Боти Культура


Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено из Bothy Culture (альбом) )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Bothy Culture — второй студийный альбом шотландского кельтского исполнителя фьюжн Мартина Беннета , выпущенный в январе 1998 года налейбле Rykodisc . Получив признание критиков за свой дебютный альбом Martyn Bennet (1996), Bothy Culture основывается на смешении в этом альбоме шотландской кельтской музыки с более далекими международнымистилями народной музыки и современной электронной музыкой . Альбом воспевает музыку родного Гаэлдома Беннета,а также музыку ислама и Скандинавии и опирается на нее., когда Беннетт обнаружил сходство между географически разбросанными стилями и эмоционально связался с ним. Он смешивает стили с современной электронной музыкой, такой как брейкбит и драм-н-бэйс .

Названный в честь традиционной культуры вечеринок хайлендских боти , которую Беннетт связывал с современными субкультурами клубной музыки , альбом Bothy Culture был выпущен с одобрением критиков, а критики высоко оценили эффективность уникального сочетания разрозненных стилей в альбоме. Беннетт сформировал группу Cuillin, состоящую из него самого, его жены и двух других музыкантов, для тура в поддержку альбома. Несколько критиков назвали Bothy Culture новаторским и новаторским альбомом, который сделал Беннетта выдающимся музыкантом в эволюции шотландской музыки, а Беннетт получил премию Glenfiddich Spirit of Scotland.для музыки. В 2018 году, через 13 лет после смерти Беннета, его друг, композитор Грег Лоусон, со своим оркестром GRIT организовал широко разрекламированное шоу Bothy Culture and Beyond на SSE Hydro в Глазго , чтобы отпраздновать 20-летие альбома.

Задний план

Мартин Беннетт, уже кельтский музыкант, выросший в шотландской гэльской культуре и научившийся играть на скрипке и фортепиано, попал под влияние электронной танцевальной музыки начала 1990-х годов и начал регулярно посещать клубы, [1] [2] вскоре работая Проект Mouth Music Мартина Свона [ 3] , сочетающий традиционные гэльские песни и музыку с современными инструментами. [4] Он дебютировал в Королевском концертном зале Глазго 14 января 1994 года, поддерживая их. [5] Его дебютный альбом Martyn Bennet (1995), выпущенный в Эдинбурге.инди-лейбл Eclectic [6] [7] был записан всего за семь дней. [1] Альбом оказал большое влияние на шотландскую музыку, [1] и Беннетт стал одним из ведущей группы шотландских исполнителей, в том числе Peatbog Faeries , Tartan Amoebas и Shooglenifty , которые были пионерами в жанре «электро- этник - уорлдбит » в шотландская кельтская музыка была смешана с другими народными влияниями из Европы и других стран, таких как Азия , Южная Америка , Ямайка и Африка , а также с современной музыкой, особенно с электронной музыкой .[8]

The Los Angeles Times похвалила Беннетта за «захватывающую форму мультикультурализма », а Toronto Sun отметила смешение гэльских джигов , турецкой волынки и пенджабских мелодий с синтезаторами и драм-машинами в его музыке. [2] После его выпуска он предоставил живую музыку для пьесы Дэвида Харроуера Knives in Hens , [9] и после написания партитуры для сцены и телевидения он отправился в турне по Америке, поддерживая Wolfstone , [1] вскоре также играя на мероприятиях в Эдинбурге Хогманай в 1995 и 1996 годах, [1]выступая перед более чем 90 000 человек. [2] Именно с этими событиями начал складываться его второй альбом Bothy Culture . В отличии от остального его дебютного альбома, Bothy культура развивалась как результат его опыта в начале 1990 - х лет Глазго рейв и домашних сцен и его экспериментов с многочисленными типами мировой музыки . [8] Он был записан исключительно Беннетом в его домашней студии. [10] По сравнению со своим дебютным альбомом Беннетт описал культуру Bothy.как «менее виртуозное исполнение. В некотором смысле это более простой вид коллажа. Я также думаю, что он более сложный и зрелый. Первый альбом полон тестостерона». [11]

Сочинение

Вдохновение и темы

Традиционная культура хайлендских боти дала название альбому.

Беннетт объяснил, что Bothy Culture прославляет не только гэльскую культуру и музыку своей страны, но и музыку ислама , которой он всегда восхищался из-за ее вокала, ладов и инструментовки, «похожих по эмоциям» на гэльские музыкальные стили. и музыку Скандинавии , в которой он обнаружил ту же тяжелую шумность и «уединенную сладость», что и музыка ceilidh, которую он играл в своем детстве. [12] Он почувствовал, что понял исламскую и скандинавскую музыку, как только услышал их, потому что они выражали себя без слов: «Я узнал в них какую-то прошлую жизнь, которую я прожил, возможно, или они, казалось, всплывали под моими пальцами без мое сознание».

Альбом назван в честь боти , хижин Хайленда , где путешественники и пастухи традиционно встречались, отдыхали, обменивались мелодиями и веселились. [3] Беннет останавливался в боти во время походов по Хайленду и со временем обратил внимание на песни и мелодии обоих, написанные пастухами и погонщиками на протяжении поколений, и отметил аналогичные традиции в других мировых горных культурах, особенно в тех, где традиции стиля боти , как Испания , Австрия , Греция , Китай , Болгария и Турция. Он нашел сравнения между атмосферой баров и городских ночных клубов, где у него были «жуткие» переживания, приходящие на саундчек, когда клубы были холодными и пустыми, но отметил: «Хотя музыка и песни, которые играли в них, полностью контрастируют, это это то самое чувство волнения, которое может превратить четыре голые стены в комнату чистого чувственного наслаждения». [12]

Майри МакФейден из Bella Caledonia отметила значение обоих как тотемного символа в альбоме. Она сказала, что, несмотря на то, что оба они кажутся «непримечательными сами по себе», они, тем не менее, имеют большое значение в культуре Хайленда, поскольку они были источником многих запоминающихся и важных переживаний для жизни людей — «собираний и товарищеских отношений, единения, веселья». , обмена историями, музыкой и песнями. Она чувствовала, что это было «в основе» культуры обоих : «будь то ритмичное увлечение рейвом или ночным клубом или культурная близость и веселье обоих, оба являются жизненно важным источником этой динамичной жизненной силы - чувство связи с что-то вне и вне нашего собственного индивидуального, телесного существования.

Музыка

Прежде всего альбом танцевальной музыки , [13] Bothy Culture в первую очередь воспевает и опирается на музыку родного Gaeldom Беннета, а также скандинавскую музыку и исламскую музыку . [14] Дэйв Слегер из AllMusic считает, что альбом смешивает музыку пенджабской , скандинавской, турецкой и ирландской культур с современными стилями клубной музыки , такими как рейв , техно и хип-хоп , создавая то, что он называет «усердным гибридом». [8]Хотя в предыдущей работе Беннета использовались электронные танцевальные биты, Bothy Culture значительно развили известность этих битов, со стилями драм-н-бейс и трип- брейкбит . [15] Billboard полагал, что альбом использует родные народные стили Беннета в качестве пробного камня для того, что по сути является «ультрасовременным» альбомом мировой музыки , [10] в то время как CMJ New Music Monthly подчеркивал, что в альбоме смешаны гэльские традиции с «бегающими» электронными ритмами. [16] The Times считает, что в альбоме преобладают элементы шотландской и исламской музыки. [17]

Беннет играет на дудуке в "Ud the Doudouk".

Беннетт играет на всех инструментах альбома, таких эклектичных, как флейта и скрипка , турецкий уд и дудек, а также множество электронных и программирующих устройств. [8] [18] Как и в случае с Glen Lyon (2002), Bothy Culture является одним из студийных альбомов Беннета. [4] Повсюду пронизывает «плоский» синтезаторный звук, который часто минимизируется волынкой, скрипкой, необычными вокальными фрагментами, сэмплами и «другими электронными диковинками». [10]Большое количество перкуссионных брейкбитов, как это часто бывает в современной танцевальной музыке, дополняет игру Баннетта на дудке и скрипке повсюду, [19] хотя электронные биты в основном ненавязчивы, что позволяет скрипкам и дудочкам проникать больше места. [16] Другие электронные звуки на альбоме включают эмбиентные текстуры, как в современной электронике , в том числе визг в модемном стиле и микрообработку ветра. [16]

Описанный Беннеттом как «мелодия для вечеринок с кучей чепухи поверх» [20], вступительный номер «Языки Кали» представляет собой приподнятый номер, приправленный панджабской музыкой, [21] и содержит фанковые грувы, волынку, ситар и « Ди-джей добавил беспредела». [18] [19] Он начинается с густого вокального бульканья, игры на клавишных и перкуссии, которую журналист Скотт Фрэмптон сравнил со звуком «кто-то бьет по бедру кабер-тоссера», до появления ритма хаус- хай-хэта, а затем «своего рода гэльского помета ». [16] Автор Гэри Уэст сравнил песнюpuirt à beul и canntaireachd . [15] Второй трек, "Aye?", содержит слово "aye", бормочущее в многочисленных интонациях; Кейт Моллесон из The Guardian назвала это «ударом невозмутимого блеска, сказанное слово, сокращенное до одного благоухающего слога. Беннет никогда не переусердствовал». [22] «Спутник в Glenshiel» напоминает Граппелл , [19] и комбинаты кельтская и ближневосточная скрипка «рапсодия»[10]

Четвертый трек, «Hallaig» есть образец гэльского поэта Сорли Маклин читает свое стихотворение с тем же именем , незадолго до его смерти в 1996 году [3] Первоначально гэльский язык поэмы назван в пустынном городке на Raasay , место рождения Маклина, и размышляет о природе времени и историческом влиянии Highland Clearances , оставляя заброшенный ландшафт. Майри МакФейден из Bella Caledonia сочла «поэтичным, что многие из тех потерянных жизненных путей из диаспоры нашли свой путь обратно через музыку», и назвала трек «тихо политическим по своей красоте» и «центральным элементом» альбома. [13]Гипнотический «Ud the Doudouk» смешивает мелодии и игру Беннета на дудуке , ближневосточном духовом инструменте, с «техно-клубом и шотландскими народными битами». [16] [23] "4 Notes" - это техно-трек в этническом стиле, [18] а "Waltz for Hector" сочетает в себе традиционный и современный стили игры Беннета, смешивая элементы кельтской и средиземноморской музыки поверх ритма драм-н-бейса и заканчивая с Беннеттом, играющим пиброх «Плач по Красному Гектору» на одинокой волынке. [18] [19]

Выпуск и прием

Bothy Culture был выпущен 13 января 1998 года компанией Rykodisc . [18] Имея относительный коммерческий успех, альбом возглавил чарты радио колледжей США . [26] В чарте CMJ New World , основанном на сводных сообщениях о трансляциях регги и мировой музыки на американских радиостанциях, Bothy Culture достигла пика номер 3. [27] Музыкальное видео на "Tongues of Kali" было снято Дэвидом . Маккензи и снимался в The Arches в Глазго в 1998 году. Музыкальное видео было недоступно в течение многих лет, пока The Martyn Bennett Trust не обнаружило видео и не переиздало его в январе 2018 года к 20-летию альбома.[20]

Хотя Беннетт сам играл на всех инструментах в Bothy Culture , он сформировал группу Cuillin во время тура в поддержку альбома, помогая сделать музыку звучащей «более органично» и помогая придать «еще больше энергии» своим выступлениям. [20] Помимо Беннета, в состав группы входили Дейдра Моррисон (скрипка, вокал), Рори Пирс (ирландские дудки, перкуссия и флейты) и жена Беннета Кирстен (сэмплы, бэклайн и клавиши). [14] [3] Тур начался в конце 1997 года в King Tut's Wah Wah Hut, Глазго, и продолжался в течение всего 1998 года в Европе, в котором группа играла свою «пьянящую смесь шотландского трэда, клубного ритма и мировых битов».[14] Известные выступления в туре включали посещение T in the Park., [28] и, после официального приглашения национальной сборной Шотландии по футболу , выступление в баре Buddha Bar в Париже перед матчем открытия чемпионата мира 1998 года между Шотландией и Бразилией, где к группе присоединились Юэн МакГрегор , Шон Коннери и Элли Маккойст . на сцене танцевать. [3]

Bothy Culture получил положительные критические отзывы. Дэйв Слегер из AllMusic назвал его «Выбором альбома», назвав смесь пенджабской, скандинавской, ирландской и турецкой культур с рейвом, техно и хип-хопом «усердным гибридом» и заключив: «Он громкий, он безжалостный и это повстанец». [8] Пол Верна из Billboard написал, что Беннетт использовал свои «родные народные стили» как «стартовую площадку для вкусной идиосинкразической, ультрасовременной мировой музыки, которая стоит в одном ряду с лучшими прогрессивами, такими как Deep Forest или Wolfstone », и назвал альбом «постоянно развлекательный набор».[10] Скотт Фрэмптон из CMJ New Music Monthly считает, что «Bothy Культура» s фильтрации традиционных звуков шотландских через городскую современность [это] больше , чем равна сумме его части.„ [16] Кит Уитхем из живой традиции писал , что Беннетт был редким музыкантом“ , который не должен прятаться за электронными гаджетами, чтобы скрыть недостаток технического мастерства. Как музыкант с классическим образованием, он действительно владеет выбранными им инструментами» [19].

Колин Ирвин из The Independent отметил, что Bothy Culture завоевала Беннету много друзей и отметила его как «ведущую фигуру в эволюции шотландской музыки», назвав альбом «штормовой смесью гэльских традиций, грубых эмоций и великолепного, полнокровного танца». бьет». [3] Альбом был назван «новаторским» The Guardian , [26] и «новаторским» BBC , [29] и The Scotsman . [23] Читатели Шотландии в воскресенье проголосовали за Беннетта, который стал победителем музыкальной премии Glenfiddich Spirit of Scotland 1998 года. [30]в то время как альбом был близок к тому, чтобы получить номинацию на премию Mercury Music Prize . [3] В ретроспективном обзоре Колин Ларкин оценил альбом на четыре звезды из пяти в Энциклопедии популярной музыки и назвал его «чрезвычайно впечатляющим альбомом, в котором отразился мультикультурный подход Беннета к современной музыке». [25] Нил Макфейден из Folk Radio UK написал в 2018 году, что « Boty Culture по-прежнему звучит так же свежо и захватывающе, как и в день его выпуска». [20]

Обе культуры и не только

SSE Hydro , где выступали Bothy Culture and Beyond .

Чтобы отпраздновать 20-летие Bothy Culture и 25-летие фестиваля Celtic Connections , оркестр GRIT аранжировщика и дирижера Грега Лоусона, названный в честь последнего альбома Беннета Grit (2003) и включающий около 100 традиционных народных, классических и джазовых музыкантов, [17 ] выступил с шоу Bothy Culture and Beyond на SSE Hydro в Глазго в рамках фестиваля 27 января 2018 года. [20]Шоу были объявлены «музыкально-зрительными танцевально-велосипедными зрелищами» и включают в себя аранжировки треков из альбома, сделанные Лоусоном, а также визуальные спектакли, в том числе всемирно известного шотландского каскадера Дэнни Макаскилла , чей внешний вид был вдохновлен фильмом. The Ridge (2014), в котором Макаскилл исполнил трюк под саундтрек к фильму Беннета «Черный дрозд». [14] [29] Шоу было второй данью Лоусона и оркестра GRIT альбому Беннета после их дани Celtic Connections его последнему альбому Grit в 2015 году, [14] хотя оркестр был еще больше для Bothy Culture и Beyond , добавив группа шотландских скрипачей, в том числеДункан Чизхолм , Крис Стаут и Эйдан О'Рурк . [31] Лоусон был другом Беннета, [20] и когда его спросили, почему он решил исполнить Bothy Culture , он сказал:

« Grit прославляет вокальные традиции в шотландской музыке, тогда как Bothy Culture - это мелодические и танцевальные традиции. Речь идет о том, чтобы сказать: «Давайте возьмемся за руки, пойдем танцевать и проведем фантастическое время». Радость жизни — это то, что нужно праздновать, и это то, что для меня значит Bothy Culture ». [32]

Основная часть музыки была результатом двух отдельных струнных секций: многочисленные шотландские скрипачи исполняли традиционные мелодии в одной струнной секции, а звуковые ландшафты сопровождали классические скрипки, контрабас и виолончели в другой. Голос "Да?" был предоставлен Иннес Уотсон из Treacherous Orchestra . [14] Дэвид Хейман прочитал английский перевод «Hallaig», сделанный Сорли Маклин, в то время как в перерыве от альбома Фиано Хантер и хор часовни в Глазго воссоздали песню Grit «Blackbird» в сопровождении цикла трюков Дэнни Макаскилла. [14]"Shputnik in Glenshiel" сопровождался свистком Фрейзера Файфельда, а "Ud the Doudouk" отличался медными ударами, энергичным пением Иннес и "точно рассчитанным по времени финалом". Тем временем «невероятно чудаковатое» вступление для «Joik» было переведено на струнные, духовые и перкуссию, объединив народную и классическую струнные партии. [14] «Вальс для Гектора» был провозглашен ударами барабанов и тихим свистом, а также перкуссионной секцией Джеймса МакКинтоша, запечатлевшей сложные ритмы песни. [14]

Шоу было критик от подобного The Scotsman ( «эпического расположение другого Bennett альбома»), [31] на BBC , [29] The Times ( "эффект может быть как стоять в самом пейзаже лихо захвачено мастер в маслах»), [17] The Guardian , назвавшая шоу «мультимедийным праздником» и «причудливым сплавом укоренившегося и нагло нестандартного», [22] и Folk Radio UK , назвавшего шоу «вернул невероятную музыку Мартина живой публике и доказал, насколько сложны его идеи, насколько всеобъемлющими были его влияния и широкое воображение».[14] Белла Каледониясказал: «Если оригинальное живое шоу GRIT было посвящено празднованию утраченных голосов — памяти — то мероприятие этого года было беззастенчивым и эйфорическим празднованием жизни, энергии и видения Беннета. Bothy Culture — это прежде всего танцевальная музыка. воздушный змей» [13] , в то время как Макфейден из Folk Radio UK сказал: «Как сказал вечером Грег Лоусон - это была музыка одного человека, и потребовалось это грандиозное событие, чтобы вернуть эту музыку на сцену. На этой неделе 13-е число. годовщина смерти Мартина, а музыка, которую он создавал 20 лет назад, продолжает вдохновлять сегодняшних музыкантов. Об этом всегда стоит помнить». [14]

Отслеживание

  1. «Языки Кали» (7:07)
  2. "Да?" (6:22)
  3. «Шпутник в Гленшиле» (5:50)
  4. « Халлайг » (8:19)
  5. «Уд Дудук» (5:44)
  6. «4 ноты» (5:55)
  7. «Джойк» (3:26)
  8. «Твой мужчина из Атлона» (6:25)
  9. «Вальс для Гектора» (9:20)

Персонал

  • Мартин Беннетт — инструменты, постановка

использованная литература

  1. ^ a b c d e "Некролог: Мартин Беннетт" . Дейли Телеграф . 2 февраля 2005 г. . Источник +17 октября +2015 .
  2. ^ a b c Харрис, Крейг. «Биография художника Крейга Харриса» . ВсеМузыка . Источник +5 Февраля 2 018 .
  3. ^ a b c d e f g Ирвин, Колин (2 февраля 2005 г.). «Некролог: Мартин Беннетт. Штурмовой новатор шотландской музыки» . Независимый . Проверено 5 июля 2016 г.
  4. ^ a b "Восторженный ритм продолжается" . Шотландец . 8 января 2006 г. Проверено 5 февраля 2018 г.
  5. ^ «Одаренный музыкальный человек получает громкий и четкий салют» . Шотландец . 16 января 2006 г. Проверено 9 июля 2016 г.
  6. ^ "Шипучее лакомство молодости и силы" . Вестник . 16 марта 1996 г. Проверено 9 июля 2016 г.
  7. Адамс, Роб (17 мая 2014 г.). «Музыка Мартина Беннета живет, поскольку Grit переиздается» . Вестник . Проверено 5 июля 2016 г.
  8. ^ a b c d e Слегер, Дэйв. "Обзор AllMusic Дэйва Слегера" . ВсеМузыка . Проверено 5 февраля 2018 г.
  9. ^ "Ножи в курах, Театр Траверс, Эдинбург" . Вестник . 5 июня 1995 года . Проверено 9 июля 2016 г.
  10. ^ a b c d e f Верна, Пол (7 февраля 1998 г.). «Обзоры и превью» . Рекламный щит . Том. 110, нет. 6. с. 75 . Проверено 5 февраля 2018 г.
  11. МакНалли, Джон (24 октября 1997 г.). «Музыка: Превью» . Список (318): 42 . Проверено 22 июня 2020 г.
  12. ^ a b c "Обе культуры" .
  13. ^ a b c d Макфейден, Майри (2 февраля 2018 г.). «И культура, и не только: живая прочная культура» . Белла Каледония . Источник +5 Февраля 2 018 .
  14. ^ a b c d e f g h i j k Макфейден, Нил (30 января 2018 г.). «CELTIC CONNECTIONS: GRIT ORCHESTRA, КАК КУЛЬТУРА, ТАК И НЕ ТОЛЬКО (ЖИВОЙ ОБЗОР)» . Народное радио . Источник +5 Февраля 2 018 .
  15. ^ Б Запад, Гари (2012). Озвучивание Шотландии: народ, культура, нация . Шотландия: Luath Press Ltd., с. 81. ISBN 978-1908373281. Источник +5 Февраля 2 018 .
  16. ^ a b c d e f g Фрэмптон, Скотт (февраль 1998 г.). «Отзывы» . Ежемесячный выпуск новой музыки CMJ (54): 30–31 . Источник +5 Февраля 2 018 .
  17. ↑ a b c Адамс, Роб (28 января 2018 г.). «Обзор: Bothy Culture & Beyond, SSE Hydro, Глазго» . Таймс . Источник +5 Февраля 2 018 .
  18. ^ a b c d e Синклер, Дэвид (18 октября 1997 г.). «Глобальный музыкальный пульс» . Рекламный щит . п. 53 . Источник +5 Февраля 2 018 .
  19. ^ a b c d e f Уитэм, Кейт (1998). "МАРТИН БЕННЕТТ - "Культура обоих" - Rykodisc RCD10381" . Народная музыка . Проверено 5 февраля 2018 г.
  20. ^ a b c d e f Макфейден, Мартин (19 января 2018 г.). «МАРТИН БЕННЕТТ: ОБА КУЛЬТУРА И НЕ ТОЛЬКО» . Народное радио . Проверено 5 февраля 2018 г.
  21. ^ «Культура обеих культур: восстановлено видео языков Кали» . Проверено 5 февраля 2018 г.
  22. ↑ a b Моллесон, Кейт (28 января 2018 г.). «Обзор Bothy Culture & Beyond - радостное сочетание байкерских трюков и звукового хаоса» . Хранитель . Источник +5 Февраля 2 018 .
  23. ↑ a b Росс, Питер (18 марта 2012 г.). «Восстанавливающая сила музыки» . Шотландец . Проверено 8 июль 2016 .
  24. ^ ссылка
  25. ^ а б Ларкин, Колин (2011). Энциклопедия популярной музыки (5-е изд.). Лондон, Великобритания: Omnibus Press. п. 2549.
  26. ^ a b Картрайт, Гарт (2 февраля 2005 г.). «Некролог: Мартин Беннетт» . Хранитель . Источник +5 Февраля 2 018 .
  27. Лиен, Джеймс (11 января 1999 г.). «Новый мир '98» . Ежемесячный выпуск новой музыки CMJ . 57 (601): 22 . Источник +5 Февраля 2 018 .
  28. Стерджес, Фиона (2 мая 1998 г.). «Путешествие: ваш полный путеводитель по ... фестивалям 98 года» . Независимый . Источник +10 июля 2 016 .
  29. ^ a b c "И культура, и не только" . Би-би-си . 2018 . Источник +5 Февраля 2 018 .
  30. ^ "Мемориальная стипендия Мартина Беннета Королевской консерватории Шотландии" . Маргарет Беннет . Архивировано из оригинала 6 февраля 2018 года . Источник +5 Февраля 2 018 .
  31. ↑ a b Шеперд, Фиона (29 января 2018 г.). «Обзор Celtic Connections: Bothy Culture and Beyond, Hydro, Glasgow Read» . Шотландец . Источник +5 Февраля 2 018 .
  32. Скотт, Гарри (17 января 2018 г.). «Celtic Connections: уникальная дань уважения Джону Мартину и Мартину Беннетту» . Вестник Шотландии . Проверено 5 февраля 2018 г.

внешняя ссылка

  • Культура обоих на AllMusic
Получено с https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bothy_Culture&oldid=1057524256 .