Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Карибская литература - это литература различных территорий Карибского региона. Литература на английском языке из бывшей Британской Вест-Индии может называться англо-карибской или, в историческом контексте, вест-индийской литературой . Большинство этих территорий стали независимыми государствами с 1960-х годов, хотя некоторые сохранили колониальные связи с Соединенным Королевством . Они разделяют, помимо английского языка, ряд политических, культурных и социальных связей, которые позволяют рассматривать их литературную продукцию в одной категории. Более широкий термин «карибская литература» обычно относится к литературе всех карибских территорий независимо от языка - будь то английский, испанский , французский , хиндустанский или голландский , или один из многочисленных креолов . [1]

Литература Карибского бассейна исключительна как по языку, так и по предмету. Благодаря темам невинности, изгнания и возвращения на родину, сопротивления и стойкости, вовлеченности и отчуждения, самоопределения, карибская литература обеспечивает мощную платформу для постколониальных исследований и для карибских литератур, имеющих важное значение в контексте всей литературы.

«Карибская литература» против «Вест-Индской литературы» [ править ]

По мере того как стипендии расширяются, ведутся споры о том, какой термин использовать для литературы, происходящей из этого региона. Оба термина часто используются как синонимы, несмотря на разное происхождение и относящиеся к немного разным группам людей. Поскольку во многом идентичность Карибского бассейна связана с «коварным расизмом» и «оправданием рабского труда», обычно ссылаются на автора произведения по поводу его предпочтений в отношении идентичности. [2]

Вест-Индия определяется как происходящая из «Вест-Индии», которая включает «острова Карибского моря», и «использовалась сначала [для] коренного населения, а впоследствии как [для] поселенцев европейского происхождения, так и людей африканского происхождения. в эту область как рабы ". Вест-Индия может также относиться к вещам, которые можно «проследить» до Вест-Индии, но создатели «живут в другом месте». [3] Вест-индский «термин был придуман колонизаторами европейских держав». [4] Карибский бассейн, с другой стороны, определяется только как «Карибский… его народ и его культура». [5]

Дополнительные вопросы включают языковые классификации, такие как креольская карибская литература и англоязычная карибская литература. На разных языках также есть разные ссылки на тексты. Хотя устаревшей терминологии нет, этот вопрос требует признания, поскольку это литература об исторически угнетенных людях. [2] Испанские Карибские острова включают Кубу, Пуэрто-Рико, Доминиканскую Республику и Панаму, а также острова Венесуэлы и Карибское побережье Колумбии. [6]

Территории, входящие в категорию Вест-Инди [ править ]

Литература Ангильи , Антигуа и Барбуды , Арубы , Кюрасао , Багамских островов , Барбадоса , Белиза , Британских Виргинских островов , Каймановых островов , Доминики , Гренады , Гайаны , Ямайки , Монтсеррата , Сен-Мартена , Сент-Китса и Невиса , Сент-Люсии , Сент-Винсент и Гренадины , Суринам , Тринидад и Тобаго , Теркс и Кайкоса Виргинские острова США обычно считаются принадлежащими к более широкой категории вест-индийской литературы.

Развитие концепции вест-индийской литературы [ править ]

Термин «Вест-Индия» впервые получил широкое распространение в 1950-х годах, когда в Соединенном Королевстве начали публиковаться такие писатели, как Сэмюэл Селвон , Джон Херн , Эдгар Миттельхольцер , В.С. Найпол и Джордж Ламминг . [7] Ощущение единой литературы, развивающейся на островах, также поощрялось в 1940-х годах радиопрограммой BBC Caribbean Voices , в которой были представлены рассказы и стихи западно-индийских авторов, записанные в Лондоне под руководством продюсера-основателя Уны Марсон и позже Генри Суонзи , и транслировался обратно на острова.[8] Такие журналы, как Kyk-Over-Al в Гайане, Bim на Барбадосе и Focus на Ямайке, в которых публиковались работы писателей со всего региона, также поощряли связи и помогали создавать аудиторию. [9]

Многие - возможно, большинство - писателей из Вест-Индии сочли необходимым покинуть свои родные территории и обосноваться в Соединенном Королевстве , Соединенных Штатах или Канаде , чтобы зарабатывать на жизнь своей работой, - в некоторых случаях тратя большую часть своих карьеры вдали от территорий, на которых они родились. Критики на их усыновленных территориях могут возразить, что, например, В.С. Найпола следует считать британским писателем, а не тринидадским писателем, или Ямайка Кинкейд и Пол Маршалл американскими писателями, но большинство западно-индийских читателей и критиков по-прежнему считают этих писателей «вест-индийскими писателями». ".

Литература Вест-Индии охватывает такие же темы и темы, как и любая другая «национальная» литература, но в целом многие западно-индийские писатели разделяют особую озабоченность вопросами идентичности, этнической принадлежности и языка, которые возникают из исторического опыта Карибского бассейна.

Марлон Джеймс на Бруклинском книжном фестивале 2010 года

Одна уникальная и широко распространенная характеристика карибской литературы - использование « диалектных » форм национального языка, часто называемого креольским . Различные местные вариации языка, заимствованные у колониальных держав, таких как Великобритания , Испания , Португалия , Франция и Нидерланды , с годами видоизменялись в каждой стране, и каждая из них разработала смесь, уникальную для их страны. Многие карибские авторы в своих трудах свободно переключаются между местной вариацией - теперь обычно называемой национальным языком - и стандартной формой языка. [10]Два западно-индийских писателя получили Нобелевскую премию по литературе : Дерек Уолкотт (1992), родившийся в Сент-Люсии, проживавший в основном на Тринидаде в 1960-х и 1970-х годах, а с тех пор частично в США; и В.С. Найпол , родившийся на Тринидаде и проживающий в Соединенном Королевстве с 1950 г. ( Сен-Джон Перс , получивший Нобелевскую премию в 1960 г., родился на французской территории Гваделупы ).

Среди других известных имен в (англоязычной) карибской литературе - Уна Марсон , граф Лавлейс , Остин Кларк , Клод Маккей , Луиза Беннетт , Орландо Паттерсон , Эндрю Сэлки , Эдвард Камау Братвейт (который родился на Барбадосе и жил в Гане и Ямайке), Линтон Квеси Джонсон , Велма Поллард и Мишель Клифф , и это лишь некоторые из них. В последнее время появилось множество литературных голосов как из Карибского бассейна, так и из карибской диаспоры, в том числе Киттитиан Кэрил Филлипс.(проживающий в Великобритании с месячного возраста); Эдвидж Дантикат , иммигрант из Гаити в США; Энтони Келлман из Барбадоса, который живет между Барбадосом и США; Андреа Леви из Соединенного Королевства; Jamaicans Alecia McKenzie , который жил в Бельгии, Сингапур и Франции, и Колин Чанере и Марлон Джеймс , автор из Букеровской премии выигрывающего романа Краткой истории Семи убийств (2014) (так же как Дьявол Джона Кроу , Книга женщин ночи, неопубликованный сценарий «Мертвецы» и рассказ «Под покровом тьмы»), Антигуа Мария-Елена Джон и Ласана М. Секу с острова Сен-Мартен .

Темы миграции, ландшафта, природы [ править ]

Карибские земли и моря изображались зарубежными художниками и писателями как рай на земле. [11] Ученые и писатели, занимающиеся постколониальными исследованиями, провели исследования и опубликовали материалы об этом культурном феномене пустого острова и о расистских последствиях фантазии о пустоте местных жителей и их культур. [12] [13] Карибские классические романы, такие как « Широкое Саргассово море» Жана Риса (1966), вдохновили фильмы, рассказы и стихи других художников, которые стремятся деколонизировать отношения людей и ландшафтов. [11] [14]

Карибские романисты наполняют островные пейзажи бурной жизнью местных жителей и мигрантов. Миграция карибских рабочих на Панамский канал часто используется в качестве повествовательной основы. Роман Мариз Конде « Древо жизни» (1992) обсуждает участие семейных уз и то, как люди стремятся улучшить свою жизнь, работая над строительством Панамского канала . [15] Другой современной классикой культур мигрантов является роман Рамабая Эспинет « Качающийся мост» (2003), в котором исследуются травмы перемещения, индейские обязательства и феномен невидимости, связанный с женщинами. [16]

Карибские рассказы и стихи полны упоминаний о штормах, ураганах и стихийных бедствиях. [17] Дерек Уолкотт написал «Море - это история» и драматизировал воздействие тропических штормов и ураганов на местных жителей. [18]

В карибском письме используется сельскохозяйственная символика, чтобы отразить сложность колониального правления и внутренние ценности земель. Местные фрукты и овощи появляются в дискурсе колонизации и деколонизации. Дерек Уолкотт описывает сложности колониализма, используя метафоры местных фруктов, такие как звездчатые яблоки , в своих стихах, чтобы подчеркнуть сложность кислотности и сладости. [19] [20] Постколониальная работа Джаннины Браски « Соединенные Штаты банана» представляет политическую и экономическую сделку между Китаем и Пуэрто-Рико как обмен миски риса на миску бобов и личи на квенепу . [21]

Поэзия [ править ]

Карибская поэзия - обширная и быстро развивающаяся область поэзии, написанная людьми из Карибского региона и диаспоры.

Карибская поэзия обычно относится к множеству поэтических форм, охватывающих эпические , лирические стихи, стихи в прозе , драматические стихи и устные стихи , написанные на Карибских территориях независимо от языка. Однако чаще всего он написан на английском, испанском , испанском , французском , хиндустани , голландском или на любом количестве креолов . Поэзия на английском языке из бывшей Британской Вест-Индии упоминается как англо-карибская поэзия или поэзия Вест-Индии .

С середины 1970-х годов карибская поэзия приобрела все большую известность благодаря публикации в Великобритании и Северной Америке нескольких антологий. За прошедшие десятилетия канон изменился и расширился, опираясь как на устные, так и на литературные традиции, включая женщин-поэтов и политически значимые произведения. Карибские писатели, поэты-исполнители, газетные поэты, авторы-исполнители создали популярную форму искусства, поэзию, которую слушают публики во всем мире. Устная карибская поэзия разделяет силу письменной традиции.

Среди наиболее выдающихся карибских поэтов, чьи произведения широко изучаются (и переводятся на другие языки): Дерек Уолкотт ( лауреат Нобелевской премии по литературе 1992 г. ), Камау Братвейт , Эдуард Глиссан , Джаннина Браски , Лорна Гудинсон , Эме Фернан Сезер , Линтон. Квеси Джонсон , Кваме Дауэс и Клаудия Рэнкин .

Общие темы: изгнание и возвращение на родину; отношение языка к нации; колониализм и постколониализм ; самоопределение и свобода; расовая принадлежность.

Женщины-писатели [ править ]

Карибские писательницы обладают огромным изобилием талантов, стилей и сюжетов, охватывающих жанры поэзии, театра, рассказов, эссе и романов. Существует также растущая область научных исследований о том, как женщины-авторы рассматривают жизнь женщин в условиях диктатуры, эротику и тело, историю и идентичность, миграцию, афро-карибскую историю, деколонизацию, революцию, квир-теорию и множество других тем.

Среди основных романистов - Мариз Конде ( Гваделупа ), Мерл Ходж ( Тринидад ), Пол Маршалл , Элизабет Нуньес (американка из Тринидада), Тифани Яник (Виргинские острова), Розарио Ферре (Пуэрто-Рико) и Мишель Клифф (Ямайка).

Поэты включают Махадаи Даса ( Гайана ), Ленель Моиз (Гаити), Памела Мордехай (Ямайка), Лорна Гудисон (Ямайка), Джулия де Бургос (Пуэрто-Рико), Джаннина Браски (Пуэрто-Рико), Мерл Коллинз (Гренеда), Шара МакКаллум ( Ямайка) и Оливер Старший (Ямайка).

Среди драматургов Уна Марсон , писавшая по-английски, и Ина Сезер (Мартиника) и Симона Шварц-Барт (Франция / Гваделупа), писавшие по-французски. [22]

Эпики [ править ]

На Карибах и о Карибах написано много эпических историй, пьес и стихов. Знакомства с 16 - го века, Хуан де Кастельянос «ы Элегией к Прославленным джентльменам из Индии ( 1589 ) является эпосом в стихах , что приход следы Колумба в завоевание Кубы , Ямайка , Тринидад и Маргарит . [23] Работа рассказывает о колонизации Пуэрто-Рико Хуаном Понсе де Леоном в поисках мифического источника молодости . [23] Более поздние эпосы испанской Вест-Индиивключают национальный эпос Мануэля де Хесуса Гальвана «Меч и крест» (1954), в котором рассказывается о мифах и истории колонии Эспаньола . [23]

В эпосах ХХ века рассматриваются такие темы, как расистское наследие , экономический терроризм и деколонизация карибской культуры и политики. [24] [25] Лауреат Нобелевской премии Дерек Уолкотт пишет один из величайших современных эпических произведений, написанный на английском языке, « Омерос» (1990). [26] Эта эпическая поэма разделена на семь книг, содержащих шестьдесят четыре главы. Большая часть стихотворения состоит из трех строк, напоминающих форму terza rima, которую Данте использовал в «Божественной комедии» . [27]В работе используется фольклор местных островов и древнегреческие мифы, такие как « Илиада Гомера », для обращения к наследию греческой, римской и американской культур, включая расизм и рабство. [28] Части истории происходят на родном острове Уолкотта Сент-Люсия , но есть также путешествия во времени в древнюю Грецию и Рим, а также путешествия в современные Лиссабон , Лондон , Дублин , Торонто . [29]

« Империя грез» Джаннины Браски (1988) - это постмодернистский эпос, состоящий из шести сборников стихов, в которых сочетаются элементы эклогов , эпиграмм , лирики, стихотворения в прозе , дневника, джинглов, пуэрториканского фольклора и политического манифеста . [30] Работа прослеживает историю испанского языка от средневековья до современной культуры Пуэрто-Рико , Кубы , Чикано и Нуйорикана . [31] Поздняя эпопея Браски, написанная на английском языке, - это Соединенные Штаты банана.(2011), геополитическая трагедия о падении американской империи , освобождении Пуэрто-Рико и перераспределении полномочий между странами Карибского бассейна . [32] Этот эпос, сочетающий в себе элементы поэзии, лирических эссе , карибских песен и сократических диалогов , затрагивает темы глобального долга , финансового терроризма и деколонизации . [33]

Работы тринидадского драматурга и писателя Эрла Лавлейса описываются как перформативные эпосы, в которых ритмы стального бэнда и калипсо смешиваются со сложными повествованиями о власти черных и политической, духовной и психической борьбе за деколонизацию . [34] Его самые известные работы - «Дракон не умеет танцевать» (1979) и « Соль» (1996), получившие Книжную премию Содружества . [35]

Литературные фестивали [ править ]

Многие части Карибского бассейна началось в последние годы хозяевах литературных фестивалей, в том числе в Ангилья, Ангилья Lit Фест, в Тринидад и Тобаго NGC Бокас Lit Fest , [36] в Ямайке кальян Международный литературный фестиваль , [37] в Санкт Мартин / Синт-Мартен, книжная ярмарка Сен-Мартен, [38] на Барбадосе литературный фестиваль Бим, [39] в Доминике Литературный фестиваль и книжная ярмарка «Природный остров» [40], фестиваль слова Аллиуагана [41] на Монтсерратеи Литературный фестиваль Антигуа и Барбуды. [42]

Призы [ править ]

  • Приз Каса-де-лас-Америкас
  • Премия OCM Bocas за карибскую литературу [43]
  • Главный приз в области карибской литературы, Ассоциация писателей Карибского бассейна (Гваделупа) [44]

Известные писатели из Вест-Индии [ править ]

(Сгруппированы по территории рождения или воспитания)

Антигуа [ править ]

  • Мари-Елена Джон
  • Ямайка Кинкейд
  • Джоан С. Хиллхаус

Багамы [ править ]

  • Роберт Антони
  • Марион Вефиль

Барбадос [ править ]

  • Фрэнсис Вудбайн Блэкман
  • Камау Брэтуэйт
  • Остин Кларк
  • Фрэнк Коллимор
  • Джеффри Дрейтон
  • Энтони Келлман
  • Джордж Ламминг
  • Пол Маршалл
  • Андреа Стюарт
  • Синтия Уилсон

Белиз [ править ]

  • Колвилл Янг
  • Зи Эджелл

Бонэйр [ править ]

  • Кола Дебро

Куба [ править ]

  • Антонио Бенитес-Рохо
  • Гильермо Кабрера Инфанте
  • Алехо Карпентье
  • Роберто Фернандес Ретамар
  • Николас Гильен
  • Хорхе Энрике Гонсалес Пачеко
  • Хосе Лезама Лима
  • Дульсе Мария Лойназ
  • Хосе Марти
  • Карлос Мур (писатель)
  • Нэнси Морежон
  • Леонардо Падура Фуэнтес
  • Вирджилио Пиньера
  • Эмилио Хорхе Родригес
  • Гильермо Росалес
  • Северо-Сардуй

Кюрасао [ править ]

  • Фрэнк Мартинус Арион
  • Хемайель Мартина
  • Совет Маругг

Доминика [ править ]

  • Филлис Шанд Олфри
  • Леннокс Хоничёрч
  • Эльма Напье
  • Жан Рис

Доминиканская Республика [ править ]

  • Хулио Вега Битва
  • Ракель Сепеда
  • Жюно Диас
  • Джулия Альварес
  • Блас Хименес

Гренада [ править ]

  • Джейкоб Росс [45]
  • Тобиас С. Бакелл
  • Мерл Коллинз
  • Гас Джон

Гваделупа [ править ]

  • Мариз Конде
  • Сен-Джон Перс
  • Жизель Пино
  • Макс Риппон
  • Симона Шварц-Барт

Гайана [ править ]

  • Джон Агард
  • Гайутра Бахадур
  • Э. Р. Брейтуэйт
  • Ян Карью
  • Мартин Картер
  • Кирилл Дабыдин
  • Дэвид Дабайдин
  • Фред Д'Агиар
  • ИЛИ Даторн
  • Берил Гилрой
  • Уилсон Харрис
  • Рой А.К. Хит
  • Руэль Джонсон
  • Oonya Kempadoo
  • Питер Кемпаду
  • Шэрон Маас
  • Марк МакВатт
  • Полин Мелвилл
  • Эдгар Миттельхольцер
  • Грейс Николс
  • Гордон Ролер
  • Эй Джей Сеймур
  • Ян Шайнборн
  • Эрик Уолронд
  • Денис Уильямс

Гаити [ править ]

  • Эдвидж Дантикат
  • Рене Депестре
  • Мари Вье-Шове
  • Мириам Дж. А. Ченси
  • Дэни Лаферриер
  • Димитри Элиас Леже
  • Жак Руман
  • Эмерик Берже
  • Франкетьен
  • Бобран Ардуэн
  • Эмиль Нау
  • Игнас Нау
  • Лионель Труйо
  • Рене Филоктет

Ямайка [ править ]

  • Луиза Беннетт-Коверли
  • Джеймс Берри
  • Эрна Бродбер
  • Маргарет Сезэр-Томпсон
  • Колин Чаннер
  • Мишель Клифф
  • Кваме Дауэс
  • Жан Д'Коста
  • Герберт де Лиссер
  • Фердинанд Деннис
  • Марсия Дуглас
  • Глория Эскоффери
  • Джон Фигероа
  • Хонор Форд-Смит
  • Лорна Гудисон
  • Ричард Харт
  • Джон Херн
  • А.Л. Хендрикс
  • Нало Хопкинсон
  • Марлон Джеймс
  • Линтон Квеси Джонсон
  • Роджер Мэйс
  • Уна Марсон
  • Клод МакКей
  • Алесия Маккензи
  • Энтони Макнил
  • Мервин Моррис
  • Мутабарука
  • Рекс Нетлфорд
  • Орландо Паттерсон
  • Джеффри Филп
  • Велма Поллард
  • Патрисия Пауэлл
  • Клаудиа Рэнкин
  • Барри Рекорд
  • VS Рейд
  • Джоан Райли
  • Тревор Рон
  • Леоне Росс
  • Эндрю Салки
  • Деннис Скотт
  • Олив Сеньор
  • MG Smith
  • Майки Смит
  • Энтони С. Винклер
  • Сильвия Винтер

Мартиника [ править ]

  • Мари-Магделен Карбе
  • Эме Сезер
  • Патрик Шамуазо
  • Франц Фанон
  • Эдуард Глиссан

Монтсеррат [ править ]

  • Говард Фергус
  • EA Markham
  • Ивонн Уикс

Пуэрто-Рико [ править ]

  • Джаннина Браски
  • Лола Родригес де Тио
  • Розарио Ферре
  • Хуан Карлос Кинтеро Эренсия
  • Эухенио Мария де Остос
  • Луис Палес Матос
  • Джулия де Бургос
  • Аврора Левинс Моралес
  • Мануэль Рамос Отеро
  • Луис Рафаэль Санчес
  • Эсмеральда Сантьяго
  • Майра Сантос-Фебрес
  • Ана Лидия Вега
  • Хосе Луис Вега
  • Франсиско Арриви
  • Рене Маркес

Сент-Китс и Невис [ править ]

  • Кэрил Филлипс

Сент-Люсия [ править ]

  • Кендель Ипполит
  • Джейн Кинг
  • Владимир Люсьен
  • Дерек Уолкотт

Сен-Мартен [ править ]

  • Ласана М. Секу

Сент-Винсент и Гренадины [ править ]

  • Встряхнуть Кин

Суринам [ править ]

  • Кларк Аккорд
  • Альберт Хельман
  • Синтия Маклеод
  • Исмене Кришнадат

Тринидад и Тобаго [ править ]

  • Джеймс Кристофер Абуд
  • Лорен К. Аллейн
  • Майкл Энтони
  • Роберт Антони
  • Кевин Балдеосинг
  • Дионн Брэнд
  • Леннокс Браун
  • Уэйн Браун
  • Вахни Капильдео
  • Ральф де Буасьер
  • Рамабай Эспинет
  • Альберт Гомес
  • Сесил Грей
  • Роза Гай
  • Эррол Хилл
  • Мерл Ходж
  • CLR Джеймс
  • Энтони Джозеф
  • Рой Квабена
  • Гарольд «Сонни» Ладу
  • Джон Ла Роуз
  • Граф Лавлейс
  • Джон Лайонс
  • Рабиндранат Махарадж
  • Иэн Макдональд
  • Альфред Мендес
  • Шани Муту
  • Шива Найпол
  • VS Найпол
  • Лакшми Персо
  • M. NourbeSe Филип
  • Дженнифер Рахим
  • Кеннет Рамчанд
  • Роджер Робинсон
  • Моник Роффи
  • Лоуренс Скотт
  • Самуэль Селвон
  • Фрэнсис-Энн Соломон
  • Эйнто Перл Спрингер
  • Кеннет Видиа Пармасад
  • Эрик Уильямс

Виргинские острова [ править ]

  • Тифани Яник

Вест-индийские литературные периодические издания [ править ]

  • Маяк (Тринидад)
  • Бим (Барбадос)
  • ДИАЛОГ (Тринидад)
  • Карибский писатель (Виргинские острова США)
  • Focus (Ямайка)
  • Кик-Овер-Аль (Гайана)
  • Карибское обозрение книг (Тринидад)
  • Саваку (журнал Карибского движения художников (Лондон, Великобритания)
  • Моко - Карибское искусство и литература (Виргинские острова)
  • Интервью на Карибах - буквы и изобразительное искусство (Ямайка)

См. Также [ править ]

  • Американская поэзия
  • Карибская поэзия
  • Креольские языки
  • Кубинская литература
  • Дубовая поэзия
  • Гаитянская литература
  • Постколониальная литература
  • Постколониальные исследования

Ссылки [ править ]

  1. ^ Дэш, Дж. Майкл. Другая Америка: Карибская литература в новом мировом контексте. Шарлоттсвилль: Университет Вирджинии Пресс, 1998.
  2. ^ a b Сафа, Хелен И. «ПОПУЛЯРНАЯ КУЛЬТУРА, НАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ И РАСЫ В КАРИБСКОМ БАССЕЙНЕ». Nieuwe West-Indische Gids / New West Indian Guide, vol. 61, нет. 3/4, 1 января 1987 г., стр. 115–126. https://www.jstor.org/stable/41849291
  3. ^ "Вест-Индия". Оксфордский словарь английского языка, 2018, Oxford University Press.
  4. ^ Бегг, Юсуф. «Коктейльные беседы: Вест-Индия против Карибского бассейна». The Economic Times, Economic Times, 13 ноября 2011 г., economictimes.indiatimes.com/cocktail-conversations-west-indian-vs-car Caribbean/articleshow/10707160.cms.
  5. ^ "Карибский бассейн". Оксфордский словарь английского языка, 2018, Oxford University Press.
  6. ^ "КАРИБСКИЕ ОСТРОВА:. Www.car Caribbeanislands.com" . www.car Caribbeanislands.com . Проверено 24 сентября 2020 .
  7. ^ Рамчанд, Кеннет . Вест-индский роман и его предыстория. Лондон: Фабер, 1970.
  8. ^ Гриффит, Глайн. «Деконструкция национализмов: Генри Суонзи, Карибские голоса и развитие вест-индийской литературы», Small Axe , номер 10 (том 5, номер 2), сентябрь 2001 г., стр. 1–20.
  9. ^ Dalleo, Рафаэль. Карибская литература и общественная сфера: от плантации до постколониального. Шарлоттсвилл: Университет Вирджинии Press, 2012.
  10. Перейти ↑ Waters, Erika J. (2009). «Раскрытый рай: чтения в карибской литературе» . Совет по гуманитарным наукам штата Мэн . Проверено 25 апреля 2012 года .
  11. ^ a b Бернс, Лорна (2008). «Пейзаж и жанр в Карибском каноне: креолизация поэтики места и рая» . Журнал вест-индийской литературы . 17 (1): 20–41. ISSN 0258-8501 . 
  12. «Опустошающий остров: изгнание из Пуэрто-Рико в период после Марии» . hemisphericinstitute.org . Проверено 24 сентября 2020 .
  13. ^ Наир, Supriya M. (2013). Патологии рая: обходы Карибского моря . Университет Вирджинии Пресс.
  14. ^ "Карибский пейзаж в литературе - Поиск в Google" . www.google.com . Проверено 24 сентября 2020 .
  15. Cuban, обзор Кристины Гарсиа, автора романа «Dreaming in. « БОГАТАЯ КАДЕНЦИЯ »КАРИБСКОЙ [sic] жизни, представленной в новеллисте» . chicagotribune.com . Проверено 24 сентября 2020 . «Древо жизни» - это также великий рассказ о Карибском бассейне, расовой и иммиграционной политике, а также о запутанном, часто отвратительном наследии колониализма ... Альберт Луи ищет свое состояние, помогая американцам рыть Панамский канал ».
  16. ^ "Качающийся мост" . www.litencyc.com . Проверено 24 сентября 2020 .
  17. ^ «Парадокс урагана: смерть и любовь по его следам» . Литературный хаб . 2017-09-26 . Проверено 24 сентября 2020 .
  18. ^ "Ураган - Дерек Уолкотт" . Библиотечный журнал . Проверено 24 сентября 2020 .
  19. ^ Нойман, Биргит (2020-05-03). « Каждая фраза идти замочить в соли“- жаргон миров в поэзии Дерека Уолкотта» . Текстовая практика . 34 (5): 721–742. DOI : 10.1080 / 0950236X.2020.1749378 . ISSN 0950-236X . Поэзия Уолкотта не ограничивается осуждением последствий колониального ... как и его плоды, его аромат, - утверждает он, - представляет собой смесь кислоты и сладости. 
  20. ^ Фонд, Поэзия (2020-09-23). "Королевство Звездное Яблоко Дерека Уолкотта" . Поэзия . Проверено 24 сентября 2020 .
  21. Поэты, философы, любители: о произведениях Джаннины Браски . Алдама, Фредерик Луис, 1969-, О'Дуайер, Тесс. Питтсбург, Пенсильвания ISBN 978-0-8229-4618-2. OCLC  1143649021 .CS1 maint: другие ( ссылка )
  22. ^ Миллер, Джудит. «Карибские драматурги: безумие, память, но не меланхолия» . Theatre Research International . 23 (3): 225–232. ISSN 1474-0672 . 
  23. ^ a b c Парависни-Геберт, Лизабет (2000). «Карибская литература на испанском языке», Кембриджская история африканской и карибской литературы . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 671–680. ISBN 9781139054638.
  24. Деколонизация Карибского региона: читатель архивов . Бастиан, Жаннетт А., Гриффин, Стэнли Х., Ааронс, Джон А. Сакраменто, Калифорния. ISBN 978-1-63400-059-8. OCLC  1021288867 .CS1 maint: others (link)
  25. ^ Хичкок, Питер (2019), Фердинанд, Саймон; Вильяэскуса-Иллан, Ирен; Перен, Эстер (ред.), « « Новелизация в деколонизации или пересмотр постколониализма » » , « Другие глобусы: прошлые и периферийные воображения глобализации» , «Исследования Палгрейва в области глобализации, культуры и общества», Cham: Springer International Publishing, стр. 177– 194, DOI : 10.1007 / 978-3-030-14980-2_9 , ISBN 978-3-030-14980-2, дата обращения 24.09.2020
  26. Als, Hilton. «Дерек Уолкотт, могучий поэт, умер» . Житель Нью-Йорка . Проверено 24 сентября 2020 .
  27. ^ Лукас, Джулиан (2017-04-23). «В честь эпоса Америки Дерека Уолкотта» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 24 сентября 2020 . 
  28. ^ Хейнс, Стефани; Шудель, Мэтт (17 марта 2017 г.). «Дерек Уолкотт, лауреат Нобелевской премии, чьи стихи прославляли Карибский бассейн, умирает в возрасте 87 лет» . Вашингтон Пост . ISSN 0190-8286 . Проверено 24 сентября 2020 . Уолкотт заимствовал греческую классику, местный фольклор и британский литературный канон в своих исследованиях двусмысленности расы, истории и культурной идентичности. 
  29. ^ Истман, Хелен (2015-10-01). «Говорящие греки с Дереком Уолкоттом» . Оксфордский справочник греческой драмы в Америке . DOI : 10.1093 / oxfordhb / 9780199661305.001.0001 / oxfordhb-9780199661305-е-043 . Проверено 24 сентября 2020 .
  30. ^ Острайкер, Алисия (1994). Империя грез . О'Дуайер, Тесс. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. ISBN 0-300-05795-4. OCLC  29703241 . Поэзия здесь облачается в драматический монолог, любовное письмо, телерекламу, отрывок из дневника, критику фильмов, признание знаменитостей, литературную теорию, бастинадо, манифест.
  31. ^ Каррион, Мария (1996-01-01). "География, (M) другие языки и роль перевода в El imperio de los sueños Джаннины Браски" . Исследования в области литературы 20-го и 21-го веков . 20 (1). DOI : 10.4148 / 2334-4415.1385 . ISSN 2334-4415 . 
  32. ^ Stanchich, Марица (2020). Поэты, философы, любители: о творчестве Джаннины Браски . Алдама, Фредерик Луис, О'Дуайер, Тесс. Питтсбург, Пенсильвания: Университет Питтсбурга. ISBN 978-0-8229-4618-2. OCLC  1143649021 . В карибской литературе (Браски) показывает тяжелое положение Пуэрто-Рико с другими нациями, штатами и полунациональными государствами региона.
  33. ^ Риофрио, Джон (2020-03-01). «Попадание в долги: Джаннина Браски, авангард латиноамериканцев и финансовый терроризм в банановых Соединенных Штатах» . Латиноамериканские исследования . 18 (1): 66–81. DOI : 10,1057 / s41276-019-00239-2 . ISSN 1476-3443 . 
  34. ^ Король, Николь (2008). «Исполнение и традиция в« Кратком обращении »графа Лавлейса: повседневная драма» в «Карибской литературе после обретения независимости: случай графа Лавлейса» . Шварц, Билл, 1951 г., Лондонский университет. Институт изучения Америки. Лондон: Институт изучения Америки, Лондонский университет. ISBN 978-1-900039-91-8. OCLC  185691280 . Лавлейс пишет о «следах Африки, страстях чернокожих, обездоленных, литургиях церквей Крикунов» - он пытается представить общество, которое могло бы наконец вырваться из своего колониального прошлого, драматизируя политическую и психическую борьбу бедных за самосознание. . "
  35. ^ "Граф Лавлейс | Вест-индийский автор" . Британская энциклопедия . Проверено 24 сентября 2020 .
  36. ^ "Литературный фестиваль Бокаса в Тринидаде и Тобаго - Bocas Lit Fest" . bocaslitfest.com . Проверено 3 апреля 2016 года .
  37. ^ "Калабаш 2014" . calabashfestival.org . Проверено 3 апреля 2016 года .
  38. ^ "Книжная ярмарка Св. Мартина" . houseofnehesipublish.com . Проверено 9 августа +2016 .
  39. ^ "Главная | BIM Bim Litfest" . bimlitfest.org . Проверено 3 апреля 2016 года .
  40. ^ "Литературный фестиваль и книжная ярмарка Nature Island | Доминика, Вест-Индия" . dominicalitfest.com . Проверено 3 апреля 2016 года .
  41. ^ "Фестиваль слова Аллиуагана" . litfest.ms . Проверено 3 апреля 2016 года .
  42. ^ "Литературный фестиваль Антигуа и Барбуды" . facebook.com . Проверено 3 апреля 2016 года .
  43. ^ ОКА Бокас Приз за Карибские литературы Архивированных 2015-06-30 в Wayback Machine , NGC Бокас Lit Fest.
  44. ^ "Литературная премия" Ассоциации писателей Карибского бассейна.
  45. Росс, Джейкоб (5 марта 2009 г.). Пинтер Бендер . Великобритания: Харпер многолетник. п. 288. ISBN 000722298X. Проверено 30 ноября 2015 года .
  • Джозеф, Маргарет Пол. Калибан в изгнании: посторонний в карибской фантастике , Greenwood Press, 1992.

Внешние ссылки [ править ]

  • Ознакомьтесь со многими произведениями карибской литературы, открытыми в Цифровой библиотеке стран Карибского бассейна.