Bilua | |
---|---|
Родной для | Соломоновы острова |
Область, край | Остров Велла Лавелла , Западная провинция . |
Носитель языка | 8 700 (1999) [1] |
Коды языков | |
ISO 639-3 | blb |
Glottolog | bilu1245 |
ELP | Bilua |
Координаты : 7,92 ° ю. Ш. 156,66 ° в. Д.7 ° 55' ю.ш. 156 ° 40 ' в.д. / Билуа(также известный какМбилуаилиВелла Лавелла) [2] - самый густонаселенныйпапуасский язык, накотором говорят наСоломоновых островах. [3] Этоцентральный язык Соломона, накотором говорят около 9000 человек на островеВелла Лавелла. Это один из четырехнеавстронезийских языков, накоторых говорят наСоломоновых островах. [4] Количество разных языков, на которых говорят на Соломоновых островах, объясняется динамическими географическими особенностями острова и изолированностью его различных популяций.
Классификация [ править ]
«Bilua иногда группируют с другими языками Центральных Соломоновых островов и за их пределами (Wurm 1975b), но более внимательное рассмотрение показывает, что генеалогическая связь не доказуема (Dunn and Terrill 2012, Terrill 2011)» (Hammarström, готовится к печати).
Фонология [ править ]
Согласные и гласные звуки Bilua. [5]
Согласные [ править ]
Билабиальный | Альвеолярный | пост- альвеолярного | Небный | Velar | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Останавливаться | безмолвный | п | т | k | ||
озвучен | b ( ᵐb ) | d ( ⁿd ) | г ( ᵑɡ ) | |||
Fricative | безмолвный | s | ||||
озвучен | β | z | ( ш ) | |||
Аффрикат | безмолвный | d͡ʒ ( ⁿd͡ʒ ) | ||||
озвучен | ( t͡ʃ ) | |||||
Носовой | м | п | ɲ | ŋ | ||
Боковой | л | |||||
Ротический | р |
Звонкие остановки и аффрикатные звуки / bd ɡ dʒ / могут возникать как преназализованные аллофоны, если они происходят в интервокальном режиме [ᵐb ⁿd ᵑɡ ⁿdʒ]. Другие согласные аллофоны включают [w tʃ] для / β dʒ /.
Гласные [ править ]
Передний | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Высоко | я ( ɪ ) | u ( ʊ ) | |
Середина | е ( ɛ ) | о ( ɔ ) | |
Низкий | а |
Четыре гласных звука / iueo / имеют аллофоны, но только в дифтонгах как [ɪ ɛ ɔ ʊ].
Конструкция глагола [ править ]
Примеры глаголов [ править ]
английский | Bilua |
---|---|
кусать | Нанаэ, Нанаэлю |
дуть | пуека, пузека, пузеко |
дышать | Кодзато |
сжечь | siŋgae, siŋgato |
приходить | Куа |
считать | атайто, атиато |
плакать | ziaʔo, zialo |
резать, рубить | комбу, комбуто, пангое, paŋgoilo, рупия |
умереть, быть мертвым | вы |
копать | телите, телито |
пить | нозут, нĵувуатɔ, сапɔ |
есть | ɔkua, vuato |
падать | пиало |
бояться | alo |
течь | рундунду |
летать | аказо, салосало, синдики |
слышать | viŋgo |
ударить | pazɔvɔ, pazoto, pazovo |
держать | камака, камако |
охотиться | заулао, заулау |
убить | vouvaiva, vouvato |
знать, быть осведомленным | ñaño |
смеяться | кисико, нурео |
лечь | Teku |
жить, быть живым | Саево, Сайво |
сказать | касека, кисла, песио |
царапать | Кирикирито, пиракаса |
чтобы увидеть | алея, кеа, кело |
шить | Туруэ, Туруто |
сидеть | папи, папу |
спать | Maroa, Maroo |
нюхать, нюхать | туиньо, туймико, туимико |
плевать | супато |
разделять | Ресило, Сесето |
выжать | зузуто, жужуе |
колоть, протыкать | нокуто, дзатаэ |
стоять | lonĵo |
украсть | куило, куило |
сосать | кузукузуто, кузуто |
вспухать | тамбу |
плавать | lilit, ruazo, siusiut, siusiuto |
думать | kɛrukɛruto, kerukeruto |
связать | лупика |
повернуть | лилит, випул |
гулять | ɔla, ola, saŋgɔre, tali, talio, zakei |
рвать | сакоэдзо |
работать | irurupoto, iruruputo |
Классификация существительных [ править ]
Bilua имеет мужско-женскую систему родов без существительных среднего рода. Истинно самцы всегда самцы, а настоящая женщина - всегда самка. [3]
Цифры [ править ]
английский | Bilua |
---|---|
1 | madeu |
2 | ɔmuᵑɡa |
3 | Zouke |
4 | Арику |
5 | sike |
6 | варимуна |
7 | сикеура (5 + 2?) |
8 | сиотолу (5 + 3?) |
9 | сиакава (5 + 4?) |
10 | Тони |
11 | Тони Омадеу |
12 | Toni ɔmuᵑɡa |
13 | Тони Зукэ |
14 | Тони Арику |
15 | Тони Сайке |
16 | Toni Varimuⁿɟa |
17 | Тони Сикеура |
18 | Тони Сиотолу |
19 | Тони Сиакава |
20 | карабете (заимствовать у Шуазеля) |
21 год | карабете madeu |
30 | Зуке Тони |
40 | Арику Тони |
50 | Сике Тони |
60 | варимута тони |
70 | сикеура тони |
80 | сиотолу тони |
90 | сиакава тони |
100 | madeu paizana |
200 | ɔmuᵑɡa paizana |
1000 | ɔmaⁿdeu vurɔ |
2000 г. | ɔmuᵑɡa vurɔ |
Ссылки [ править ]
- ^ Bilua в Ethnologue (18е изд., 2015)
- ^ «Ресурсы OLAC на языке Bilua и о нем» . www.language-archives.org . Проверено 1 мая 2017 .
- ^ a b Вудли (2002)
- ^ Обата (2003)
- ↑ Obata (2003) , стр. 8–11
Дальнейшее чтение [ править ]
- Обата, Казуко (2003). Грамматика билуа: папуасский язык Соломоновых островов (PDF) . Тихоокеанская лингвистика 540. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. DOI : 10.15144 / PL-540 . hdl : 1885/146708 .
- Террилл, А (2011). Языки в контакте: исследование стабильности и перемен на Соломоновых островах. Океаническая лингвистика . Гавайский университет Press.
- Dunn, М., Reesink Г., и Terrill, A. (2002), "Восточные папуасских Языки: Предварительная типологическое Appraisal", Oceanic Лингвистика , 41 (1): 28-62, DOI : 10,2307 / 3623327 , ЛВП : 11858 / 00-001M-0000-0013-1ADC-1 , JSTOR 3623327CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- Terrill, A. (2002), "Система классификации Номинальной в Восточных папуасских языках", Oceanic Лингвистика , 41 (1): 63-88, DOI : 10,2307 / 3623328 , ЛВП : 11858 / 00-001M-0000-0013-189B -5 , JSTOR 3623328
- Донохья, Марк и Саймон Musgrave (2007), "Типология и лингвистическая макроистория островной Меланезии.", Oceanic Лингвистика , 46 (2): 348-387, DOI : 10,1353 / ol.2008.0011CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- Вудли, Эллен Джоан (2002). Местные и коренные знания как возникающее свойство сложности: тематическое исследование на Соломоновых островах (докторская диссертация). Университет Гвельфа. S2CID 129399351 .
- «Глагол Bilua» . Языки Verbix . Проверено 6 апреля 2017 года .
- «Цифры» . Системы счисления языков мира . Проверено 30 апреля 2017 года .
Внешние ссылки [ править ]
- Paradisec открытый доступ к коллекции записей Bilua.
- Bilua слова 1 - 209, два текста
списка слов
Тексты 1 - 11
Тексты 12 - 20
Тексты 21 - 27
Тексты 28 - 39
Тексты 40 - 49
Тексты 50 - 62
Тексты 64 - 66
Тексты 67 - 68
Тексты 69 - 72
Диалог - Проект "Вымирающий язык"
- Bilua Grammar