Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено из Канара Конкани )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Канареский конкани - язык меньшинства, на котором говорят конкани в Карнатаке и в некоторых частях Кералы . [примечание 5] [1]

Имена [ править ]

Диалекты Карнатака Сарасват упоминаются как Канара Конкани. Керальские диалекты называются Travancore Konkani или Kerala Konkani. Некоторые диалекты, такие как канара-Сарасватские диалекты Гауд Сарасват и Бханап, называются ā āmcigel lit (букв. Наш ), а диалект Кочинского Гауд Сарасватс члены этих общин называют कॊच्चिमांय koccimā̃y (букв. Мать Кочин).

Слово « канара» является португальским переводом слова « каннада» . Ранние португальские конкистадоры называли конкани lingoa Canarim, имея в виду Канару . [2]

Географическое распространение [ править ]

На диалекте в основном говорят как на языке меньшинства в индийских штатах Карнатака и в некоторых частях Кералы . Спикеры сосредоточены в округах Уттара Каннада , Удупи и Дакшина Каннада в Карнатаке.

История [ править ]

Приток конкани спикеров в Канару произошел в трех временных отрезках:

  • Исход между 1312 и 1327 , когда генерал Малик Кафур из Дели султанов Алауддина Хальджи и Мухаммедом бен Tughlaq уничтожил Govepuri и Кадамбов
  • Исход после 1470 года, когда королевство Бахамани захватило Гоа, а затем в 1492 году султаном Юсуфом Адил Шахом из Биджапура.
  • Исход индуистов и христиан из-за преследований и прозелитизма индуистов со стороны португальских иезуитов и францисканских миссионеров после 1500 г.
  • Исход во время инквизиции по приказу святого Франциска Ксаверия, который был учрежден в 1560 году и отменен в 1812 году.

Люди [ править ]

Согласно переписи населения Индии 1991 года, 40,1% говорящих на конкани родом из штата Карнатака . В Карнатаке более 80% из них - выходцы из прибрежных районов Северной и Южной Канары, включая Удупи. 3,6% говорящих на конкани - из Кералы, и почти половина из них - из района Эрнакулам. [3]

В зависимости от влияния местного языка люди, говорящие на конкани, подразделяются на три основных региона:

Северная Канара (район Уттара Каннада, Карнатака) [ править ]

Это регион к северу от реки Ганголли , начинается от реки Кали в Карваре . Северные канарцы называются baḍgikār [примечание 6] (северяне) или просто baḍgi на конкани. Северный канарский конкани имеет большее влияние на гоанский конкани, чем на каннада, по сравнению с южноканарским конкани. Основные общины, говорящие на конкани, включают: [4] [5]

  • Бхандарис
  • Читрапур Сарасват
  • Дайваджна
  • Габит
  • Гауд Сарасват
  • Харвис
  • Конкани маратха
  • Рамакшатрия
  • Вани

Карвар Конкани отличается от мангалорского или южноканарского конкани. Он похож на гоан конкани, но смешан со словами с акцентом на маратхи. Хотя родным языком жителей Карвара является конкани, некоторые также владеют маратхи.

Южная Канара (районы Удупи и Мангалор, Карнатака) [ править ]

Это регион к югу от реки Ганголли. Южноканарцы называются enkikār [примечание 6] (южанин) tenkabagli или просто enki на конкани. Раджапур Сарасват, Кудалкар, Дайваджна, Кумбхар, Гауд Сарасватс и Читрапур Сарасват являются одними из общин, говорящих на конкани в этом регионе. 15% дакшина каннада говорят на конкани. [6] Южный Канара Сарасват, и Гауд Сарасват, и Читрапур Сарасват нежно называют свой диалект амцигель (наш). Этот регион недавно был разделен на районы Удупи и Дакшина Каннада.

Говорящие на конкани в Южной Канаре говорят на трех языках; они владеют конкани, каннада и тулу. Некоторые города на юге Канары имеют отдельные названия конкани. Удупи называется Kon isup, а Мангалор на языке конкани называется кодиял .

Траванкор (округ Кочин и Эрнакулам, Керала) [ править ]

Говорящие на конкани встречаются преимущественно в районах Кочин и Эрнакулам , Алаппужа, Патанамтхитта, Коллам в Керале, бывшем королевстве Траванкор. Кудумбис , Гауд Сарасватс, Вайшья Вани из Кочина и Дайваджна являются основными общинами. Конкани на диалекте Гауд Сарасват ласково называют koccimāāy членами этого сообщества.

Гауд Сарасват из Кочина были частью группы саникаров, которые мигрировали из Гоа во время инквизиции, следовательно, их диалект, но для использования определенных слов малаялам, похож на диалект, на котором говорит Гауд Сарасват из Южной Канары. [7]

Носители конкани в этом регионе двуязычны; они владеют конкани, а также малаялам.

Описание [ править ]

Конкани в Карнатаке находился в контакте с каннада и тулу , тем самым показывая дравидийское влияние на его синтаксис. [8]

Фонетика , звуки, назализация , грамматика , синтаксис и в свою очередь , словарный запас , очевидно , отличается от Гоанского Konkani. [8]

Небольшое количество говорящих на конкани было в Канаре еще до первого исхода из Гоа. Эта группа ответственна за надпись Шраванабелагола. Произошла крупномасштабная миграция общин конкани из Гоа в прибрежные районы Северной Канары, Южной Канары и Удупи, а также в район Шимога региона Малнад. Эта миграция, вызванная преследованиями бахаманских и португальских правителей, имела место между двенадцатым и семнадцатым веками. Большинство этих мигрантов были купцами, ремесленниками и ремесленниками. Эти мигранты были либо индуистами, либо мусульманами, либо христианами, и на их языковую практику также повлиял этот фактор. На каждый диалект влияют его географические предшественники.

Существуют тонкие различия в способе, которым говорят на конкани в разных регионах: «В Карваре и Анколе подчеркиваются слоги, а в Кумта-Хонавар - в изобилии согласные. Конкани, на котором говорят Наваяти из Бхаткала, включает персидские и арабские слова ». [9] Люди из Южной Канары не делают различий между некоторыми существительными каннада и конкани происхождения и разработали очень деловой практический язык. Иногда они также добавляют слова Тулу. Вполне естественно, что конкани имеет множество социальных вариаций еще и потому, что на нем говорят многие общины, такие как Дайваджна , Серугар, Местри, Сутар, Габит, Харви, Самгар, Наваяти и т. д.

Постоянное взаимодействие между конкани-говорящими общинами с дравидийскими языками в течение определенного периода времени привело к влиянию на уровнях морфологии, синтаксиса, словарного запаса и более крупных семантических единиц, таких как пословицы и идиомы. [10] Это явление иллюстрируют Надкарни, Бернд Гейне и Таня Кутева в своих трудах.

Многие слова каннада, такие как душу (деньги), бати (палка) и багилу (дверь), нашли постоянное место в канара конкани. Конкани из Кералы имеет такие слова малаялам, как сари / шери (правильно) и т. Д.

Вариация диалекта

Из приведенной выше таблицы мы видим, что индуистские диалекты Южного Канары и Кералы претерпевают удвоение согласных āppaytā (зов), dzāllẽ (сделано), kellẽ (did), vhai (невестка), тогда как в индуистских диалектах Северной Канары используются несдвоенные āpaytā , dzāl , kelẽ , vhai ' . В диалектах Гауд Сарасват и Кудумби Коти вместо ца и дза используется ча и джа .

Языковая структура [ править ]

Спикеры конкани в Карнатаке, общаясь с носителями каннада в Северной Канаре, носителями каннада и тулу на юге Канары и носителями языка малаялам в Керале, на их диалекты оказали влияние каннада , тулу и малаялам . Это привело к влиянию дравидов на их синтаксис. [8] По мнению лингвистов, конкани в Карнатаке претерпел процесс дегенитизации и движется к дативизации по образцу дравидийских языков. Дегенитивизация означает потерю или замену родительных падежей , а дативизациюозначает замену родительного падежа в языке-доноре (т. е. конкани) маркером дательного падежа в языке-получателе (т. е. каннада). [8] Например:

  • rāmācẽ / -lẽ / -gelẽ kellelẽ kām .Красный XN
  • раманẽ келлелẽ кам .Зеленая галочкаY
В диалектах гоа оба утверждения грамматически верны. В диалектах Карнатаки грамматически правильным является только второе утверждение.

В Карнатака Конкани поразительно заметно настоящее непрерывное время , которое не так заметно в Гоан Конкани. [11] Настоящее неопределенное вспомогательного глагола сливается с причастием настоящего первичного глагола, а вспомогательное частично отбрасывается. [11] Это различие стало более заметным в диалектах, на которых говорят в Карнатаке, которые вошли в контакт с дравидийскими языками, тогда как гоанский конкани все еще сохраняет первоначальную форму.

  • В Goan Konkani «я ем», а также «я ем» переводится как hā̃v khātā .
  • В канара конкани «Я ем» переводится как hā̃v khātā, а «Я ем» переводится как hãv khātoāsā или hā̃v khāter āsā.

Сценарий

Ранняя литература конкани в Гоа, Карнатаке и Керале была обнаружена в сценарии Нагари . Однако в настоящее время конкани на языке деванагари провозглашен официальным языком [примечание 7] .

Литература [ править ]

Конкани в старинном сценарии нагари

Утверждается, что самой ранней известной эпиграфией Конкани является наскальная надпись в Шраванабелаголе, Карнатака. Однако это утверждение оспаривается, поскольку, по мнению многих лингвистов, его язык неотличим от языка древней маратхи эпохи Ядава (1200–1300 гг. Н. Э.) - язык почти идентичен, сценарий - ранний деванагари, поэтому имеет смысл только назовите это маратхи, а не конкани. Между спикерами маратхи и спикерами конкани всегда были жаркие споры. Еще одно древнее сочинение - «Раясапатра» Шримад Суматиндра Тиртха Свамиджи своим ученикам.

Годе Рамаях

В Конкани повествование Рамаяны встречается как в стихах, так и в прозе. Эта история была полностью или частично рассказана в народных песнях Кудуби и ритуальных формах, таких как годе рамаях из Кочи, сита шудди и сита кальяна из Северного Кералы / Южной Канары и рамаяна рамане из Канкона. Некоторые другие тексты Рамаяны также доступны в письменной форме на Конкани. rāmāyaṇācyo kāṇiyo , приписываемый Кришнадасу Шаме, находится в прозе 16-го века. В течение 1930-х годов Поздний Камаламмал написал рагурамаяна стихами в стиле вхриви [примечание 8] . Также была адаптированная версия покойного Нарахари Виттала Прабху из Гокарна, а недавно - переводРамачаритраманаса Кочи Ананта Бхат из Коччи . [4] [12]

Hortus Malabaricus
Документ Hortus Malabaricus Konkani, исправленный с учетом современной грамматики

Hortus Malabaricus (что означает «Сад Малабара») - это всеобъемлющий трактат, посвященный лечебным свойствам флоры индийского штата Керала. Первоначально написанный на латыни, он составлялся в течение почти 30 лет и издан в Амстердаме в 1678–1693 годах. Книга была задумана Хендриком ван Ридом , который в то время был губернатором голландской администрации в Коччи (бывший Кочин).

Хотя книга была результатом неукротимой силы воли Хендрика Ван Риде, вся основная работа и первоначальный сборник свойств растений были выполнены тремя конкани-врачами из Коччи, а именно Ранга Бхат, Винаяка Пандит и Аппу Бхат. [13] Эти трое сами засвидетельствовали это в своем совместном сертификате в Конкани, который появляется как таковой в начале первого тома книги.

Эта книга также содержит названия конкани каждого растения, дерева и лианы, которые также включены в книгу, во все 12 томов, как в ее описательных частях, так и вместе с соответствующими рисунками. В то время как имена в описательной части написаны латинским шрифтом, имена рядом с диаграммами написаны самим оригинальным письмом Нагари и обозначены браманическими буквами. [13]

Конкани - названия растений в Hortus Malabaricus

Свидетельство 17 века было выгравировано в манере и стиле тех времен, которые сейчас могут показаться незнакомыми. Кроме того, некоторые письменные обозначения (в основном анусвара) отсутствуют в печати. Следовательно, чтобы сделать его легко читаемым, материя тела воспроизведена здесь с повышенной ясностью, с современным интервалом между словами и с добавленными недостающими обозначениями для большей связности и понимания.

Движение Бхакти
Эта редкая рукопись литографии Конкани, датированная 1904 годом, была напечатана в Мангалоре. Он содержит религиозные песни на конкани во славе популярных индуистских божеств.

Двайты провидца Мадхавачарьи конвертированы Smartha Конкань Gaud Saraswats в Dvaitism . Эта община Двайта Гауд Сарасват сыграла важную роль в киртанасахитье и харидасасахитье . Васудев Прабху был очень известным поэтом Конкани из Движения Бхакти. Он написал много религиозных песен на конкани, а также перевел на каннада религиозные стихи Вьясараи, Нарахаритиртхи , Пуранадарадаса, Канакадаса. Эти песни Конкани позже были спеты Нараянтиртхой [14]

Современная литература [ править ]

Современная литература конкани в Керале появилась довольно поздно по сравнению с другими ее концентрированными штатами, такими как Карнатака. Однако, согласно историческим анналам, не может быть установлено никаких точных свидетельств того, когда именно язык и литература конкани начали свое преобладающее путешествие в Керале. Но о возможных контактах и ​​связях между Гоа и Кералой нельзя забывать, поскольку они сотрудничают во внешней торговле. Г. Камаламмал, как известно, всемерно внес вклад в литературу конкани в области религиозного письма. В. Кришна Вадьяр, Бхакта Р. Канхангад, С. Т. Чандракала, С. Камат - одни из самых известных романистов на диалекте конкани. Двигаясь дальше, В. Венкатес, К. Нараян Найк, Н. Пракаш и другие написали убедительные рассказы; П.Г. Камат внес свой вклад в сферу написания эссе.

Некоторые из самых великих и легендарных поэтов в литературе конкани из Кералы: К. Анант Бхат, Н. Пурушоттам Малля, Р. Гопал Прабху, ПНС Шивананд Шеной, Н. Н. Анандан, Р. С. Бхаскар и т. Д. Переводы, фольклор, критика также обогатили литературу конкани. в Керале. Немного отойдя в сторону и направив внимание на аналитическое и подробное изучение, литература конкани в Керале была легендарной и знаменитой тем, что в ней были составлены словари и энциклопедии в значительном количестве.

Культура, СМИ и искусство [ править ]

Носители конкани сохранили свой язык и культуру в Карнатаке и Керале. Музыка, театр и периодические издания поддерживают связь этих сообществ с языком.

Известными периодическими изданиями являются панчкадайи, кодиал хабар и сансакар бридх .

Театр конкани довольно поздно вошел в сценарий индийского искусства. Театральные группы конкани, такие как rangakarmi kumbaḷe śrīnivās bhaṭ pratiṣṭhān и raṅgayōgi ramānand cūryā vēdike, сыграли важную роль в распространении театра конкани в массы. Заслуживают внимания имена рангакарми Камбле Шринивас Бхат, Поздний Хосад Бабути Найк, Поздний Поздний К. Балакришна Пай ( кунаппу ), Суджир Шринивас Рао ( чинна касарагу ) и Винод Ганголли. Рамананда Чорья был выдающимся художником, который поощрял людей развивать театр Конкани. Он написал знаменитую пьесу « Дрини гхати хасуну кани» .

См. Также [ править ]

  • Конкани язык
  • Конкани алфавиты
  • Конкани языковая агитация
  • Конкани Фонология
  • Конкани в латинице
  • Конкани люди
  • Басти Ваман Шеной
  • Всемирный зал славы конкани
  • Васудев В Шеной

Сноски [ править ]

  1. ^ Закон Гоа, Дамана и Диу 1987 года, пункт (c) раздела 1 подраздела 2 определяет «язык конкани» как конкани в сценарии деванагари, а подраздел 1 раздела 3 провозглашает конкани официальным языком Союзной территории.
  2. ^ a b Использование этого сценария для написания конкани не предусмотрено законом в штатах Карнатака и Керала. Тем не менее, его использование широко распространено. Ссылка: - Где Восток смотрит на Запад: успехи в английском языке в Гоа и на побережье Конкан, Деннис Курзон, стр. 92
  3. ^ estd. пользователя Govt. Карнатаки в 1994 году
  4. ^ estd. в 1980 году правительством. Кералы
  5. ^ Закон о Конституции 1992 г. (71-я поправка)
  6. ^ a b Термин, используемый Конкани, говорящим Гауд Сарасватс и Читрапур Сарасавтс
  7. 20 августа 1992 года Парламент Индии, приняв 78-ю поправку к Конституции Индии, конкани на языке деванагари был включен в VIII-й список Конституции Индии.
  8. ^ Vhōvi является песня из коллекции два или три лайнера строфы обычно поется во время свадьбы дамы

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Проблемы языковых меньшинств, использования языков в управлении и национальной интеграции» (пресс-релиз). Центральный институт индийских языков. 19 октября 2004 г.
  2. ^ Мохан Лал (2001). Энциклопедия индийской литературы (том пятый (Сасай то Зоргот), том 5. Нью-Дели: Академия Кендры Сахитья. Стр. 4182. ISBN 81-260-1221-8.
  3. ^ Кардона, Джордж; Дханеш Джайн (2007). «20: Конкани». Индоарийские языки . Семейная серия Routledge. Рокки В. Миранда (иллюстрированный ред.). Рутледж. п. 1088. ISBN 978-0-415-77294-5.
  4. ^ a b Sardessaya, Manoharraya (2000). История конкани литературы: с 1500 по 1992 год . Нью-Дели: Кендра Сахитья Академи. С. 7, 9, 298. ISBN 978-81-7201-664-7.
  5. ^ Читр Сала (14 октября 2009). «Уттара каннада Джилла Паришада» . Конкани Перепись . Открытая публикация. Архивировано из оригинального 13 марта 2011 года . Проверено 5 марта 2011 года .
  6. ^ «Окружной справочник переписи, округ Дакшина Каннада» (пресс-релиз). Govt. Карнатаки. 2001 г.
  7. ^ Керальский районный газетир . Тируванантапурам: Правительство. Кералы. 1965. С. 32–57.
  8. ^ a b c d Бхаскарарао, Пери; Карумури В. Суббарао (2004). «Неиминативные предметы в дакхани и конкани». Неминативные предметы . Грамматика, сравнительное и общее. Том 1 (иллюстрированное изд.). Издательская компания Джона Бенджамина. п. 332. ISBN. 978-90-272-2970-0.
  9. ^ D'Souza, В. С. (1955). Наваяты канары - изучение культурных контактов . Дхарвад: Исследовательский институт каннада. С. 12–20.
  10. ^ V.Nithyanantha Бхат Ela Suneethabai (2004). Конкани язык: исторические и лингвистические перспективы . Кочи: Сукритеендра, Институт восточных исследований. С. 5–27.
  11. ^ a b Джанардхан, Пандаринатх Бхуванендра (1991). Высшая грамматика конкани . ПБ Джанардхан. п. 317.
  12. ^ Пользовательский отчет . Мангалор: Фонд языка и культуры конкани. 2007. С. 2, 3.
  13. ^ a b Манилал, KS (2003). Hortus Malabaricus - Vol. Я . Тируванантапурам: Отдел публикаций, Университет Кералы. С. 5–23. ISBN 81-86397-57-4.
  14. Прабху, Васудев (1904). паданчẽ пустака . Мангалор: Пресса Шарада Торговой Ассоциации Мангалора. С. 4–23.

Внешние ссылки [ править ]

  • Конкани Чавади
  • Фонд языка и культуры конкани
  • Mangalorean.com
  • Конкани Друзья
  • Сохранить мой язык
  • GSB Konkani
  • Журнал Канара Сарасват
  • Ракнно
  • Узнать GSB Konkani
  • Проект онлайн-словаря манглорского языка конкани