Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Похитители велосипедов ( итал . Ladri di biciclette ; иногда известный в Соединенных Штатах как Похититель велосипедов ) [4] - это итальянский драматический неореалистический фильм 1948 года, снятый Витторио Де Сика . [5] Это следует за историей о бедном отце, который после Второй мировой войны искал вРиме свой украденный велосипед , без которого он потеряет работу, которая должна была стать спасением для его молодой семьи.

Адаптированный для экрана Чезаре Заваттини из романа Луиджи Бартолини 1946 года , с Ламберто Маджорани в главной роли в роли отчаявшегося отца и Энцо Стаиолой в роли его отважного маленького сына, Bicycle Thieves получил Почетную премию Академии (самый выдающийся фильм на иностранном языке) в 1950 году и в 1952 году был признан лучшим фильмом всех времен по результатам опроса кинематографистов и критиков журнала Sight & Sound ; [6] пятьдесят лет спустя другой опрос, организованный тем же журналом, поставил его на шестое место среди величайших фильмов. [7] Фильм также цитировался Turner Classic Movies.как один из самых влиятельных фильмов в истории кино [8] и считается частью канона классического кино. [9]

Сюжет [ править ]

В послевоенном римском районе Валь Мелайна Антонио Риччи ( Ламберто Маджорани ) отчаянно нуждается в работе, чтобы содержать свою жену Марию ( Лианелла Карелл ), сына Бруно ( Энцо Стаиола ) и своего маленького ребенка. Ему предлагают работу по расклейке рекламных счетов, но он говорит Марии, что не может согласиться, потому что для этой работы требуется велосипед. Мария решительно снимает с постели свои простыни с приданым - «драгоценное имущество бедной семьи» - и отводит их в ломбард , где они приносят достаточно, чтобы выкупить заложенный у Антонио велосипед.

В свой первый рабочий день Антонио поднимается по лестнице, когда молодой человек (Витторио Антонуччи) выхватывает велосипед. Антонио бросается в погоню, но союзники вора сбивают его со следа. Полиция предупреждает, что они мало что могут сделать. Узнав, что украденные товары часто появляются на рынке Пьяцца Витторио , Антонио идет туда с несколькими друзьями и Бруно. Они находят велосипед, который может принадлежать Антонио, но серийные номера не совпадают.

На рынке Порта Портезе Антонио и Бруно замечают вора со стариком. Вор ускользает от них, а старик симулирует невежество. Они следуют за ним в церковь, где он тоже ускользает от них.

В последующей встрече с вором Антонио преследует его в борделе, жители которого изгоняют их. На улице собираются враждебные соседи, когда Антонио обвиняет вора, который удобно впадает в припадок, в котором толпа обвиняет Антонио. Бруно вызывает полицейского, который безрезультатно обыскивает квартиру вора. Полицейский говорит Антонио, что дело слабое… «Антонио не имеет свидетелей, и соседи наверняка предоставят вору алиби. Антонио и Бруно в отчаянии уходят под насмешки и угрозы толпы.

По пути домой они идут возле футбольного стадиона Stadio Nazionale PNF . Антонио видит оставленный без присмотра велосипед возле дверного проема и, после долгих мучительных переоценок, приказывает Бруно сесть на трамвай до остановки поблизости и подождать. Антонио объезжает оставленный без присмотра велосипед и запрыгивает на него. Мгновенно шум и крик усиливаются, и Бруно, который пропустил трамвай, ошеломлен, увидев, что его отца преследуют, окружают и вытаскивают из велосипеда. Когда Антонио мчится к полицейскому участку, владелец велосипеда замечает Бруно и в момент сострадания просит остальных освободить Антонио.

Затем Антонио и Бруно медленно уходят в толпу. Антонио сдерживает слезы, и Бруно берет его за руку. Камера сзади наблюдает, как они исчезают в толпе.

  • Велосипед выкуплен, семья спасена

  • Первый день на работе

  • В поисках украденного велосипеда

  • Соседи вора угрожают Антонио

  • Все кажется потерянным

В ролях [ править ]

Производство [ править ]

«Похитители велосипедов» - самая известная работа итальянского неореализма , движения, которое формально началось с романа Роберто Росселлини « Рим, Открытый город» (1945) и нацелено на то, чтобы придать кинематографу новую степень реализма. [10] Де Сика только что снял « Чистка обуви» (1946), но не смог получить финансовую поддержку от какой-либо крупной студии для фильма, поэтому он сам собрал деньги у друзей. Желая изобразить бедность и безработицу в послевоенной Италии, [11] он написал сценарий вместе с Чезаре Заваттини и другими, используя только название и несколько сюжетных приемов малоизвестного романа того времени поэта / художника Луиджи Бартолини. . [12]Следуя заветам неореализма, Де Сика снимал только на натуре (то есть без студийных декораций) и снимал только неподготовленных актеров. (Ламберто Маджорани, например, был заводским рабочим.) То, что роли некоторых актеров соответствовали их жизни за пределами экрана, добавляло реалистичности фильму. [13] Де Сика снял Маджиорани, когда он привел своего маленького сына на прослушивание для фильма. Позже он взял на роль 8-летнего Энцо Стаиола, когда заметил, что мальчик смотрит постановку фильма на улице, помогая своему отцу продавать цветы. Последний кадр фильма, в котором Антонио и Бруно уходят от камеры вдаль, является данью уважения многим фильмам Чарли Чаплина , который был любимым режиссером Де Сики. [14]

Раскрытие драмы повседневной жизни, прекрасное в ежедневных новостях.

-  Витторио Де Сика в Abbiamo domandato a De Sica perché fa un film dal Ladro di biciclette (Мы спросили Де Сику, почему он снимает фильм о похитителе велосипедов) - La fiera letteraria , 6/2/48

Переведенное название [ править ]

Оригинальное итальянское название - Ladri di biciclette . Это буквально переводится на английский как Bicycle Thieves , так как здесь нет определенного артикля, а ладри стоит во множественном числе. Фильм был выпущен под названием « Похитители велосипедов» в США и Великобритании. [ необходима цитата ] Плакаты были названы «Похититель велосипедов в США» и «Похитители велосипедов в Великобритании». [15] [ нужен лучший источник ]

Босли Кроутер используется вором велосипедов в своем 1949 обзоре в The New York Times , [4] и в результате [ править ] это произошло в заглавии , с помощью которого фильм был известен в Соединенных Штатах, и некоторые люди привязались к Это. [ необходима цитата ] Когда фильм был переиздан в конце 1990-х, Боб Грэм, штатный кинокритик San Francisco Chronicle , сказал, что предпочитает название «Похититель велосипедов» , заявив: «Пуристы критиковали англичан. название фильма как плохой перевод итальянского ладри , которое во множественном числе. Какая слепота!Похититель велосипедов - одно из тех чудесных произведений, сила которых не ослабевает, пока фильм не закончится » [16]

По словам критика Филипа Френча из The Observer , альтернативное название The Bicycle Thief вводит в заблуждение, «потому что отчаявшийся герой в конечном итоге сам становится вором велосипедов». [17] В версии Criterion Collection 2007 года в Северной Америке используется множественное число. [18]

Де Сика изменил многие аспекты романа Бартолини, но сохранил название, в котором использовалась форма множественного числа и в книге говорилось о послевоенной культуре безудержного воровства и неуважения к гражданскому порядку, которым противостояли только неумелые полицейские силы и равнодушные союзники. оккупанты. [19]

Критический прием [ править ]

Когда в Италии вышел фильм Bicycle Thieves , он был воспринят враждебно и как отрицательный образ итальянцев. Итальянский критик Гвидо Аристарко похвалил его, но при этом пожаловался, что «сентиментальность иногда может заменять художественные эмоции». Его коллега, итальянский кинорежиссер-неореалист Лукино Висконти, раскритиковал фильм, заявив, что было ошибкой использовать профессионального актера для дублирования диалога Ламберто Маджорани. [14] Луиджи Бартолини, автор романа, из которого де Сика взял свое название, был весьма критичен по отношению к фильму, чувствуя, что дух его книги был полностью изменен, потому что его главный герой был интеллектуалом среднего класса, а его тема была нарушение гражданского порядка. [19]

Bicycle Thieves продолжает получать очень высокие оценки критиков: агрегатор обзоров фильмов Rotten Tomatoes сообщил о 98% положительных отзывов из 54 обзоров, со средним рейтингом 9,1 из 10. [20] Картина также включена в Список лучших фильмов Ватикана за изображение гуманистических ценностей. [21]

Босли Кроутер, кинокритик The New York Times , высоко оценил фильм и его послание в своей рецензии. Он написал: «Итальянцы снова прислали нам блестящий и разрушительный фильм из печальной драмы современной городской жизни Витторио Де Сики« Похититель велосипедов ». Широко и горячо приветствованный теми, кто видел его за границей (где он уже получил несколько призов на различных кинофестивалей), эта душераздирающая картина разочарования, которая вчера пришла в [Мировой театр], претендует на то, чтобы оправдать все прогнозы его абсолютного триумфа здесь. И снова талантливый Де Сика, который дал нам сокрушительный Чистка обуви, эта отчаянно трагическая демонстрация коррупции среди несовершеннолетних в послевоенном Риме, закрепила и резко представила в простых и реалистичных выражениях главную - по сути, фундаментальную и универсальную - драматическую тему. Это изоляция и одиночество маленького человечка в этом сложном социальном мире, который по иронии судьбы наделен институтами, которые утешают и защищают человечество ». [22] Пьер Лепрохон написал в Cinéma D'Aujourd ,« что нельзя игнорировать на социальном уровне. в том, что персонаж показан не в начале кризиса, а в его исходе. Достаточно взглянуть на его лицо, на его неуверенную походку, его нерешительность или страх, чтобы понять, что Риччи уже жертва, ослабевший человек, потерявший уверенность в себе ». Лотте Эйснерназвал его лучшим итальянским фильмом со времен Второй мировой войны, а Роберт Виннингтон назвал его «самым успешным фильмом из всех иностранных фильмов в британском кинематографе». [14]

Когда фильм был переиздан в конце 1990-х, Боб Грэм, штатный кинокритик San Francisco Chronicle , дал дораме положительную оценку: «Роли играют неактеры: Ламберто Маджорани в роли отца и Энцо Стаиола в роли главного героя. торжественный мальчик, который иногда кажется миниатюрным человечком. Они придают серьезное достоинство немигающему взгляду Де Сики на послевоенную Италию. Колесо жизни вращается и трогает людей; человек, который ехал высоко утром, опускается вниз с наступлением темноты. Невозможно представить эту историю в какой-либо иной форме, кроме истории Де Сики. Новый черно-белый принт имеет необычайную гамму серых тонов, которые темнеют по мере приближения жизни ". [16]

Наследие [ править ]

Многие режиссеры, которые указали на это как на большое влияние, включают Сатьяджита Рэя , Кена Лоуча , Джорджио Манджиамеле , Бимала Роя , Анураг Кашьяп , Балу Махендру и Басу Чаттерджи . [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29]

Фильм заслужил внимание таких режиссеров иранской новой волны , как Джафар Панахи и Дариуш Мехрджуи . [30] [31]

Фильм был одним из 39 зарубежных фильмов, рекомендованных Мартином Скорсезе . [32]

Филиппинская звезда боевиков Нельсон Андерсон сказал, что это любимый итальянский неореалистический фильм его современника Вен Венга , который плакал при первом просмотре в начале 1980-х годов. В проекте, который так и не был реализован, они намеревались отойти от привычной привычки и переделать его в комедию-боевик с человеческим оттенком. [33]

Фильм был использован в качестве исходного материала для «Большого приключения Пи-Ви» (1985). [34] Он был пародирован в фильме «Похититель сосулек» (1989).

Фильм Нормана Лофтиса « Посланник» (1994) считается ремейком « Похитителей велосипедов» . [35] [36]

Сценическая адаптация [ править ]

Театральная адаптация фильма была создана Littlebrain Theater в специальной адаптации с девятью актерами. [37] Премьера спектакля состоялась в рамках Театрального фестиваля Rhinoceros в Чикаго с 18 января по 22 февраля 2019 г. [38]

Награды [ править ]

  • Международный кинофестиваль в Локарно , Швейцария : Специальный приз жюри , Витторио Де Сика; 1949 г.
  • Национальный наблюдательный совет : Премия NBR, лучший режиссер, Витторио Де Сика; Лучший фильм (на любом языке), Италия; 1949 г.
  • Награды Круга кинокритиков Нью-Йорка : Премия NYFCC, лучший фильм на иностранном языке, Италия; 1949 г.
  • Награды Академии : почетная награда за роль «Похититель велосипедов» (Италия). Признан Советом управляющих Академии как самый выдающийся фильм на иностранном языке, выпущенный в США в 1949 году; 1950 г.
  • Награды Академии : номинации, «Оскар», лучший сценарий, сценарий; в роли «Похитителя велосипедов» Чезаре Заваттини; 1950 г.
  • Британская академия кино и телевидения : премия BAFTA Film Award, лучший фильм из любого источника; 1950 г.
  • Bodil Awards , Копенгаген , Дания : Bodil, Лучший европейский фильм (Bedste europæiske film), Витторио Де Сика; 1950 г.
  • «Золотой глобус» : «Золотой глобус», лучший зарубежный фильм, Италия; 1950 г.
  • Премия Cinema Writers Circle, Испания : Премия CEC, лучший иностранный фильм (Mejor Película Extranjera), Италия; 1951 г.
  • Kinema Junpo Awards, Токио , Япония : Премия Kinema Junpo, лучший фильм на иностранном языке, Витторио Де Сика; 1951 г.
  • Лучшая операторская работа (Migliore Fotografia) - Карло Монтуори.
  • Лучший режиссер (Migliore Regia), Витторио Де Сика.
  • Лучший фильм (Miglior Film a Soggetto).
  • Лучший саундтрек (Miglior Commento Musicale), Алессандро Чиконьини.
  • Лучший сценарий (Migliore Sceneggiatura), Чезаре Дзаваттини, Витторио Де Сика, Сусо Чекки д'Амико, Оресте Бьянколи, Адольфо Франци и Херардо Герриери.
  • Лучшая история (Миглиор Соггетто), Чезаре Заваттини.
  • Включен в список 15 самых влиятельных фильмов TCM как «Похититель велосипедов» (1947), [39]
  • Занял 4-е место в рейтинге журнала Empire «100 лучших фильмов мирового кино» в 2010 г. [40]
  • По результатам опроса 209 критиков из 43 стран, проведенного BBC Culture, он занял второе место в рейтинге величайшего иностранного фильма всех времен. [41]

См. Также [ править ]

  • Список фильмов, признанных лучшими

Ссылки [ править ]

  1. ^ Кристофер Вагстафф (2007). Итальянское неореалистическое кино . Университет Торонто Пресс . ISBN 9780802095206. Проверено 9 июня 2012 года .
  2. ^ Гордон, Роберт (2008). Похитители велосипедов (Ladri Di Biciclette) . Нью-Йорк: Макмиллан. п. 26. ISBN 9781844572380. Проверено 29 апреля 2018 года .
  3. ^ "Похититель велосипедов (1949)" . Box Office Mojo . Проверено 1 октября 2014 года .
  4. ^ а б Кроутер, Босли (13 декабря 1949 г.). «Похититель велосипедов» (1948) ЭКРАН; «Похититель велосипедов» Витторио Де Сика, драма о послевоенном Риме, прибывает в мир » . Нью-Йорк Таймс .
  5. Скотт, АО (13 августа 2020 г.). «Почему вы все еще должны заботиться о« велосипедных воришках »- о незабываемых страданиях и непреходящих удовольствиях итальянского шедевра неореализма» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 16 августа 2020 года .
  6. Эберт, Роджер (19 марта 1999 г.). "Похититель велосипедов / Bicycle Thieves (1949) обзор" . Чикаго Сан-Таймс . Архивировано из оригинального 27 февраля 2009 года . Проверено 20 июля 2010 года .
  7. ^ Вид и Звук Десятка Опрос архивация 2017-02-01 в Wayback Machine , список режиссерского 2002. Доступ: 2014-01-19.
  8. ^ Эберт, Роджер. «15 самых влиятельных фильмов TCM всех времен и 10 моих фильмов» . Чикаго Сан-Таймс . Проверено 8 сентября 2011 года .
  9. ^ Эберт, Роджер. «Похититель велосипедов / Похитители велосипедов (1949)» . Чикаго Сан-Таймс . Проверено 8 сентября 2011 года .
  10. ^ Меган, Ратнер. Архивировано 10 августа 2007 г. в Wayback Machine . GreenCine, "Итальянский неореализм", 2005 г. Последний доступ: 30 декабря 2007 г.
  11. ^ Уэйкман, Джон. Мировые кинорежиссеры, Том 1. Компания HW Wilson. 1987. С. 232.
  12. ^ Гордон, Роберт (2008). Похитители велосипедов (Ladri Di Biciclette) . Нью-Йорк: Макмиллан. С. 3–4. ISBN 9781844572380. Проверено 17 августа 2015 года .
  13. ^ Ассошиэйтед Пресс . Опубликовано в The New York Times . Некролог Ламберто Маджорани. 24 апреля 1983 г. Последний доступ: 30 декабря 2007 г.
  14. ^ а б в Уэйкман. С. 232.
  15. ^ "Похитители велосипедов (1948): Информация о выпуске" . Проверено 3 октября 2016 года .
  16. ^ а б Грэм, Боб . San Francisco Chronicle, обзор фильма, 6 ноября 1998 г. Последний доступ: 30 декабря 2007 г.
  17. ^ Французский, Филипп . The Guardian , обзор DVD, 19 февраля 2006 г. Последний доступ: 30 декабря 2007 г.
  18. ^ DVD Talk обзор Criterion Collection DVD, 17 февраля 2007 года.
  19. ^ a b Хили, Робин (1998). Итальянская литература двадцатого века в английском переводе: аннотированная библиография 1929–1997 . Торонто: Университет Торонто Press. п. 49. ISBN 0802008003. Проверено 17 августа 2015 года .
  20. ^ "Похититель велосипедов (1949)" . Тухлые помидоры . Проверено 7 января, 2016 .
  21. ^ США Конференция Католических Епископов сайта, 2008. Доступ: 20 мая 2008.
  22. ^ Crowther, Босли . The New York Times , рецензия на фильм « Похититель велосипедов , драма о послевоенном Риме, прибытие в мир» Витторио Де Сики, 13 декабря 1949 года. Последний доступ: 30 декабря 2007 года.
  23. ^ Робинсон, А. Сатьяджит Рэй: видение кино . ИБ Таурис.2005. ISBN 1-84511-074-9 . п. 48. 
  24. Рианна Ламонт, Том (16 мая 2010 г.). «Фильмы, изменившие мою жизнь: Кен Лоуч» . Лондон: Наблюдатель . Проверено 22 июля 2019 .
  25. ^ Национальный фильм и звук Архив: «Il Contratto» на Australianscreen
  26. Анвар Худа (2004). Искусство и наука кино . Atlantic Publishers & Dist. п. 100. ISBN 81-269-0348-1.
  27. Акбар, Ирена (14 июня 2008 г.). «Почему Sica переместила Патну» . Индийский Экспресс Архив . Дата обращения 4 мая 2015 .
  28. Махендра, Балу (7 сентября 2012 г.). «சினிமாவும் நானும் ...» (на тамильском). filmmakerbalumahendra.blogspot.in . Дата обращения 9 июня 2014 .
  29. ^ «Манзил воспоминаний: редкие памятные вещи из фильмов Басу Чаттерджи» . Обучение и творчество. 2014-04-25 . Проверено 27 мая 2014 .
  30. ^ «Замечания ДЖАФАР ПАНАХИ» . ООО «Фильм Скауты». Архивировано из оригинального 24 августа 2011 года . Проверено 22 мая 2012 года .
  31. ^ Уэйкман, Джон. Мировые режиссеры, Том 2 . Компания HW Wilson. 1988. 663–669.
  32. Bell, Crystal (27 марта 2012 г.). "Список зарубежных фильмов Мартина Скорсезе: Режиссер рекомендует молодому режиссеру Колину Леви 39 фильмов" . Huffington Post . Проверено 14 января 2021 года .
  33. ^ Leavold, Эндрю (2017). В поисках Вен Венга . Австралия: Организация LedaTape. С. 180–181. ISBN 9780994411235.
  34. ^ "Поль Рубенс" . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинального 16 декабря 2013 года.
  35. ^ Кер, Дэйв (20 октября 1995). « Посланник“поставляет Старк фильм Захватывает 1995 Нью - Йорк» . Ежедневные новости . Проверено 8 апреля 2018 года .
  36. Руни, Дэвид (27 июня 1994 г.). «Вестник» . Разнообразие . Проверено 8 апреля 2018 года .
  37. Барр, Зак (20 ноября 2018 г.). "Littlebrain Theater" . Facebook . Проверено 20 ноября 2018 года .
  38. ^ "Театральный фестиваль носорогов 2019" . Опора Thtr. 27 декабря 2018 . Проверено 14 января 2019 года .
  39. ^ Эберт, Роджер. «15 самых влиятельных фильмов TCM всех времен и 10 от меня | Журнал Роджера Эберта» . Роджер Эберт . Проверено 29 июня 2013 .
  40. ^ "100 лучших фильмов мирового кино" . Империя .
  41. ^ «100 величайших фильмов на иностранном языке» . BBC Culture . Проверено 14 января 2021 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Похитители велосипедов на IMDb
  • Bicycle Thieves доступен для бесплатного скачивания в Интернет-архиве (немецкий диалог)
  • Похитители велосипедов: страстное стремление к реальности , эссе Годфри Чешира в Criterion Collection
  • Похитители велосипедов: Ода простому человеку , эссе Чарльза Бернетта в Criterion Collection
  • Обзор видеофильма Bicycle Thieves наYouTube,авторAO Scott(The New York Times) наYouTube
  • Трейлер Bicycle Thieves наYouTube