Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Canadian National Railway Co v Canada (AG) , 2014 SCC 40 - важное дело Верховного суда Канады в области канадского административного права , в котором основное внимание уделяется тому,применяется ли к решениямстандарт рассмотрения дела, установленный в деле Дансмюр против Нью-Брансуика. от губернатора в Совете в Канаде (то есть Кабинет Канады ), и имеет ли он полномочия изменять или отменять в административный трибунал решение по вопросам права или юрисдикции.

Фон [ править ]

Обращения к губернатору в совет [ править ]

Согласно различным законам, принятым Парламентом Канады с 1888 года [1], губернатор в Совете уполномочен изменять или отменять решения, принятые некоторыми административными трибуналами правительства Канады . Текущие полномочия на это предоставлены следующими законами: [2]

Аналогичные полномочия были предоставлены законодательными актами провинции вице-губернатору в совете (т. Е. Правительству провинции). [a] Такие полномочия были описаны как «законодательные по своему характеру, и ... в таких случаях слушание не требуется». [4]

Процедура рассматривается как серьезное препятствие для участия в принятии регулирующих решений. [5] Несмотря на то, что прозвучали призывы отменить такие способы апелляции, поскольку они представляют собой политические апелляции, подлежащие лоббистским усилиям, [6] последующие федеральные законы сохранили их.

Дело под рукой [ править ]

В начале 2008 года Peace River Coal Inc. (дочерняя компания Anglo American plc ) заключила 30-месячный контракт с CN на отгрузку угля со своих объектов в Trend, Британская Колумбия [b] В рамках контракта было указано, что « Тариф 7402 [8] надбавки на топливо CN будет применяться в течение всего срока действия этого контракта». [9]

В феврале 2008 года CN ввела пониженную топливную надбавку через тариф 7403 [8], вступившую в силу в апреле этого года, но сообщила нынешним держателям контрактов, что «Контрактные соглашения, в отношении которых в настоящее время применяется топливная надбавка 7402, будут оставаться в силе до истечения срока действия этих соглашений, после чего мы ожидаем, что 7403 будет применяться ". [10]

Peace River Coal обратилась в Канадское транспортное агентство с просьбой об установлении разумной надбавки к своим поставкам путем замены более нового тарифа. [c] Агентство отказалось, заявив, что контракт подпадал под освобождение от «ставок за движение трафика». [11] Хотя PRC не подала апелляцию, Канадская ассоциация промышленного транспорта [d] (членом которой была PRC) обратилась к губернатору с ходатайством об отмене решения CTA.

В июне 2010 года в совете был издан приказ об отмене этого решения. При этом в приказе заявлено:

... Губернатор в совете считает, что, хотя наличие конфиденциального контракта между железнодорожной компанией и истцом в соответствии с разделом 120.1 Закона, а также условия такого контракта имеют отношение к вопросу о том, истец получит выгоду от любого заказа, сделанного Агентством в соответствии с этим разделом, он не имеет отношения к разумности платы и связанных условий для движения трафика или для предоставления дополнительных услуг, которые находятся в тарифе, который применяется к более одного грузоотправителя и не является тарифом, указанным в подразделе 165 (3) этого Закона ... [13]

CN обратилась в Федеральный суд с просьбой о выдаче судебного приказа об отмене судебного приказа в совете и восстановлении решения CTA.

Суды ниже [ править ]

Федеральный суд [ править ]

Заказ был выполнен. В своем решении Хьюз Дж. Заявил:

  1. по закону «топливный сбор, указанный в Тарифе 7402, был частью« ставки », взимаемой с грузоотправителя, как это предусмотрено этим Законом» [14].
  2. КНР попыталась изменить свой контракт с CN, чтобы включить пониженный топливный сбор [15].
  3. Агентство обнаружило, что у него отсутствует юрисдикция, поскольку его просили рассмотреть и изменить контракт [16].
  4. В петиции CITA к губернатору в совете содержится просьба проигнорировать просьбу PRC о том, чтобы Агентство изменило контракт, и просто попросить Агентство пересмотреть Тариф на предмет «разумности» без учета этого [17].
  5. Заказ в Совете прямо не указывал, что Агентство требует, чтобы КНР и КН внесли поправки в свой контракт, чтобы отразить измененный Тариф, [18]
  6. с. 41 Закона (который предусматривает обжалование в Федеральном апелляционном суде ) не лишает Действующего губернатора права изменять или отменять решение Агентства, даже в отношении вопросов права или юрисдикции [19 ]
  7. губернатор в совете при решении вопросов чистой юрисдикции, таких как рассматриваемый здесь вопрос, должен подчиняться стандарту правильности Дансмюра при рассмотрении, так как не затрагивалась проблема государственной политики [20] и
  8. Агентство было правым, отклонив заявление из-за отсутствия юрисдикции, и губернатор в совете был неправ, отменив это решение. [21]

Федеральный апелляционный суд [ править ]

При подаче апелляции приказ был отменен. В единогласном решении Доусон Дж.А. заявил:

  1. Федеральный суд был прав, охарактеризовав решение губернатора Совета не разрешить юридический вопрос о том, препятствует ли существование конфиденциального контракта Peace River извлечению выгоды из вывода о том, что тариф CN 7402 был необоснованным. [22]
  2. После текущей судебной практики FCA, в [23] в Dunsmuir разумности стандарт обзора относится к решениям , сделанные губернатором в Совете по вопросам смешанных фактов, политики и права. [24]
  3. Решение было разумным, поскольку оно подпадает под диапазон результатов, которые могут быть оправданы с точки зрения фактов и закона. [25]
  4. Решение Федерального суда о том, что топливная надбавка составляла часть стоимости перевозки CN, не принято, поскольку этот вопрос все еще находится в ведении Агентства. [26]

В Верховном суде [ править ]

Апелляция была отклонена, с возмещением расходов Генеральному прокурору Канады и одним комплектом расходов КНР и CITA. [27] Единогласным решением Ротштейн J заявил:

  • Политические соображения могут лежать в основе интереса Губернатора к Совету в вопросе толкования закона, но это не трансформирует характер вопроса в политику или факт. Вопрос о том, может ли сторона конфиденциального договора подать жалобу в соответствии с п. 120.1 CTA является одним из законов. [28]
  • В соответствии с действующей судебной практикой единственным неотъемлемым ограничением является то, что губернатор в совете не уполномочен решать вопросы, возникающие в связи с CTA ab initio : "Полномочия кабинета ограничиваются вопросами, уже рассматриваемыми Комиссией, и такими вопросами должны быть приказы, решения, правила или постановления ... " [29] [30]
  • Петиции к губернатору в совет не ограничиваются вопросами фактов или политики. Губернатор в совете имеет право отвечать на юридические вопросы, что надлежащим образом контролируется судами в ходе судебного надзора. [31]
  • Прецеденты предписывают, что система Дансмюра применяется к лицам, принимающим административные решения в целом, а не только к административным трибуналам, и, таким образом, применима к судебным решениям губернатора в совете. [32]
  • В данном случае Губернатор в совете интерпретировал CTA . Поскольку вопрос о толковании закона затрагивал вопрос о том, является ли s. Механизм рассмотрения жалоб 120.1 был доступен для определенных сторон, он не подпадал ни под одну из категорий вопросов, к которым применяется проверка правильности. Таким образом, применимым стандартом проверки является разумность. [33]
  • Поскольку решение Губернатора в совете было подтверждено фактами и формулировками п. 120.1 (1), и это соответствует намерению Парламента, было сочтено разумным. [34]
  • Замечание Федерального апелляционного суда о том, что вопрос о топливных надбавках является частью транспортных тарифов, все еще оставалось актуальным, прежде чем Агентство было признано правильным. [35]

Воздействие [ править ]

CN был воспринят как разъяснение той степени , в которой Dunsmuir структура относится ко всем административным лицам , принимающим решения, таким образом , основываясь на своем решении в Catalyst Paper , [36] и отличающий его от Katz Group , [37] , которая ориентирована на должностных полномочиях регулирования. [38] Это открытый вопрос о том, может ли проверка «законодательной дееспособности», инициированная инуитским тапарисатом, быть отменена или в результате может быть ограничена его собственными особыми фактами. [38]

Дальнейшее чтение [ править ]

  • HN Яниш (1979). «Разработка политики в области регулирования: к новому определению статуса независимых регулирующих органов в Канаде» . Осгуд Холл Юридический журнал . Юридическая школа Осгуд Холл . 17 (1): 46–106.

Заметки [ править ]

  1. ^ такие как апелляции от Муниципального совета Онтарио [3]
  2. ^ примерно в 25 км к югу от Тамблер Ридж, Британская Колумбия [7]
  3. ^ в соответствии с Законом о транспорте Канады , SC 1996, c. 10, с. 120,1
  4. ^ теперь известна как Ассоциация управления грузовыми перевозками Канады [12]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Factum SCC Appellant's, стр. 16
  2. ^ SCC, пар. 56
  3. ^ FC, пар. 58 со ссылкой на Re Davisville Investment Co. Ltd. и City of Toronto et al. , 1977 CanLII 1189 по номиналу. 7–9, 16, 15 OR (2d) 553 (24 марта 1977 г.), Апелляционный суд (Онтарио, Канада) при обсуждении Закона о муниципальном совете Онтарио , RSO 1970, c. 323, с. 94 (впоследствии отменен Законом о хорошем правительстве, 2009 г. , SO 2009, c. 33, Приложение 2, s. 54 (3))
  4. ^ Att. Генерал Кан. против инуитов Тапирисат и др. , 1980 CanLII 21 at p. 758, [1980] 2 SCR 735 (7 октября 1980 г.)
  5. ^ Джекман, Марта (1990). «Кабинет и Конституция: права на участие и Чартерные Интересы: . Manicom v графстве Оксфорд » (PDF) . Юридический журнал Макгилла . Юридическая школа Макгилла . 35 (4): 943–956. , сосредоточив внимание на решении Manicom et al. v. Округ Оксфорд и др. , 1985 CanLII 2110 , 52 OR (2d) 137 (2 октября 1985 г.), Верховный суд (Онтарио, Канада)
  6. ^ «4: Исполнительный контроль над агентствами». Независимые административные агентства (Рабочий документ 25) . Комиссия по правовой реформе Канады. 1980. С.  87–89 . ISBN 0-662-50477-1.
  7. ^ «Трендовый рудник» . Anglo American plc.
  8. ^ a b «Топливный сбор» . Канадская национальная железная дорога . Архивировано из оригинала на 2014-06-25 . Проверено 21 мая 2014 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  9. ^ FC, пар. 13
  10. ^ FC, пар. 21 год
  11. Решение № 392-R-2008 со ссылкой на Закон о транспорте Канады , с. 120,1 (7)
  12. ^ "О FMA-AGF" . Ассоциация управления грузовыми перевозками Канады. Архивировано из оригинала на 2014-05-23 . Проверено 23 мая 2014 .
  13. ^ Приказ в Совете 2010-0749
  14. ^ FC, пар. 18
  15. ^ FC, пар. 45
  16. ^ FC, пар. 48
  17. ^ FC, пар. 53
  18. ^ FC, пар. 55
  19. ^ FC, пар. 61
  20. ^ FC, пар. 68
  21. ^ FC, пар. 71 и 75
  22. ^ FCA, пар. 43 год
  23. ^ Globalive Wireless Management Corp. против Public Mobile Inc. , 2011 FCA 194 по номиналу. 31 (8 июня 2011 г.)
  24. ^ FCA, пар. 46–48
  25. ^ FCA, пар. 50
  26. ^ FCA, пар. 55
  27. ^ SCC, пар. 69
  28. ^ SCC, пар. 33
  29. Британская Колумбия (Генеральный прокурор) против Канады (Генеральный прокурор) , 1994 CanLII 81, стр. 119, [1994] 2 SCR 41 (5 мая 1994 г.), цитируется Б.С. Романюк; HN Яниш (1986). «Конкуренция в телекоммуникациях: кто руководит переходом?» . Обзор права Оттавы . Университет Оттавы . 18 (3): 561–661. Архивировано из оригинала на 2014-05-23 . Проверено 23 мая 2014 ., на 628
  30. ^ SCC, пар. 40
  31. ^ SCC, пар. 49
  32. ^ SCC, пар. 54
  33. ^ SCC, пар. 60–
  34. ^ SCC, пар. 67
  35. ^ SCC, пар. 68
  36. ^ Catalyst Paper Corp. против North Cowichan (округ) , 2012 SCC 2 , [2012] 1 SCR 5 (20 января 2012 г.)
  37. ^ Katz Group Canada Inc. против Онтарио (Здравоохранение и долгосрочное лечение) , 2013 SCC 64 , [2013] 3 SCR 810 (22 ноября 2013 г.)
  38. ^ a b Пол Дэйли (23 мая 2014 г.). " " SCC оставил в силе Harper Кабинет Решение о железнодорожном регулировании ": Некоторые мысли о . Canadian National Railway Co. против Канады (Генеральный прокурор) , 2014 SCC 40" . Вопросы административного права (блог).