов, таких как игрушки («Маленькие цветы Иды»), позже также использовалась Льюисом Кэрроллом и Беатрикс Поттер . [50] [51]

  • «Девушка со спичками», рассказ Анны Бишоп (опубликован в журнале « Рубиновые туфли», «Золотые слезы» ) [52]
  • «Хризантемовое одеяние», рассказ Кары Далки (основанный на «Новой одежде императора» и опубликованный в «Безрукой деве» ) [53]
  • «Соловей » Кары Далки , лирический роман для взрослых в жанре фэнтези, действие которого происходит во дворах старой Японии [54]
  • Девушка, которая ступила на буханку Кэтрин Дэвис, современный роман о сказках и опере [55]
  • «Искры», рассказ Грегори Фроста (по мотивам «Тиндера», опубликованного в журналах « Черный лебедь», «Белый ворон» ) [56]
  • «Муки любви», рассказ Джейн Гардам (по мотивам «Русалочки», опубликованной в Close Company: Stories of Mothers and Daughters ) [57]
  • «Последние стихи о снежной королеве», цикл стихов Сандры Гилберт (опубликован в журнале « Кровяное давление» ). [58]
  • «Снежная королева » Эйлин Кернаган, нежный фэнтезийный роман для молодежи, раскрывающий тонкие языческие и шаманские элементы сказки [59] [60]
  • «Дикие лебеди » Пег Керр, роман, переносящий сказку Андерсена в колониальную и современную Америку [61]
  • «Непоколебимый», рассказ Нэнси Кресс (основан на «Стойком оловянном солдатике», опубликованном в « Черном лебеде», «Белый ворон» ) [62]
  • «В саду ведьмы» (октябрь 2002 г.), рассказ Наоми Критцер (по мотивам «Снежной королевы», опубликованной в журнале Realms of Fantasy ) [63]
  • Романтический фэнтезийный роман Джульетты Марилье « Дочь леса », действие которого происходит в раннесредневековой Ирландии (тематически связано с «Шесть лебедей») [64]
  • «Снежная королева», рассказ Патриции А. Маккиллип (опубликован в журналах Snow White, Blood Red ) [65]
  • «Ты, спичка», рассказ Джойс Кэрол Оутс (опубликован в Black Heart, Ivory Bones ) [66]
  • «Настоящая принцесса», рассказ Сьюзан Палвик (по мотивам «Принцессы на горошине», опубликованной в журнале Ruby Slippers, Golden Tears ) [67]
  • «Голый Король (Голый Король)» 1937), «Тень» («Тень (Десять)» 1940 г.) и «Снежная Королева» («Снежная Королева (Снежная Королева)» 1948 г.) Евгения. Шварца , переработанные и адаптированные к современной действительности пьесы одного из российских драматургов. По версиям Шварца « Тень» и «Снежная королева» позже были экранизированы фильмы (1971 и 1967 соответственно). [68] [69]
  • «Морская ведьма», рассказ Мелиссы Ли Шоу (по мотивам «Русалочки», опубликованной в Silver Birch, Blood Moon ) [70]
  • Снежная королева на Джоан Д. Винджа , наградами роман , который перерабатывает "Снежная королева" По темам в эпической научной фантастики [71]
  • "Непоколебимый оловянный солдатик", рассказ Джоан Д. Виндж (опубликован в журнале Women of Wonder ) [72]
  • Комикс «Плыви сквозь огонь» Софии Фостер-Димино и Энни Мок , частично основанный на «Русалочке».

Мобильное приложение [ править ]

  • GivingTales - приложение для рассказчиков историй для детей было создано при помощи ЮНИСЕФ в 2015 году. Сказки Ганса Христиана Андерсена читают Роджер Мур , Стивен Фрай , Юэн МакГрегор , Джоан Коллинз и Джоанна Ламли . [73]

Памятники и скульптуры [ править ]

  • Ганс Христиан Андерсен (1880 г.), еще до его смерти, уже были предприняты шаги по возведению в честь Андерсена большой статуи скульптора Августа Сабье , которую теперь можно увидеть в садах замка Розенборг в Копенгагене. [4]
  • Ганс Христиан Андерсен (1896) датского скульптора Йоханнеса Гелерта , в Линкольн-парке в Чикаго, на Стоктон-драйв около Вебстер-авеню [74]
  • Ганс Христиан Андерсен (1956), статуя скульптора Георга Лобера и дизайнера Отто Фредерика Лангмана , на озере Центрального парка в Нью-Йорке, напротив 74-й восточной улицы (40,7744306 ° N, 73,9677972 ° W)
  • Ганс Христиан Андерсен (2005) Пласа-де-ла-Марина в Малаге, Испания

Музыка [ править ]

  • Ганс Христиан Андерсен (альбом) , альбом 1994 года Франциска Анри
  • Песня - это сказка ( Sangen er et Eventyr ), цикл песен, основанный на сказках Ганса Христиана Андерсена, составленный Фредериком Магле.
  • Атональная сказка , из альбома И это тоже не то! , (2020) Smart Dad Living , музыку, сочиненную Грегори Рейдом Дэвисом-младшим, и сказкуГанса Христиана Андерсена «Эльфийский холм» читает Smart Dad Living.

Радио [ править ]

  • Дикие лебеди (BBC Radio 4, 1980), адаптация рассказа Андерсена Джона Пикока в постановке Джейн Морган с Анжелой Плесенс . [75]
  • Снежная королева (BBC Radio 4, 1994), адаптация рассказа Андерсена Берти Доэрти, режиссер Джанет Уитакер, с Дайаной Ригг (в главной роли) и Дирком Богардом в роли Рассказчика. [76]
  • Ганс Христиан Андерсен (BBC Radio 4, 2005), радиоспектакль Хэтти Нейлор, состоящий из двух частей, инсценировавший жизнь Андерсена. [77]
  • The Beautiful Ugly (BBC Radio 4, 2012), радиоспектакль Лавинии Мюррей, поставленный Полин Харрис, в которой изображен день из жизни Андерсена в детстве, совмещая факты с фантазиями. [78]
  • Красные туфли (BBC Radio 4, 2017), адаптация рассказа Андерсена Фрэнсис Бирнс и режиссер Эоин О'Каллаган. [79]
  • Dance 'Til You Bleed: The World By Hans Christian Andersen (BBC Radio 3, 2019): инсценировка Люси Кэтрин пяти рассказов Андерсена в постановке Джеммы Дженкинс. [80] Каждая история была представлена ​​писательницей Джоанн Харрис, а Тоби Джонс играл главную роль в роли Андерсена, который также выступал в роли рассказчика.

Сценические постановки [ править ]

Для оперы и балета см. Также Список адаптации Русалочки.

  • Маленький Ганс Андерсен (1903), детская пантомима в Театре Адельфи
  • Сэм влюбленный снеговик в Центре кукольного искусства : современный кукольный спектакль Джона Людвига, вдохновленный Снежным человеком. [81]
  • Striking Twelve, современная музыкальная интерпретация "The Little Match Girl", созданная и исполненная GrooveLily . [82]
  • Музыкальная комедия « Однажды на матрасе» основана на произведении Андерсена «Принцесса на горошине». [83]

Телевидение [ править ]

  • Снежная королева (1955), британский телевизионный мини-сериал с Эйприл Ольрих в главной роли
  • Новая одежда императора (1967) с участием уличных игроков принца
  • Андерсен Моногатари (1971), анимационная антология произведений Андерсена
  • Маленькая спичка (1974) с Линси Бакстер в главной роли
  • «Театр сказок Фейри» Шелли Дювалл (1982–87), сериал-антологию в реальном времени, который первоначально транслировался на Showtime ; Были поставлены драматические рассказы Андерсена: «Соловей», «Русалочка», «Принцесса на горошине», «Дюймовочка», «Новое платье императора» и «Снежная королева».
  • Ганс Христиан Андерсен: Моя жизнь как сказка (2003), полубиографический телевизионный мини-сериал, который беллетризует молодую жизнь датского писателя Ганса Христиана Андерсена и включает сказки как короткие интермедии, вплетенные в события жизни молодого автора.
  • Маленькая спичка (1986) с Майклом Хордерном , Твигги , Роджером Долтри и Натали Морс в роли спички
  • Маленькая девочка со спичками (1990), анимационный фильм с Ф. Мюрреем Абрахамом в главной роли
  • В эпизоде ​​«Металлическая рыбка» диснеевского сериала «Русалочка» Андерсен - жизненно важный персонаж, чье вдохновение для написания своей истории, как показано, было даровано встречей с главными героями шоу.
  • Снежная королева (2002) с Бриджит Фонда в главной роли
  • The Fairytaler (2004), датский мультсериал по сказкам Ганса Христиана Андерсена.
  • Молодой Андерсен (2005), биографический телевизионный мини-сериал, повествующий о детстве в школе-интернате писателя сказок.

Веб-серии [ править ]

  • Классическая Алиса (2014),веб-серия YouTube , имела арку из пяти эпизодов, основанную на «Бабочке».

Видеоигры [ править ]

  • Андерсен появляется в мобильной игре Fate / Grand Order как слуга класса Кастер. В лондонской главе, действие которой происходит в 1888 году, его вызывает Демонический туман, окружающий Лондон. Он вступает в союз с игроком, чтобы найти больше информации о Войне Святого Грааля .
  • Андерсен появляется в Fate / Extra CCC как Кастер, слуга Киары.
  • Андерсен появляется в мобильной игре Grimms Notes как играбельный Герой и важная фигура в истории.

Награды [ править ]

  • Премии Ганса Христиана Андерсена - призы, ежегодно присуждаемые Международным советом по книгам для молодежи автору и иллюстратору, чьи полные произведения внесли прочный вклад в детскую литературу. [84]
  • Литературная премия Ганса Христиана Андерсена , датская литературная премия, учрежденная в 2010 году.
  • Басня Андерсона «Новая одежда императора» была занесена в 2000 году в Зал славы Прометея как лучшая классическая фантастика [85]

События и праздники [ править ]

  • День рождения Андерсена, 2 апреля, отмечается как Международный день детской книги . [86]
  • 2005 год, объявленный в Дании «Годом Андерсена» [87], был двухсотлетием со дня рождения Андерсена, и его жизнь и деятельность праздновались во всем мире.
  • В Дании на стадионе Паркен в Копенгагене во время «Года Андерсена» было организовано популярное шоу «раз в жизни », чтобы отметить писателя и его рассказы. [87]
  • Ежегодный марафон HC Andersen , учрежденный в 2000 году, проводится в Оденсе , Дания.

Места, названные в честь Андерсена [ править ]

  • Бульвар ХК Андерсенса , главная дорога в Копенгагене, ранее известная как бульвар Вестре (Западный бульвар), получил свое нынешнее название в 1955 году в ознаменование 150-летней годовщины со дня рождения писателя.
  • Аэропорт Ганса Христиана Андерсена , небольшой аэропорт, обслуживающий датский город Оденсе.
  • Instituto Hans Christian Andersen , чилийская средняя школа, расположенная в Сан-Фернандо, провинция Кольчагуа, Чили
  • Парк Ганса Христиана Андерсена, Солванг, Калифорния
  • CEIP Ганс Кристиан Андерсен , Школа начального образования в Малаге, Испания.

Почтовые марки [ править ]

  • Наследие Андерсена включает почтовые марки Дании и Казахстана, изображенные выше, с изображением профиля Андерсена.

Тематические парки [ править ]

  • В Японии в городе Фунабаши есть детский тематический парк имени Андерсена. [88] Фунабаши - город-побратим Оденсе, города, где родился Андерсен.
  • В Китае, США $ 32000000 тематический парк на основе сказок и жизни Андерсена , как ожидается , откроется в Шанхае Yangpu района в 2017. [89] Строительство проекта началось в 2005 году [90]

Культурные ссылки [ править ]

В « Савойской опере Иоланта» Гилберта и Салливана лорд-канцлер издевается над Королевой фей со ссылкой на Андерсена, тем самым подразумевая, что ее утверждения являются вымышленными: [91]

Кажется, она фея
из библиотеки Андерсена,
А я ее принял за
хозяйку
женской семинарии!

В « Маленькой ночной музыке» Стивена Сондхейма Фредерик средних лет размышляет о том, как читать эротическую литературу своей молодой девственной невесте, чтобы соблазнить ее, но заключает: «Ее вкус гораздо мягче / Я сожалею об этом / Но так ли? Ганс Христиан Андер- / Сен когда-нибудь был рискованным? "

Язык [ править ]

Такие названия, как «Гадкий утенок» и «Новая одежда императора», стали идиоматическими на нескольких языках.

Работает [ править ]

Сказки Андерсена включают:

  • « Ангел » (1843)
  • « Колокол » (1845)
  • " Болван Ганс " (1855)
  • " Эльфийский курган " (1845 г.)
  • " Новое платье императора " (1837)
  • « Елочка » (1844 г.)
  • " Летающий хобот " (1839 г.)
  • " Галоши удачи " (1838)
  • " Райский сад " (1839)
  • " Гоблин и бакалейщик " (1852 г.)
  • « Золотое сокровище » (1865)
  • « Счастливая семья » (1847)
  • « Ледяная дева » (1861 г.)
  • " Совершенно верно " (1852 г.)
  • « Прыгуны » (1845)
  • « Маленький Мороз и Большой Клаус » (1835)
  • " Цветы Маленькой Иды " (1835)
  • " Маленькая спичка " (1845)
  • « Русалочка » (1837)
  • " Маленький тук " (1847)
  • " Самое невероятное " (1870)
  • " Непослушный мальчик " (1835)
  • « Соловей » (1843)
  • « Старый дом » (1847)
  • « Оле Лукойе » (1841 г.)
  • « Философский камень » (1858 г.)
  • « Принцесса на горошине » (1835)
  • " Красные башмаки " (1845)
  • " Эльф-роза " (1839)
  • « Тень » (1847)
  • " Пастушка и трубочист " (1845)
  • « Снежная королева » (1844)
  • « Снеговик » (1861 г.)
  • " Стойкий оловянный солдатик " (1838)
  • « Аисты » (1839)
  • " История матери " (1847)
  • " Влюбленные; или Вершина и бал " (1843)
  • " Свинопас " (1841 г.)
  • " Сальная свеча " (1820-е гг.)
  • « Чайник » (1863 г.)
  • « Дюймовочка » (1835 г.)
  • " Трутовик " (1835 г.)
  • " Путешественник " (1835 г.)
  • « Гадкий утенок » (1843)
  • " То, что делает старик, всегда правильно " (1861 г.)
  • « Дикие лебеди » (1838)

См. Также [ править ]

  • Kjøbenhavnsposten , датская газета, в которой Андерсен опубликовал одно из своих первых стихотворений.
  • Плиссированные рождественские сердечки , изобретенные Андерсеном
  • Вильгельм Педерсен , первый иллюстратор сказок Андерсена
  • Collastoma anderseni sp. ноя (Rhabdocoela: Umagillidae: Collastominae), эндосимбионт из кишечника сипункула Themiste lageniformis, для вида, названного в честь Андерсена.

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Ганс Христиан Андерсен: Сказки - 213 названий» .
  2. ^ Wenande, Кристиан (13 декабря 2012). «Открыта неизвестная сказка Ганса Христиана Андерсена» . Почта Копенгагена . Архивировано из оригинального 14 декабря 2012 года . Проверено 15 декабря 2012 года .
  3. ^ Wullschläger 2002
  4. ^ a b Бредсдорф 1975
  5. ^ Карты Google, возле Ратушной площади (Rådhuspladsen), продолжается в восточном направлении как мост "Лангебро"
  6. ^ a b c Россель 1996 , стр. 6
  7. ^ Аскгаард, Эйнар Стиг. «Родословная Ганса Христиана Андерсена» . Городские музеи Оденсе. Архивировано из оригинала 4 мая 2012 года .
  8. ^ a b Россель 1996 , стр. 7
  9. ^ Ганс Христиан Андерсен - Детство и образование . Данишнет.
  10. ^ "HC Andersens skolegang i Helsingør Latinskole" . Hcandersen-homepage.dk . Проверено 2 апреля 2010 года .
  11. ^ Wullschläger 2002 , стр. 56.
  12. ^ «Краевед находит первую сказку Ганса Христиана Андерсена» . Politiken.dk . Проверено 2 июня 2013 года .
  13. ^ "Фестиваль Андерсена, Сестри Леванте" . Фестиваль Андерсена . Проверено 2 июня 2013 года .
  14. ^ Кристофер Джон Мюррей (13 мая 2013 г.). Энциклопедия романтической эпохи 1760-1850 гг . Рутледж. п. 20. ISBN 978-1-135-45579-8.
  15. ^ Jan Sjåvik (19 апреля 2006). Исторический словарь скандинавской литературы и театра . Scarecrow Press. п. 20. ISBN 978-0-8108-6501-3.
  16. ^ a b Wullschläger 2002 , стр. 150
  17. Перейти ↑ Frank 2005 , p. 13
  18. ^ Wullschläger 2002 , стр. 174
  19. ^ Wullschläger 2002 , стр. 176
  20. ^ Wullschläger 2002 , стр. 150165
  21. ^ Wullschläger 2002 , стр. 178
  22. ^ "Официальный туристический сайт Копенгагена" . Посетитеcopenhagen.com. Архивировано из оригинала 25 июля 2008 года . Проверено 2 апреля 2010 года .
  23. ^ Кудряшов, Константин (25 ноября 2017). "Дагмар - принцесса на Русской горошине. Как Андерсен вошёл у нас в моду" . aif.ru . Проверено 20 декабря 2020 .
  24. ^ a b "ХК Андерсен и Чарльз Диккенс 1857" . Hcandersen-homepage.dk . Проверено 16 января 2015 года .
  25. Лепаж, Роберт (18 января 2006 г.). «Сказки на ночь» . Хранитель . Проверено 19 июля 2006 года .
  26. ^ Записано с использованием «специальных греческих символов». Гарфилд, Патрисия (21 июня 2004 г.). «Сны Ганса Христиана Андерсена» (PDF) . п. 29. Архивировано из оригинального (PDF) 22 марта 2012 года . Проверено 19 августа 2020 .
  27. Гастингс, Уоллер (4 апреля 2003 г.). «Ганс Христиан Андерсен» . Северный государственный университет. Архивировано из оригинального 23 ноября 2007 года . Проверено 15 декабря 2012 года .
  28. ^ "Сказки Ганса Христиана Андерсена" . Scandinavian.wisc.edu . Проверено 2 апреля 2010 года .
  29. ^ "ХК Андерсен и Дженни Линд" . 2 июля 2014 г.
  30. ^ "Домашняя страница HC Andersen (датский)" . Hcandersen-homepage.dk . Проверено 2 апреля 2010 года .
  31. ^ Переписка Ганса Христиана Андерсена , изд Фредерик Crawford6, Лондон. 1891 г.
  32. ^ Серийность и тексты для молодежи: принуждение к повторению под редакцией М. Реймера, Н. Али, Д. Ингланд, М. Денниса Унрау, Мелани Деннис Унрау
  33. ^ де Милиус, Йохан. «Жизнь Ганса Христиана Андерсена. День за днем» . Центр Ганса Христиана Андерсена . Источник +22 Июля +2006 .
  34. Перейти ↑ Pritchard, Claudia (27 марта 2005 г.). «Его темные материалы» . Независимый . Архивировано из оригинального 14 марта 2007 года . Проверено 23 июля 2006 года .
  35. ^ Центр Ганса Христиана Андерсена , Ганс Христиан Андерсен - FAQ
  36. ^ a b c Брайант, Марк: Частная жизнь , 2001, стр. 12.
  37. ^ на датском, http://www.hcandersen-homepage.dk/?page_id=6226
  38. ^ "Ганс Христиан Андерсен" .
  39. ^ "Музей Ганса Христиана Андерсена" . SolvangCA.com . Архивировано из оригинального 29 ноября 2010 года . Проверено 16 сентября 2010 года .
  40. ^ "Коллекции Жана Гершолта" . Loc.gov. 15 апреля 2009 . Проверено 2 апреля 2010 года .
  41. ^ "Билдбог тиль Джонас Древсен" . (15 апреля 2009 г.) Проверено 2 ноября 2009 г.
  42. ^ La petite marchande d'allumettes (1928) в IMDb
  43. Перейти ↑ Crowther, Bosley (14 апреля 1960 г.). «Экран: Disney ala Soviet: Снежная королева в микрорайонах (опубликовано в 1960 году)» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Дата обращения 22 ноября 2020 . 
  44. Weiler, AH (7 июня 1959 г.). «К СВЕДЕНИЮ; советская« Снежная королева », другие мультфильмы, которые должны быть - рассказ« Снеговик »(опубликован в 1959 году)» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Дата обращения 22 ноября 2020 . 
  45. ^ "Новая одежда короля" - через www.imdb.com.
  46. ^ "Сосна" . Национальная библиотека Шотландии . Архив движущихся изображений.
  47. ^ «Ганс Христиан Андерсен: Моя жизнь как сказка» - через www.imdb.com.
  48. Миллиган, Мерседес (2 июня 2012 г.). «Русская анимация на льду» . Журнал Анимация . Дата обращения 22 ноября 2020 .
  49. ^ «Анси 2020, Ginger's Tale, последняя версия, un principe da salvare - Cineblog» . Синеблог (на итальянском). 22 июня 2020 . Дата обращения 22 ноября 2020 .
  50. ^ Шерри, Клиффорд Дж. (2009). Права животных: Справочник . ABC-CLIO. ISBN 978-1-59884-191-6.
  51. ^ «Легенды книги: Дж. М. Барри, Беатрикс Поттер и Льюис Кэрролл | Barclays» . home.barclays . Проверено 30 мая 2020 .
  52. ^ Эллен Датлоу; Терри Виндлинг (30 сентября 2014 г.). Рубиновые туфли, Золотые слезы . Открытая дорога СМИ, научная фантастика и фэнтези. п. 165. ISBN 978-1-4976-6858-4.
  53. ^ Дозоис, Gardner (1996). Лучшая научная фантастика года: тринадцатый ежегодный сборник . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Пресса Св. Мартина. С.  699 . ISBN 978-0-312-14452-4. Хризантема Халат Далки.
  54. ^ "Рецензия на художественную книгу: Найтенгейл" . www.publishersweekly.com . Проверено 4 марта 2019 .
  55. ^ "Девушка, которая ступила на буханку" . www.goodreads.com . Проверено 24 октября 2019 года .
  56. ^ Альтманн, Анна Е .; Де Вос, Гейл (2001). Сказки, тогда и сейчас: больше сказок как литературных произведений для молодежи . Библиотеки без ограничений. п. 261. ISBN. 978-1-56308-831-5.
  57. ^ Маундер, Эндрю (2007). Факты о файле-компаньоне к британскому рассказу . Нью-Йорк: факты в файле. п. 163 . ISBN 978-0-8160-5990-4. ... Муки любви ... это сознательная феминистская переработка рассказа Ганса Христиана Андерсона о «Русалочке» ...
  58. ^ Кларк, Кевин (1992). «Учимся читать на родном языке: на тему« Кровяное давление » Сандры Гилберт » . Университет Айовы .
  59. ^ "Якоря Посадки. Жилой район в Гранит-Фолс, Северная Каролина" . www.anchorslandinghoa.org .
  60. ^ Кернаган, Эйлин. (2000). Снежная королева . Саскатун: Thistledown Press. ISBN 1-894345-14-2. OCLC  43710621 .
  61. ^ Медведь, Бетани Джой (2009). Переосмысленные сказки: очерки новых пересказов . МакФарланд. С. 44–57. ISBN 978-0-7864-4115-0.
  62. ^ "Библиография Нэнси Кресс" . Нэнси Кресс . Проверено 15 января 2017 года .
  63. ^ «Короткометражный рассказ Наоми Критцер» . Расскажу сказки за еду . 13 октября 2013 . Проверено 30 мая 2020 .
  64. ^ "Дочь леса" . Джульетта Марилье | Официальный сайт | Автор исторической фантастики . Проверено 20 ноября 2018 года .
  65. ^ "Сказочные пересказы для взрослых: Белоснежка, Кроваво-красный" . Tor.com . 8 февраля 2018 . Проверено 22 ноября 2018 .
  66. ^ «Публикация: Черное сердце, кости слоновой кости» . www.isfdb.org . Проверено 22 ноября 2018 .
  67. ^ Сумма жизни. «Истории и движение» . Берни Горли . Проверено 14 февраля 2017 года .
  68. ^ "Снежная королева" . imdb.com . Проверено 21 января 2017 года .
  69. ^ «Десять (Тень)» . imdb.com . Проверено 21 января 2017 года .
  70. ^ Тернер, Роджер. "Рекомендуемый обзор сайта SF: Серебряная береза, Кровавая луна" . www.sfsite.com . Проверено 18 января 2018 .
  71. ^ "Снежная королева | Джоан Д. Виндж | Макмиллан" . США Macmillan . Проверено 18 января 2018 .
  72. ^ "Стойкий оловянный солдатик" . Рассказ . 22 мая 2006 . Проверено 30 мая 2020 .
  73. ^ "GivingTales" . 18 июня 2015 г. - через IMDb.
  74. ^ "Статуя Ганса Христиана Андерсена" . Skandinaven . 17 сентября 1896 г.
  75. ^ "Послеобеденный театр" . 26 декабря 1980 г. с. 59 - через BBC Genome.
  76. ^ "BBC Radio 4 Extra - Ганс Кристиан Андерсен - Снежная королева" . BBC .
  77. ^ "Дневная игра: Ганс Христиан Андерсен" . 25 мая 2005 г. с. 131 - через BBC Genome.
  78. ^ "BBC Radio 4 Extra - Драма, Лавиния Мюррей - Красивая Уродливая" . BBC .
  79. ^ "BBC Radio 4 - Субботняя драма, Красные башмаки" . BBC .
  80. ^ «BBC Radio 3 - Drama on 3, Dance Til You Bleed: The World By Hans Christian Andersen» . BBC .
  81. ^ " Сэм Сэм Людвига влюбленный Снеговик " . Puppet.org . Проверено 2 апреля 2010 года .
  82. Бланкеншип, Марк (13 ноября 2006 г.). «Поразительная 12» .
  83. ^ Росс Гриффель, Маргарет (2013). Оперы на английском языке: Словарь . Scarecrow Press. п. 393. ISBN. 978-0-8108-8325-3.
  84. ^ "Награды Ганса Христиана Андерсена" . Международный совет по книгам для молодежи .
  85. ^ http://www.lfs.org/awards.shtml
  86. ^ "Международный день детской книги" . Международный совет по книгам для молодежи . Проверено 17 декабря 2012 года . С 1967 года, примерно в день рождения Ганса Христиана Андерсена, 2 апреля, Международный день детской книги (ICBD) отмечается, чтобы пробудить любовь к чтению и привлечь внимание к детским книгам.
  87. ^ a b Брабант, Малькольм (1 апреля 2005 г.). «Непреходящее наследие автора Андерсена» . BBC News . BBC . Проверено 17 декабря 2012 года .
  88. ^ "ХК Андерсен Парк - Фунабаши" . Город туризма Фунабаши . Проверено 12 апреля 2017 года .
  89. Fan, Yanping (11 ноября 2016 г.). «安徒生 童话 乐园 明年 开 园 设 七大 主题 区» [сказки Андерсена открываются в следующем году, чтобы создать семь тематических зон]. Син Corp . Проверено 12 апреля 2017 года .
  90. ^ Чжу, Shenshen (16 июля 2013). «В городе складывается сказочный парк» . Шанхайская газета . Проверено 12 апреля 2017 года .
  91. ^ "WSGilbert - Иоланта, АКТ I" .

Библиография [ править ]

  • Андерсен, Ганс Кристиан (2005) [2004]. Джеки Вулльшлегер (ред.). Сказки . Tiina Nunnally. Нью-Йорк: Викинг. ISBN 0-670-03377-4.
  • Андерсен, Йенс (2005) [2003]. Ганс Христиан Андерсен: Новая жизнь . Tiina Nunnally. Нью-Йорк, Вудсток и Лондон: пропустите Дакворт. ISBN 978-1-58567-737-5.
  • Связывание, Пол (2014). Ганс Христиан Андерсен: европейский свидетель . Издательство Йельского университета.
  • Бредсдорф, Элиас (1975). Ганс Христиан Андерсен: история его жизни и творчества 1805–75 . Phaidon. ISBN 0-7148-1636-1. Проверено 4 апреля 2012 года .
  • Стиг Далагер, Путешествие в синем , исторический, биографический роман о Х. К. Андерсене, Питере Оуэне, Лондон, 2006, McArthur & Co., Торонто, 2006.
  • Роуз, Андре, Кьеркегор и Андерсен, Uitgeverij Aspekt , Soesterberg (2017) ISBN 978-94-6338-215-1 
  • Рут Мэннинг-Сандерс , Датский лебедь: история Ганса Христиана Андерсена , Heinemann, 1949
  • Россель, Свен Хакон (1996). Ганс Христиан Андерсен: датский писатель и гражданин мира . Родопы. ISBN 90-5183-944-8.
  • Стирлинг, Моника (1965). Дикий лебедь: жизнь и времена Ганса Христиана Андерсена . Нью-Йорк: Harcourt, Brace & World, Inc.
  • Терри, Уолтер (1979). Королевский балетмейстер . Нью-Йорк: Додд, Мид и компания. ISBN 0-396-07722-6.
  • Вулльшлегер, Джеки (2002) [2000]. Ганс Христиан Андерсен: Жизнь рассказчика . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 0-226-91747-9.
  • Зайпс, Джек (2005). Ганс Христиан Андерсен: Непонятый рассказчик . Нью-Йорк и Лондон: Рутледж. ISBN 0-415-97433-X.

Внешние ссылки [ править ]

  • Ганс Христиан Андерсен в Британской энциклопедии
  • Работы Ганса Христиана Андерсена в Project Gutenberg
  • Работы Ганса Христиана Андерсена в Faded Page (Канада)
  • Работы Ганса Христиана Андерсена или о нем в Internet Archive
  • Работы Ганса Христиана Андерсена в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • Работы Ганса Христиана Андерсена в Открытой библиотеке
  • История моей жизни (1871) Ганса Христиана Андерсена - английский
  • Ганс Христиан Андерсен Информация Оденсе
  • Электронный сборник сказок Х.К. Андерсена
  • Биография Ганса Христиана Андерсена
  • Сказки Андерсена
  • А сын сапожника стал княжеским автором Подробностей жизни и торжеств Андерсена.
  • Центр Ганса Христиана Андерсена - содержит множество рассказов Андерсена на датском и английском языках.
  • В музее Ганса Христиана Андерсена в Оденсе есть большая цифровая коллекция вырезок , рисунков и портретов Ганса Христиана Андерсена. Вы можете проследить его путешествия по Европе и изучить его исследование Нюхавна .
  • Общество орденов и медалей Дании имеет описания медалей и наград Ганса Христиана Андерсена.
  • Хершолт Коллекция Андерсена Из редкого отдела книг и специальные коллекций на Библиотеке Конгресса
  • Ганс Христиан Андерсен в IMDb