Болли Болласон (также Болли Боллисон ) был ключевым историческим персонажем в средневековой исландской саге Лаксдула , родился около 1000 года. [1] Он вырос в Орлигсстадире, в Хельгафелле на полуострове Снайфедльснес в Исландии. Он делил свое время между Хельгафеллом и Тунгой, домом Снорри Годи . [а] Он пользовался большим уважением среди современных скандинавских правителей, а также в Восточной Римской империи . [b] Считается, что он достиг звания манглабитов в восточно-римской армии ,[2] и по возвращении в Исландию, его наряды и признание принесли ему имя «Болли Элегантный». [3]
Его значение в литературном контексте саги - его выдающееся положение как сына Болли Торлейкссона и Гудруна Освифурсдоттира , двух центральных персонажей произведения. Он упоминается в конце Sneglu-Hall áttur ( Повесть о саркастическом Халли ), а также является предметом его собственного рассказа , Bollaáttur , который позже был добавлен в конец рукописей в начале 14 века.
Лакшдула сага
Задний план
Сага Laxdæla или Сага о Народе Laxardal исландской семейная сага написано где- то между 1250 и 1270, возможно, женщиной автором. [4] [5] «Обширные в концепции», большой размах пролетов действия саги более века от 890 г. н.э. до 1030. [4] Наряду с сагой Njál в и саге Эгиля , сага Laxdæla делает сильнейшее требование любого исландским сага о литературном величии. [6] Сформированная континентальными литературными традициями и несколькими типами саг [4] характеристика «подчеркивает благородство, великолепие и внешность», хотя:
… В своих действиях мужские персонажи не склонны соответствовать величию и преувеличениям, с которыми они представлены. При иностранных дворах они имеют аристократический статус, но дома, в Исландии, они - фермеры, у которых мало возможностей, кроме слов и элегантной одежды, для их стремления к благородству. Это сага, в которой даже рабы являются высокопоставленными потомками королей Ирландии. [7]
Сага также является сагой о вражде, в которой «вражда перерастает из банальных местных ссор в непреодолимую месть. Главные герои-мужчины - великолепные фигуры, которые умирают героической смертью, а женщины - сильные персонажи, которые создают большую часть действий». [8]
Многие рукописи саги Лакшдула сохранились, хотя все печатные версии основаны на Möðruvallabók (датируемом 1330-1370 гг.), Единственной неповрежденной манускрипте из пергамента. [9] С исторической точки зрения различия между повествованием и историей не существовало в то время, когда писались саги. [10] Однако саги развивают «плотный и правдоподобный» исторический контекст [11] с аутентифицирующими деталями [12] и точностью, необходимыми для повествования. [13] Мир, в котором существуют местные и подробные истории отдельных саг, может быть подтвержден археологией и сравнением с историями на других языках. [14]
Счет
Семья и молодость
Болли Болласон был одним из жителей Лаксардалура в западном квартале Исландии. Он родился в 1006 году в семье Гудруна Освифурсдоттира , зимой после убийства своего отца Болли Торлейкссона . За Гудруном ухаживали Болли Торлейкссон и его приемный брат Кьяртан Олафссон, но, хотя она предпочитала Кьяртан, она отдалась Болли Торлейкссону на основании ложных слухов о том, что Кьяртан был помолвлен. Последовавшие за этим военные действия между двумя приемными братьями закончились тем, что Болли Чорлейкссон убил Кьяртана, а затем его, в свою очередь, убили родственники Кьяртана. Болли Болласон вырос вместе со своим братом Торлейком, который был на четыре года старше его, и его матерью Гудрун в Хельгафелле, после того как она поменялась домами со знаменитым Снорри Годи . [15]
Гудрун женился во второй раз, на этот раз за Торкелла Эййолффссона, который стал великим вождем в своей собственной деревне и взял на себя управление домашним хозяйством в Хельгафелле. [16] [17] Это дало Болли возможность проводить время как в Хельгафелле, так и со Снорри в Тунге, и Снорри очень полюбил его. [17] Торкеллу нравились оба своих пасынка, но Болли считался «первым во всем». [17] Торлейк уехал за границу в Норвегию и пробыл с королем Олафом II несколько месяцев.
Когда Болли было восемнадцать, он попросил долю своего отца, так как намеревался ухаживать за Тордис Сноррадоттир, дочерью Снорри Годи . Он отправился в Тунгу со своим отчимом и множеством последователей. Снорри приветствовал их, и этим летом состоялся свадебный пир. Болли жил в Тунге, и между ним и Тордисом росла любовь. Следующим летом Торлейк вернулся на груженом товаром корабле в Уайт-Ривер, «и братья радостно приветствовали друг друга». [17]
Два брата помирился с сыновьями Олаф, сородичи Кьяртана, на Thorness Thing ; неизвестно, сколько денег было обменено в качестве компенсации в рамках соглашения, но Болли получил хороший меч, и после собрания «считалось, что обе стороны извлекли выгоду из этих дел». [18]
Выезжает за границу
Более поздние поездки Болли за границу со своим братом Торлейком хорошо задокументированы и примечательны его ролью в Варяжской гвардии. Они покинули Исландию, взяв с собой «много денег за границу», и осенью достигли Норвегии. Они остались в Трандхейме на зиму, в то время как король Олаф II зимовал на востоке в Сарпсборге . Вскоре о Болли стали высоко ценить в Норвегии, и его приходы на места собраний гильдий были отмечены тем, что они были лучше одеты в одежду и оружие, чем другие горожане. Ранней весной братья подготовили свой корабль и отправились на восток, чтобы встретить царя. Король считал Болли «человеком сильного духа», «даже бесподобным среди людей» и «человеком величайшего достоинства, когда-либо происходившим из Исландии». [19]
Болли сел на торговый корабль, направлявшийся в Данию, и покинул короля Олафа в большой дружбе и с прекрасными прощальными подарками. [Примечание 2] Торлейк остался позади, но Болли перезимовал в Дании и стал таким же уважаемым, как и в Норвегии. [19] Путешествуя по Константинополю , он провел много лет в Варяжской гвардии; «и считался самым храбрым во всех делах, которые испытывают мужчины, и всегда шел рядом с теми, кто был в первых рядах». [19] Сага также описывает наряды, которые его последователи получили от римского императора (скорее всего, Романоса III ), и влияние, которое он оказал после своего возвращения в Исландию, спустя некоторое время после смерти короля Олафа II: [20]
Болли сошел с корабля с двенадцатью людьми, и все его последователи были одеты в алое и ехали на позолоченных седлах, и все они были верным отрядом, хотя Болли среди них был бесподобен. На нем была меховая одежда, которую дал ему король Гарт, поверх всего алый плащ; и на нем был опоясан Сапогубийца, рукоять которого была покрыта золотом, а рукоять покрыта золотом, на голове у него был позолоченный шлем, а на боку красный щит с нарисованным на нем золотом рыцаря. В руке у него был кинжал, как это принято в чужих странах; и всякий раз, когда они снимали квартиру, женщины не обращали внимания ни на что, кроме как на Болли и его величие, а также на его последователей.
- [21]
Право носить меч с золотой рукоятью было одной из привилегий придворного чина манглабитов и считается показателем того, что Болли имел это звание. [2] В Исландии его наряды и признание принесли ему имя «Болли Элегантный». [3] Его возвращение в Тордис было радостным, и он принял поместье Тунга, когда Снорри умер в возрасте 67 лет. [22] У Болли было двое детей от Тордиса: Хердис Болладоттир и Оспак Болласон. [22]
Сказки
Bollaáttur
В скандинавской литературе сказка или áttur относится к короткому повествованию, часто включаемому как эпизод в большее целое, например, как часть саги. [23] Болл þáttur Bollasonar , или Повесть Болла Болласон в , является таким рассказом об эпизоде в жизни Болла Болласон, взятый из 14 - го века Möðruvallabók , который содержит сагу Laxdæla . [24]
Согласно легенде, у человека по имени Торольф Стакап был бык, который ранил сельскохозяйственных животных его соседей, повредил стога сена и доставил «много неприятностей». [24] Когда порядочный местный фермер по имени Торд увидел, что бык повредил стопки торфа на его ферме в Марбаэли, он бросился на животное копьем и поразил его до смерти. [25] В отместку Торольв убил семилетнего или восьмилетнего сына Торда, Олафа, к отвращению жены и родственников Торольфа. [26] Торольф сбежал и в конце концов заручился защитой Торвальда Хьялтассона, видного лидера, жившего в Хьялтадале. [27] После Рождества Торвальд заручился защитой и поддержкой Старри из Гуддалира, которая часто укрывала преступников. [28]
Жена Торда Гудрун, двоюродная сестра Болли, попросила его взять на себя ведение дела. [29] Сопровождаемый Арнором Кроуном и большой компанией людей, Болли присутствовал на Ассамблее Хегрейна. [30] Торвальд и Старри намеревались заблокировать преследование «силой оружия и численности», но когда они поняли, что численно превосходят их, они ушли, и Болли успешно объявил Торольфа вне закона. [30] Выход из Исландии был получен для Торольфа на борту торгового судна в Хрутафьорде. [31] Однако Болли считал, что было бы неприлично, если бы Торольв, объявленный вне закона, должен был сбежать, и, поехав на север, в Хрутафьорд, он вытащил свой меч, кусающий ногу, и «нанес удар прямо насквозь» Торольва, убив его. [31]
Этим он заработал себе большую честь, так как люди считали большим достижением запретить этого человека в другом районе, а затем рискнуть в одиночку попасть в руки своих врагов и убить его там. [31]
Снеглу-Халла Шаттр
Болли умер во время правления норвежца Харальда III , как записано в конце «Сказки о саркастическом Халли» . В сказке упоминается военная доблесть Болли в ироническом контрасте с главным героем сказки:
Харальд узнал о гибели двух своих людей из Исландии, Болли Элегантного и Саркастического Халли.
Он сказал о Боли: «Воин, должно быть, пал жертвой копий».
Но о Халли он сказал: «Бедный дьявол, должно быть, взорвался, съев кашу».
- [32]
Заметки
- ^ В Английские версии саги, Helgafell и Tunga иногда переводится как «Holyfell» и «язык» соответственно.
- ↑ Глава 73 : «… судя по тому, что мы слышали, ни один северянин никогда не отправлялся забрать военную плату у короля Гартов, прежде чем Болли, сын Болли». «Северянин» в саге может означать «западного норвежца» - исландца или норвежца - поскольку древнескандинавский разделился по линиям Восток / Запад. Согласно Annales Bertiniani , шведы достигли « Miklagarðr » (Константинополь) в 830-х годах, и многие из них находились на службе у Империи до прихода Болли.
- ↑ Хотя в переводе Muriel Press 1899 года для knarrarbátinn используется двусмысленное «торговый корабль»( глава LXXIII ), в новом издании Penguin 2001 года это слово переводится как «винтик».
Сноски
- ^ "Исландская база данных генеалогической информации Болли Болласона" . Архивировано из оригинала на 2013-11-29 . Проверено 24 мая 2012 .( требуется регистрация )
- ^ a b Хит, стр. 38
- ^ а б Торссон, стр. 419
- ^ а б в Торссон, стр. 270
- ^ Торссон, р 274-275
- ^ Торссон, стр. Xii
- ^ Торссон, р 274
- ^ Торссон, p lxi
- ^ Торссон, р 275
- ^ Торссон, p xxx
- ^ Торссон, p xxxv
- ^ Торссон, стр. Xxvii
- ^ Торссон, p XXXVII
- ^ Торссон, p xxxi
- ^ «Глава LXI» . Laxdaela Saga . Библиотека средневековой и классической литературы . Проверено 12 апреля 2018 .
- ^ «Глава LXIX» . Laxdaela Saga . Библиотека средневековой и классической литературы . Проверено 12 апреля 2018 .
- ^ а б в г «Глава LXX» . Laxdaela Saga . Библиотека средневековой и классической литературы . Проверено 12 апреля 2018 .
- ^ «Глава LXXI» . Laxdaela Saga . Библиотека средневековой и классической литературы . Проверено 12 апреля 2018 .
- ^ а б в «Глава LXXIII» . Laxdaela Saga . Библиотека средневековой и классической литературы . Проверено 12 апреля 2018 .
- ^ Торссон
- ^ «Глава LXXVII» . Laxdaela Saga . Библиотека средневековой и классической литературы . Проверено 5 мая 2018 .
- ^ а б «Глава LXXVIII» . Laxdaela Saga . Библиотека средневековой и классической литературы . Проверено 12 апреля 2018 .
- ^ Торссон, р 757
- ^ а б Торссон, стр 422
- ^ Торссон, р 422-423
- ^ Торссон, р 423
- ^ Торссон, р 422-424
- ^ Торссон, р 424-425
- ^ Торссон, р 424
- ^ а б Торссон, стр. 425
- ^ a b c Торссон, стр. 426
- ^ Торссон, р 712
Рекомендации
- Хит, Ян (1979). Византийские армии, 886-1118 гг . Лондон: Osprey Publishing . ISBN 9780850453065. 0850453062.
- Разное (2001). Саги исландцев . под редакцией Thorsson, Örnólfur. Пингвин . ISBN 9780141000039.
Внешние ссылки
- Перевод на английский язык Мюриэл Пресс (The Temple Classics, Лондон, 1899 г.)
- Текст с современным исландским правописанием
- Сага Laxdla в английском переводе Мюриэль AC Press, 1899, из проекта Гутенберг
- Генеалогия
- Византийское и варяжское оборудование