Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Буонаккорсо Питти был выдающимся флорентийским купцом в конце 14 - начале 15 веков. Его семья была очень престижной, а отец был очень вовлечен в политику. Он был игроком и часто делал небезопасные вложения, хотя ему удавалось на этом заработать несколько раз в течение своей жизни. Среди прочего он покупал и продавал лошадей, вино, шерсть и одежду. В 1422 году он был избран Знаменосцем правосудия , высшей должностью Флоренции. В 1401 году, когда он служил флорентийским послом в Баварии, он, его братья и их потомки были облагорожены Рупертом, королем Германии , после того как спас ему жизнь, предотвратив попытку отравления герцогом Миланским. Его сын Лука построил Палаццо Питти.во Флоренции, но так и не закончил, его передали ему, но он продал в 1549 году. Потомки Буонаккорсо, графы Буонакорси ди Пистойя , [1] переехали из Тосканы в Баварию в конце 19 века. Семья эмигрировала в США в начале 20 века.

Патент дворянства [ править ]

Патент благородства предоставлено Buonaccorso и его братьев в 1401 году следующим образом :

Письмо Familiaritas Бонакорси и его братьев, и что они могут носить герб:

Руперт, милостью Бога, король римлян, всегда Август, благородным, уважаемым Петру, Францу, Бартольму и Алоизу Бонакорси, братьям из той же семьи Бонакорси и уважаемым сыновьям покойного Нерона, преданно любимым мной и Священной Империи: Да будет царская милость и всяческое благо. Хотя королевская и либеральная щедрость справедливо существует по отношению ко всем верующим Священной Империи, из-за присущего ей определенного общего милосердия, тем не менее, ей следует более широко распространять дары своей щедрости на тех, чья репутация более торжественно свидетельствует о том, что они с большим рвением трудились ради особых почестей Священной Империи. Следовательно, поскольку, учитывая постоянную верность и полезные услуги искренней верности, которые вы, Бонакорси, верно оказали нам и Священной Империи,вы и ваши братья, записанные выше, должны показать нам что-то еще. Поэтому мы любезно принимаем вас и кого-либо из вашей семьи в нашу дружбу, и мы добавляем вас в сообщество наших друзей с твердым признанием, признавая, что вы наслаждаетесь всеми личными привилегиями, прерогативами, услугами и свободами и радуетесь им, где бы вы ни пожелали , которым наслаждаются другие наши друзья, как бы они ни пожелали, навсегда, во всем, и чтобы во всех ваших личных делах и делах, возложенных на вас, вы с полной верой молили королевскую корону. Мы также оказываем эту особую услугу нашей королевской щедрости и величия, упомянутой выше королевской властью в настоящее время, как для вас, так и для кого-либо из вашей семьи, а также для тех, кто законно произошел от вас,что вы и кто-либо из членов вашей семьи должны свободно носить и носить для представления военного искусства на войнах, турнирах и любых других военных действиях повсюду, герб, изображенный с учетом его окружности и цвета соответственно в работе художника , с особыми фигурами на изображениях, с полностью устраненными препятствиями и всегда сохраненными руками любых других. Форма и фигура этого герба состоит из чередующихся черных и белых волн, а по всей длине щита изображен золотой необузданный лев с красной короной и красными когтями, как это изображено в самой его форме на рисунке ниже.с особыми фигурами на изображениях, с полностью устраненными препятствиями и всегда сохраненными руками любых других. Форма и фигура этого герба состоит из чередующихся черных и белых волн, а по всей длине щита изображен золотой необузданный лев с красной короной и красными когтями, как это изображено в самой его форме на рисунке ниже.с особыми фигурами на изображениях, с полностью устраненными препятствиями и всегда сохраненными руками любых других. Форма и фигура этого герба состоит из чередующихся черных и белых волн, а по всей длине щита изображен золотой необузданный лев с красной короной и красными когтями, как это изображено в самой его форме на рисунке ниже.

Свидетели этого документа - преподобный Фридрих, архиепископ Кельна, архиканцлер Священной Римской империи всей Италии, Рабан, епископ Спиренсиса, Конрад де Солтано , принц-епископ Верденский., дворяне Эмико, граф Линниген, магистр королевской курии, Гутер, граф Шварцбургский, Фридрих, старший сын Морса и графа в Сарверде, достопочтенный Генрих, настоятель церкви Святого Северина, Коломан Альберт Голетус и Колбо де Бухар, солдаты, Никлоаус Буман, протонотарий Королевской курии, Иоганн де Стаменсторф и Иоганн де Эмпаш, каноники церкви в Тренте, Бертольд де Новадомо, Рабанус де Гельмстат и Дитер Бетендорфер, как свидетельство этого письма с добавлением Печать Нашего Королевского Величества. Дано в Тренте, в 15-й день тысячного, четырехсотого первого года нашего Господа, в течение первого года нашего правления.


По приказу лорда-короля,

Иоганн Винхейм

Ссылки [ править ]

Дальнейшее чтение [ править ]

Брукер, Джин, изд. Два мемуара эпохи Возрождения Флоренции: дневники Буонаккорсо Питти и Грегорио Дати . Эд. Джин Брукер. Проспект-Хайтс, Иллинойс: Waveland Press, 1991.