Брахман тамильский это название диалекта на тамильском языке традиционно говорят на тамильских брахманов . Диалект, в основном, использует классический тамильский язык вместе с большой долей производных от санскрита. [1] [2] Согласно великому лингвисту Sabari Ганеш, брахман тамильский диалект ближе к диалекту Центральной тамильском , в частности, вариант произнесенного некогда доминирующей и высоко образованные сообщества разговорного разговорного тамильского из Vellalars и Mudaliyars . [3]
История
В начале 1900-х годов тамильский брахман использовался в качестве лингва-франка для межкастового общения. [3] [4] Главные герои тамильских фильмов того периода (1930-х и 1940-х годов) также говорили на диалекте браминов. [5] [6] Однако с подъемом движения « Чисто тамильский» и приходом дравидийских идеологов в тамильское кино в 1950-х годах тамильские брамины постепенно вытеснились из общественной жизни. [3] [5] [7] Сегодня тамильский брахман используется только в фильмах и телесериалах, посвященных обществу браминов. [5] Брахман Тамил, однако, продолжал процветать среди брахманской общины экспатриантов.
Первое систематическое изучение тамильского брамина было предпринято Жюлем Блохом в 1910 году. [3] Однако наиболее подробное исследование было проведено А.К. Рамануджаном и Уильямом Брайтом в 1960-х годах. [3] Более поздние исследования тамильского брамина и других социальных диалектов были проведены Камилом Звелебилом . [3]
Вариации
На тамильском тамильском языке говорят во многих формах. В то время как тамильский язык, на котором говорят брамины, варьируется от места к месту под влиянием регионального диалекта тамильского языка, тамильский брахман, в целом, меньше подвержен влиянию региональных диалектов, чем диалекты, используемые другими тамильскими общинами. [8] Двумя основными региональными вариациями являются субдиалекты Танджавур и Палаккад. Другие субдиалекты включают мандьям и хеббар тамильский.
Различия между субдиалектами Танджавур и Палаккад заключаются в следующем:
- В словах, оканчивающихся на m и n, которым предшествует гласный , гласный назальный, но сами носовые упоры не произносятся, за исключением тех случаев, когда за ним следует слово, начинающееся с гласного в стиле Танджавур . В стиле Палаккад носовые упоры в этих случаях всегда ярко выражены.
- На акцент, стиль и лексику тамильского языка, используемого тамильскими брахманами из Палаккада, сильно влияет малаялам, кроме санскрита, в то время как субдиалекты, используемые в Тамил Наду, заимствуют только из санскрита.
У айенгаров, особенно за пределами тамильского региона, есть диалект, в котором сохранилось много архаичных слов из старых религиозных текстов, таких как наалаайра дхивья прабандхам. Подробное сопоставление слов, разговорных диалектов и стандартного тамильского языка см. В Wiki-ссылке Iyengar Tamil .
Отличия от стандартного тамильского
Словарь
Тамильский брахман немного отличается от стандартного тамильского. В нем сохранены незначительные изменения классических тамильских ( сентамиж ) слов, которые больше не используются в общепринятом смысле , например ām , тамильское слово браминов для обозначения «дома», которое происходит от старого тамильского слова Agam, а также включает санскритские слова в качестве тамильского слова брамина для воды thūtham, которая является искаженной формой санскритского theertham . В то время как тамилы, не являющиеся браминами, обычно используют производные от санскрита в форме пракрита, брамины обычно используют санскритские слова в их оригинале. Согласно Брайту и Рамануджану (1964),
Это диалект браминов, который претерпел новшества за счет введения заимствованных слов. Тамильские брамины часто сохраняют фонологию неродных, которую тамилы небрахманов ассимилируют с местными образцами [3]
Брамин Тамил | Стандартный тамильский | английский | Заметки |
---|---|---|---|
Avāl , Avā | Аваргал | Они | Вероятно, происходит от слова «Авархал», где молчат r&h. Альтернативно происходит от телугу слова Vālu, означающего «человек» [9] |
Ивал , Ива | Иваргал | эти люди | |
Ām / "атху" | Veedu | жилой дом | Произведено от древне-тамильского агама (где g произносится больше как безмолвное «h» - «a (h) am») [7] [10] |
Thūtham , джалы | Taṇṇīr | вода | Thūtham широко используется в субдиалекте Танджавур и происходит от санскритского Tīrtham . Однако Иенгарс использует санскритский оригинал. [7] [11] |
Ситта | Конджам | некоторый | Вероятно, происходит от тамильского Sattru, что означает «немного». |
Манни | Анни | жена старшего брата [12] | Произведено от «Мару-аннай», что означает «другая мама». |
Athimbēr | Атай кожунан | муж тети по отцовской линии | Произведено от "Ахатин Анбар" |
Kshēmam / "совкиям" | Налам | доброта (особенно в отношении здоровья) | Произведено из санскрита |
Ṉōkku | Унакку | Для тебя | Разработано на основе Unakku [13] |
Ēkku | Энакку | Для меня | Разработано на Enakku [13] |
Vāgō | Vāruṅgal (литературный), Vāga (разговорный) | Приходите [7] | |
Pg | Pkuṅgal (литературный), Pōṅga (разговорный) | Вперед [7] | |
Āgamutaiyān "/" атхукар " | Витуккаран | Муж | Произведено от Agam-udayān (домовладельца) [10] |
Гипотеза Рамануджана-Брайта, которая подробно исследовала тамильских браминов, заключила:
В целом, диалект брамина, кажется, демонстрирует большие инновации на более сознательных уровнях языковых изменений - уровнях заимствования и семантического расширения - в то время как небрахманский диалект демонстрирует большую новизну в менее сознательном типе изменений - тех, которые включают фонематические и морфологические замены [ 3]
Брайт связывает эти изменения со сравнительно высоким уровнем грамотности общины браминов.
Возможная гипотеза состоит в том, что грамотность, наиболее распространенная среди браминов, послужила тормозом для изменений в их диалектах - что «замороженная» фонология и грамматика литературного языка послужили замедлению изменений в речи браминов [3].
- Никнеймы
Есть также несколько прозвищ и прозвищ, используемых только на тамильском брамине.
Ник | Источник | Имея в виду | Применение |
---|---|---|---|
Амманджи | Имя ребенка брата матери (двоюродного брата) | ||
Пиллайяндан | Пиллаи и ндаван | Используется для обозначения дорогого ребенка [14] |
Структура и произношение
Как и в стандартном разговорном тамильском языке, временные глагольные причастия (как в -ccē / -sē от 'samayam' (время)) на тамильском языке брахманов были заимствованы из конструкций относительных причастий в модели varaccē
Применение
Хотя диалект брамина используется в основном тамильскими браминами, он также иногда и в меньшей степени используется другими тамилами из передовой касты, такими как веллалары и мудалияры. [3] До подъема движения « Самоуважение» использование тамильского брамина одобрялось веллаларами и мудалиярами округов Танджавур и Южный Аркот. [3] В первые десятилетия 20-го века тамильский вариант брахманов, на котором говорили в городе Мадрас, считался стандартным тамильским языком. [5] [7] Однако, с 1950-х годов и постепенного исключения санскритских заимствованных слов из разговорного языка, тамильский брахман вышел из употребления и был заменен центральным и мадурайским тамильскими диалектами всеми общинами, включая большинство браминов, как предпочтительные разговорные диалекты для повседневного использования. [4]
В древние времена тамильский брахман использовался только брахманами Смартха, вайшнавскими ийенгарами, имевшими собственный уникальный диалект, называемый Шри Вайшнава Маниправалам, который интересовал лингвистику своими специфическими грамматическими формами и словарным запасом. [16] Однако, из-за развития гомогенизированной идентичности браминов в средневековый период, вайшнавские брамины в тамильской стране в значительной степени ассимилировали тамильских брахманов со своим собственным диалектом, сохранив в своем словаре несколько слов из вайшнавского маниправалама. Однако хеббар и мандьям айенгары, проживающие за пределами тамильской страны, продолжают использовать айенгарский тамильский язык в качестве своего родного языка. То же самое делают Аштаграма Айерс и Майсур Вадама Айерс, чьи тамильские диалекты, хотя в основном используют брахманский тамильский язык, имеют некоторое влияние каннада. В отличие от полуостровной Индии, диалект браминов никогда не использовался тамильскими браминами Шри-Ланки . [17]
Разница между вариантами Смартха и Шри Вайшнава в настоящее время ограничивается словарным запасом, особенно словами, относящимися только к ритуалам и семейным связям. [18]
Смартха Брамин вариант | Шри-вайшнавский вариант | Английское значение |
---|---|---|
Расам | Саттру амуду | Расам . [18] Буквально означает тушеное мясо, которое смешивают с рисом. |
Читхаппа | Чития | Младший брат отца (разговорный) [18] |
Абхишекхам | Тируманджанам | Обрядовое омовение храмовых идолов. "/> |
Payasam | Тируканан амудху | Сладкая каша |
Самаял | Талигай | Готовка |
Самаял Араи | Тирумадапалли / Thaligai panra ull | Кухня. Согласно варианту Шри-Вайшнава, первый используется для обозначения кухни в храмах, а второй - для обозначения кухни в доме. |
Кари | Кари амудху | Овощной жареный |
Кутху | Кутху | Выливать (не путать с ударами кулаком или убийством, как в тамильском сленге Ченнаи) |
Самбхар | Кожамбу | Жидкая подливка с дхалом или даже без дала (только для шри-вайшнавского варианта). |
Нарукуратху | Тирутаратху | Нарезать (обычно овощи) |
Тутам / Джалам | Theertham | Воды |
Тайир Саадхам | Додхёнам | Творожный рис |
Thaalikkarathu | Тирупу маарапанратху | Процесс жарки горчицы, асафетиды в масле или топленом масле для аромата |
Вендикаратху | Севиккаратху | Поклоняться |
Кумбабхишекам | Сампрокшанам | Освящение храма. |
Наамам Поттукаратху | Тируман Иттукаратху | Нанести одно или три удара Наама (символ Айенгара) на лоб |
Эччал идардху | Ecchapiratal | Очистка оставшихся после еды |
Смотрите также
- Язык санкети
Заметки
- ^ Поп-культура Индия!: СМИ, искусство и образ жизни . ABC-CLIO. 2006. с. 217. ISBN. 1851096361.
- ^ Мохит К. Рэй, изд. (2007). Атлантический спутник литературы на английском языке . Атлантические издатели и дистрибьюторы. п. 436. ISBN. 978-8126908325.
- ^ Б с д е е г ч я J K «Языковые вариации в тамильском» . Архивировано из оригинала на 2011-07-23 . Проверено 3 мая 2012 .
- ^ а б Гарольд Ф. Шиффман. «Стандартизация или рестандартизация: случай« стандартного »разговорного тамильского языка» .
- ^ а б в г Бейт, Бернард (2009). «Записки - 12» . Тамильское ораторское искусство и дравидийская эстетика: демократическая практика в Южной Индии . Издательство Колумбийского университета. С. 188–189. ISBN 978-0231147569.
- ^ Баскаран, С. Теодор (1996). Глаз змея: Введение в тамильское кино . Книги Востока и Запада. п. 66.
- ^ а б в г д е Комри, Бернард (1990). Основные языки Южной Азии, Ближнего Востока и Африки . Тейлор и Фрэнсис. п. 182. ISBN. 0415057728.
- ^ К. Шапиро, Майкл; Ф. Шиффман, Гарольд (1981). Язык и общество в Южной Азии . Motilal Banarsidass. п. 155.
- ^ Пиллай, Дж. М. Сомасундарам; Минакшисундарам, Т.П. (1968). "Вступление". История тамильской литературы с текстами и переводами с древнейших времен до 600 г. н.э. с. xiv.
- ^ а б Пиллаи, С. Анавартавинаякам (1974). «Санскритские элементы в лексике дравидийских языков». У Марка Коллинза (ред.). Дравидические исследования . Мадрасский университет. п. 154.
- ^ а б Яркий, Уильям (1976). «Социальный диалект и история языка» . Вариация и изменение языка: Очерки . Издательство Стэнфордского университета. п. 35 . ISBN 0804709262.
- ^ Шри Кришнан (ред.). Лингвистические черты через языковые границы . Антропологическая служба Индии. п. 20.
- ^ а б Андронов , с.162
- ^ Гупта, Балдев Радж (1990). Индийская лингвистика . Издательство "Ариана". п. 28.
- ↑ Андронов , с. 258.
- ^ Раман, Шрилатха (2007). Самоотдача (прапатти) Богу в шривашнавизме: тамильские кошки и санскритские обезьяны . Тейлор и Фрэнсис. С. 63–64. ISBN 978-0415391856.
- ^ Велуппиллаи, А. (1980). Эпиграфические свидетельства тамильских исследований . Международный институт тамильских исследований. п. 175.
- ^ а б в Бетей, Андре (1965). Каста, класс и власть: изменение моделей стратификации в деревне Танджор . Калифорнийский университет Press. п. 54. ISBN 0520020537.
Рекомендации
- С. Андронов, Михаил (2003). Сравнительная грамматика дравидийских языков . Отто Харрасовиц Верлаг. ISBN 3447044551.
- К. Карунакаран, К. Сивашанмугман (1981). Изучение социальных диалектов тамильского . Всеиндийская тамильская лингвистическая ассоциация.