Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Былина (русская: былина , IPA:  [bɨlʲinə] ; . Пли былины былина ) является традиционным русским пероральным эпос . [1] Песни Byliny слабо основаны на исторических фактах, но сильно приукрашиваются фантазиями или гиперболами для создания своих песен. [2] Слово былина происходит от прошедшего времени глагола «быть» (русский язык: был , тр. Byl ) и подразумевает «то, что было». [3]Скорее всего, термин возник у исследователей русского фольклора; В 1839 г. русский фольклорист Иван Сахаров опубликовал антологию русского фольклора, раздел которой назвал «Былины русского народа», что привело к популяризации этого термина. [4] [5] Позже ученые считают, что Сахаров неправильно понял слово былина в начале «Сказания о полку Игореве» как «старинное стихотворение». Народные певцы былин называли эти песни stariny (русские: старины , IPA:  [starʲɪnɨ] ; ГГ. Старина стариной ) или starinki (русские: старинки ), что означает "Истории старого" (русский: старый, тр. старый ). [2]

История [ править ]

Большинство историков восточнославянского и русского фольклора считают, что былины как жанр возникли во времена Киевской Руси , в X и XI веках. Былины продолжали составляться примерно до прихода татар в тринадцатом веке и разрушения древневосточной славянской цивилизации. [6] Былины включают в свои рассказы элементы истории нескольких эпох. Например, былины певцы называют многих врагов киевского народа татарами, хотя в рассказах изначально упоминались другие степные народы, находившиеся в конфликте с Киевской Русью. Персонаж князя Владимира скорее относится к обобщенному «эпическому Владимиру», чем к намёку на конкретный исторический Владимир. [7]

Антологи сыграли важную роль в повествовании и сохранении былины. После Сахарова было множество других антологов, которые внесли свой вклад в его развитие, особенно в восемнадцатом веке. Например, Кирша Данилов подготовил сборник из семидесяти былин. Его источниками считались шахтеры, проживающие в Пермском крае. Произведения этих фольклористов позволили увидеть переход русской литературной традиции от религиозной к светской. Первые транскрипции былины приписываются Ричарду Джеймсу, англичанину, который путешествовал по России с 1617 по 1619 год. [8] Тексты, которые ему удалось записать, сейчас хранятся в Бодлианской библиотеке в Оксфорде.

Был также известный немецкий перевод былины, который был опубликован анонимно в 1819 году. [9] В целом интерес к этим эпическим поэмам продолжался до такой степени, что исчерпывающие и обширные материалы были получены практически со всей Великой России. Хотя они были сохранены, согласно Кану и др., Только былины из «северной России, областей Архангельска, Олонецка, Онежского региона и части Сибири» активно сохранялись до двадцатого века. [10]

Коллекции [ править ]

Былины собираются в России с семнадцатого века; изначально они публиковались для развлечения в прозаических пересказах. Казак Кирша Данилов собрал наиболее заметную из ранних коллекций на Урале для мельника Прокофия Демидова в середине XVIII века. [11] В середине девятнадцатого века Павел Рыбников путешествовал по региону Онежского озера и заново открыл, что традиция былины, которая, как считалось, исчезла, все еще процветала среди крестьян северо-востока России. Рыбников застрял в шторме на острове Онежского озерагде он слышал звук пения былины; он уговорил певца повторить песню и записал свои слова. Он собрал несколько сот былин, записанных им из устного пересказа, и опубликовал их с 1861 по 1867 год в нескольких томах, озаглавленных « Песни из собрания П. Н. Рыбникова» . [12]

Другой влиятельный коллекционер, Александр Гильфердинг , опубликовал сборник под названием « Онежские былины, записанные А. Ф. Гильфердингом летом 1871 года» . Он усовершенствовал работу Рыбникова, переписав былины непосредственно из песенного исполнения, а не из устных пересказов. Он заметил, что ритм в спетой и устной версиях различается, и попросил исполнителей делать более длительные паузы между строками, чтобы дать ему время записать слова из самой песни. Он также организовал свою коллекцию по певцам, а не по тематике, и включил краткие биографические зарисовки исполнителей с их собранными песнями, таким образом сосредоточив внимание на роли певца в композиции песни. [13]Следуя работам Рыбникова и Гильфердинга, многие другие ученые искали былины повсюду на севере России и получали былины с берегов Белого моря и рек, текущих на север. [14]

Классификации [ править ]

Есть несколько способов категоризации былины, и ученые расходятся во мнениях относительно того, какую классификацию использовать. Ученые мифологической школы различают былины о «старших» и «младших» героях. «Старшие» герои напоминали мифологические персонажи, а «младшие» герои - обычных людей. Историческая школа классифицирует былины в зависимости от княжества, в котором произошел рассказ, как в Киевском, Новгородском и Галицко-Волынском циклах. Мифологические былины гигантов и тому подобное, вероятно, возникли задолго до основания Киевского государства, и их нелегко классифицировать по княжествам. Ученые исторической школы часто рассматривают мифологические былины отдельно. Другие ученые группируют былины по содержанию, в том числе героическому, сказочному, новелленному и баллады-былины.Большинство ученых предпочитают классификацию по княжествам.[15]

Структура [ править ]

В силу своей исполняемой природы былины певцы в основном используют линейную и понятную структуру. [16] Структура Byliny обычно включает три основных части: введение, повествовательную часть и эпилог. Вступление иногда включает стих, чтобы соблазнить аудиторию прислушаться. Во вступлении часто описывается, как героям на пирах дается задание или они отправляются на миссию. Повествовательная часть связывает приключение с преувеличенными деталями и гиперболами, чтобы сделать историю более захватывающей. Эпилог относится к награде за миссию, морали или ссылке на море, так как былины часто выполнялись, чтобы попытаться успокоить море. [17]Чтобы помочь слушателям понять историю, певцы использовали «слоганы» для предисловий к выступлениям или диалогам, настраивая аудиторию, которая с кем разговаривает. [16]

Общие темы [ править ]

Сцены, типичные для былины, включают в себя прощание героя с матерью, оседлание лошади, вход в зал совета, хвастовство, переход через городскую стену, поездку, подгонку своей лошади, битву, переодевание по утрам, обмениваться насмешками с врагом, становиться кровными братьями другому герою и просить пощады. Певцы могут использовать рассказ об этих сценах во многих своих песнях, включая разные элементы в песня за песней. Темы во многих былинах включают рождение и детство героя, борьбу отца и сына, битву с монстром, заключенного в тюрьму или неохотного героя, возвращающегося вовремя, чтобы спасти свой город, сватовство или взятие невесты, прибытие мужа на свадьбу своей жены и встречает волшебницу, превращающую людей в животных. [18]Христианские верования смешались с дохристианскими идеями магии и язычества в былинах, например, святые должны были защищать смертных от тьмы. [19]

Основные персонажи и прототипы [ править ]

Микула Сельянинович и Волга Святославич со своей дружиной .

Адаптации [ править ]

Василий Калинников , известный русский композитор XIX века, написал увертюру на эту тему « Былина» . Говорят, что музыка Государственного гимна Советского Союза и Государственного гимна России вдохновлена традициями былины .

Ссылки [ править ]

  1. Былина (Русская поэзия) . Британская энциклопедия . Проверено 5 декабря 2010 года .
  2. ^ а б Ойнас, Феликс Дж. (1978). "Русские Былины". Героический эпос и сага: введение в великие народные эпосы мира . Блумингтон: Издательство Индианского университета. п. 236.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  3. ^ Бейли, Джеймс; Иванова, Татьяна (1998). Антология русских народных эпосов . Армонк, Нью-Йорк: ME Шарп. п. хх.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  4. ^ Александр, Алекс Э. (1973). «Былина и сказка»; Истоки русской героической поэзии . Гаага: Мутон. п. 13.
  5. ^ Александр, Алекс Э. (сентябрь 1975 г.). Джек В. Хейни (рецензент). «Былина и сказка: истоки русской героической поэзии». Славянское обозрение . Ассоциация славянских, восточноевропейских и евразийских исследований. 34 (3): 648–649. DOI : 10.2307 / 2495628 . JSTOR 2495628 . 
  6. ^ Oinas (1978) , стр. 238.
  7. Бейли и Иванова (1998) , стр. хх.
  8. ^ Чедвик, Х. Манро; Чедвик, Нора (1986). Рост литературы . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 134 . ISBN 0-521-31017-2.
  9. Перейти ↑ Chadwick & Chadwick, p. 134.
  10. ^ Кан, Эндрю; Липовецкий, Марк; Рейфман, Ирина; Сэндлер, Стефани (2018). История русской литературы . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 48. ISBN 978-0-19-966394-1.
  11. ^ Oinas (1978) , стр. 236-237.
  12. Перейти ↑ Bailey & Ivanova (1998) , pp. Xv-xvi.
  13. Перейти ↑ Bailey & Ivanova (1998) , pp. Xvi-xvii.
  14. ^ Oinas (1978) , стр. 237.
  15. ^ Oinas (1978) , стр. 240.
  16. ^ a b Бейли и Иванова (1998) , стр. xxvi-xxvii.
  17. ^ Oinas (1978) , стр. 247-249.
  18. Перейти ↑ Bailey & Ivanova (1998) , pp. Xxvii-xxviii.
  19. Элизабет Уорнер, Русские мифы (Остин: Техасский университет, 2002), 18-20.

Внешние ссылки [ править ]

  • Сборник народных былинов на русском языке