Сон дна


Сон Нижнего ( нем . Zettel's Traum или ZETTEL'S TRAUM , как автор написал название) — роман, опубликованный в 1970 году западногерманским писателем Арно Шмидтом . Шмидт начал писать роман в декабре 1963 года, когда он и Ганс Воллшлегер начали переводить произведения Эдгара Аллана По на немецкий язык. [1] Роман был вдохновлен романом Джеймса Джойса « Поминки по Финнегану» , в частности, использованием Шмидтом колонок (его «SpaltenTechnik»), которые, как утверждал Шмидт, были заимствованы из «Поминок » . [2]

Гигантский роман был опубликован в формате фолио на 1334 страницах. История рассказывается в основном в трех смещающихся колонках, представляя текст в виде заметок, коллажей и машинописных страниц. [3] Английский перевод Джона Э. Вудса 2016 года содержит 1496 страниц и весит более шести килограммов (13 фунтов). [4]

Название является адаптацией персонажа и сцены из шекспировского « Сна в летнюю ночь» . В конце Акта IV, Сцена 1, проснувшийся ткач Боттом говорит:

Кристоф Мартин Виланд перевел пьесу в 1762 году на немецкую прозу. Его ткач Боттом (низ = клубок пряжи) носит, соответственно, немецкий термин ткачества, как и его имя, Зеттель, который подходит для перевода последней строки («weil darin alles verzettelt ist», примерно, «потому что в нем все перепутал»). Следовательно, «Zettels Traum» в переводе с немецкого означает «Мечта дна».

Роман начинается около 4 часов утра в день летнего солнцестояния 1968 года в Люнебургской пустоши на северо -востоке Нижней Саксонии на севере Германии и заканчивается через двадцать пять часов. Он рассказывает о жизни 54-летнего Даниэля Пагенстехера, приезжих переводчиков Пола Якоби и его жены Вильмы, а также их 16-летней дочери Франциски. История связана с проблемами перевода Эдгара Аллана По на немецкий язык и с исследованием тем, которые он передает, особенно в отношении сексуальности.

См. рекомендации по написанию романов . Дополнительные предложения можно найти на странице обсуждения статьи .


Обложка Zettels Traum
издание 1977 года