Gàidhealtachd ( шотландское произношение Гэльское: [kɛːəl̪ˠt̪əxk] ( слушать ) ; английский : Gaeldom [1] ) , как правило , относится к Highlands и островам в Шотландии и особенно Гэльский -speaking культуры области. Соответствующее ирландское слово Gaeltacht относится исключительно к ирландоязычным регионам.
Этот термин также используется в отношении шотландских гэльоязычных канадских областей Новой Шотландии и округа Гленгарри, Онтарио .
« Gàidhealtachd » не взаимозаменяем с « Scottish Highlands », поскольку это относится к языку, а не к географии. Кроме того, во многих частях Хайлендса больше нет значительного населения, говорящего по-гэльски, а некоторые части того, что сейчас считается Хайлендсом, долгое время были шотландско-говорящими или англоязычными областями, такими как Кромарти , Грантаун-он-Спей и т. Д. Напротив, несколько гэльоязычных сообществ расположены за пределами муниципальных районов Хайленд , Аргайл и Бьют и Внешние Гебридские острова , например, на острове Арран и в некоторых частях Перта и Кинросса , не говоря уже о Новой Шотландии , Северной Каролине и других областях, в которых есть была значительная миграция. Gàidhealtachd также все чаще относится к любому региону, где шотландский гэльский язык является первым языком для большей части населения. [ необходима цитата ]
Galldachd ( Галл-дом , Галл со ссылкой на не- Гаэл ) часто используются для низменностей , хотя это также известно , что Гебриды известны как Innse Gall из - за историческое присутствие скандинавов .
История
Еще несколько веков назад Гайдхеалтачд включал большую часть современной Шотландии к северу от залива Ферт-оф-Форт и Галлоуэя (до 18 века, а может быть и позже), за исключением Северных островов , о чем свидетельствует преобладание гэльского - производные топонимы по большей части Шотландии и в современных отчетах. [ необходима цитата ] К ним относятся Данди из гэльского Дун Даг , Инвернесс из Инбхир Нис , Аргайл из Эрра-Гайдхила , Галлоуэй из Галл-Гайдхалайба и, возможно, Стерлинг из Сруигли (хотя этимология неясна; см. статью). Гэльские спикеры из регионов, которые сегодня считались бы традиционно англоязычными / не-гэльскими, включали Джорджа Бьюкенена (из Стерлингшира), Роберта Брюса (из Галлоуэя) и Маргарет МакМюррей (из Эйршира). [ необходима цитата ]
По историческим причинам, в том числе влиянием шотландского -speaking суда в Эдинбурге и плантации в торговых Burghs в большей части на юге и востоке, Gàidhealtachd было массово сводится к настоящему области Внешних Гебридских, в Северо - Западном нагорье , в Skye и Лох Alsh и Аргайл и Бьет , с небольшим гэльским населением , существующим в Глазго и Эдинбурге . Хайленд Зазоры из 18 и 19 веков , также способствовали снижению языка, так как они сократили население Шотландии, которые были преимущественно гэльском говорить в то время. [ необходима цитата ]
Канадский Gàidhealtachd
В Канаде одно время шотландский гэльский был третьим по распространенности языком после английского и французского; в 1901 году только в Новой Шотландии было 50 000 говорящих . [2]
Он выжил как язык меньшинства среди сообществ, происходящих от шотландских иммигрантов [3], в некоторых частях Новой Шотландии (особенно на острове Кейп-Бретон ), округе Гленгарри в современном Онтарио , острове Принца Эдуарда , Ньюфаундленде и Лабрадоре . [ необходима цитата ] ) В долине Кодрой на острове Ньюфаундленд было гэльскоязычное меньшинство до 1960-х годов. [4]
Смотрите также
- Шотландия
- Гэльские дорожные знаки в Шотландии
- Y Fro Gymraeg Валлийскоязычные регионы Уэльса.
Рекомендации
- ^ Доусон, Джейн (1998). «Gaidhealtachd и возникновение Шотландского нагорья» . Британское сознание и идентичность: создание Британии, 1533–1707 . Издательство Кембриджского университета: 259–300. DOI : 10.1017 / CBO9780511660191.011 . ISBN 9780521433839.
- ^ Браун, Ян (2006). Эдинбургская история шотландской литературы: Просвещение, Британия и империя (1707-1918) . Издательство Эдинбургского университета. С. 21–22. ISBN 978-0-7486-3064-6.
- ^ Уотсон, Морей (2010). «Шотландский гэльский в Канаде» . Эдинбургский компаньон гэльского языка . Издательство Эдинбургского университета. С. 90–104. ISBN 978-0-7486-3710-2.
- ^ Маргарет, Беннетт (5 июня 1975 г.). «Некоторые аспекты шотландских гэльских традиций долины Кодрой, Ньюфаундленд» . research.library.mun.ca .
Внешние ссылки
- Иэн Маккиннон, Колонизация Гайдхила