Bonjour Tristesse (английский язык: «Привет Печаль» ) является новым по Франсуазе Саган . Опубликованная в 1954 году, когда автору было всего 18 лет, она стала сенсацией. Название происходит от стихотворения Поля Элюара «À peine défigurée», которое начинается строкой «Adieu tristesse / Bonjour tristesse ...». В1958 году была выпущенаанглоязычная экранизация , поставленная Отто Премингером . [1]
Автор | Франсуаза Саган |
---|---|
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Издатель | Éditions Julliard (Франция) Джон Мюррей (Великобритания) |
Дата публикации | 1954 г. |
Опубликовано на английском языке | 1955 г. |
Краткое содержание сюжета
17-летняя Сесиль проводит лето на вилле на Французской Ривьере со своим отцом Раймоном и его нынешней любовницей, молодой, поверхностной, модной Эльзой, которая прекрасно ладит с Сесиль. Раймонд - привлекательный, светский, аморальный человек, который оправдывает свое серийное развлечение, цитируя Оскара Уайльда : «Грех - единственная яркая нота цвета, которая сохраняется в современном мире». Сесиль говорит: «Я верила, что могу построить на этом свою жизнь», и принимает их томный образ жизни как идеал привилегированного статуса. Одно из ее преимуществ для Сесиль состоит в том, что ее отец, у которого нет интеллектуальных интересов, не заботится о том, учится она или нет. Во-вторых, он дает ей свободу действий в преследовании собственных интересов, предполагая, что она будет забавным дополнением к поверхностным социальным сборищам, которые он предпочитает. На соседней вилле находится молодой человек 20-ти лет, Сирил, с которым Сесиль завязывает свой первый сексуальный роман.
Их мирный отдых нарушен прибытием Анны, которую Рэймонд невнятно пригласил. Культурная, принципиальная, умная, трудолюбивая женщина возраста Раймонда, дружившая с его покойной женой, Энн считает себя своего рода крестной матерью Сесиль. Все три женщины претендуют на внимание Раймонда; отдаленная, загадочная Анна вскоре становится любовницей Раймонда, а на следующее утро объявляет об их помолвке. Эльза уезжает, затем Анна пытается взять на себя воспитание Сесиль. Она говорит Сесиль, чтобы она перестала видеться с Сирилом и вернулась к своим учебникам. Сесиль в ужасе от этой угрозы своей изнеженной жизни любимой отца, тем более что Энн оказывается в центре внимания Раймонда. Она разрабатывает план, чтобы предотвратить брак, но, тем не менее, сомневается в своих интригах.
Чтобы заставить Раймонда ревновать, Сесиль принимает меры, чтобы Эльза и Сирил притворялись парой и появлялись вместе в определенные моменты. Когда Раймонд предсказуемо завидует младшему Сирилу, он возобновляет погоню за Эльзой. Но Сесиль неверно оценила чувствительность Анны. После того, как она видит Рэймонда и Эльзу вместе в лесу, когда Раймон стряхивает сосновые иглы со своего костюма, Энн уезжает в слезах, и ее машина падает со скалы, очевидно, совершая самоубийство.
Сесиль и ее отец возвращаются к пустой, беспорядочной жизни, которую они жили до того, как Анна прервала их лето, и рассматривают влияние, которое Анна оказала на их жизнь. Сесиль живет с осознанием того, что ее манипуляции привели к смерти Анны, и с тоской по лету, которое они разделили.
Символы
- Сесиль, богатая и беспечная семнадцатилетняя девушка
- Раймонд, ее отец средних лет, известный тусовщик и ловелас
- Эльза, последняя любовница Раймонда в начале романа
- Анна, давняя подруга матери Сесиль, которая наставляла Сесиль после того, как она ушла из католической школы-интерната.
- Кирилл, молодой человек, живущий рядом с домом, который Раймон снимает на лето.
Прием
Ранний краткий обзор английского перевода Ирен Эш (Джон Мюррей, 1955) в «Таймс» от 19 мая 1955 года описывает его как «необычную маленькую беллетристику ... написанную 19-летней девушкой из Дордони ... хороший кусок скороспелости ". [2] Рецензент в «Зрителе» за тот же день сказал: « Bonjour, Tristesse , добившаяся выдающейся известности благодаря своему сюжету и возрасту автора, представляет собой вульгарную, грустную книжку». [3]
Культурная адаптация
- Немецко-американский кинорежиссер Отто Премингер продюсировал и снял экранизацию книги через свою кинокомпанию Wheel Productions. Bonjour Tristesse был выпущен в 1958 году, в нем снимались Жан Себерг , Дебора Керр и Дэвид Нивен . [4]
- Канадская дарк-эмбиент- группа Soufferance основала свою концептуальную расширенную игру 2011 года на основе этой книги. EP под названием Bonjour Tristesse включает одну 17-минутную песню. [5] Следующий концептуальный альбом был выпущен годом позже под названием Adieu Tristesse , который также взял элементы из романа. [6]
Смотрите также
Рекомендации
- Перейти ↑ Camper, Fred (1999). Тела в движении
- ^ «Старый противник (рецензии на книги)» . The Times . 19 мая 1955 г. с. 13 . Проверено 22 февраля +2016 .
- ^ Меткалф, Джон (19 мая 1955 г.). «Новые романы» . Зритель . п. 31 . Проверено 23 февраля +2016 .
- ^ Премингер, Отто (1958-03-07), Bonjour tristesse (драма, романтика), Жан Себерг, Дэвид Нивен, Дебора Керр, Милен Демонжо, Wheel Productions , получено 10 ноября 2020 г.
- ^ Weatherford, Sage (1 ноября 2011 г.). «Суфферанс - Bonjour Tristesse» . Языческий урожай . Архивировано из оригинала на 15 мая 2012 года . Проверено 10 ноября 2020 года .
- ^ Маринова, Иоанна (10 февраля 2014 г.). «Интервью Soufferance для блога с сокращенной паузой» . Краткий блог о паузе . Архивировано 6 сентября 2017 года . Проверено 10 ноября 2020 года .