Карл Йохан Свердруп Марстрандер (26 ноября 1883 - 23 декабря 1965) был норвежским лингвистом, известным своими работами по ирландскому языку . [1] Его работы, в основном написанные на норвежском языке, о кельтских и норвежских компонентах норвежской культуры, считаются важными для современной Норвегии . [2]
Жизнь
Он был учеником Бугге и Альф Торп и провел некоторое время в Ирландии с 1907 года, изучая современный ирландский на острове Большой Blasket с Tomás Ó Criomhthain , [3] [4] , а затем преподавал в школе ирландского обучения в 1910 году совместно с Куно Мейером редактировал тома 5–6 Эриу (1911–12) . [3] С 1913 по 1954 год он был профессором кельтских языков в Университете Осло . [3] [1] Во время немецкой оккупации Норвегии он был несколько раз заключен в тюрьму и один раз был близок к казни после ареста гестапо . [3] [5] Он оказал влияние на более поздних лингвистов, в том числе на Альфа Зоммерфельта и Карла Боргстрома . [6]
Научная работа
С 1910 по 1914 год он был главным редактором давно задуманного исторического словаря ирландского языка , первая глава которого была опубликована Королевской ирландской академией в 1913 году. [3] [7] Его статьи пользовались непреходящим влиянием и были опубликованы. в Revue Celtique и Zeitschrift für Celtische Philologie , а также в его собственном журнале Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, который он основал в 1928 году [3].
Его работы « Bidrag til det Norske Sprogs history i Irland» (1915) и « Les présents Indo-européens à nasale infixée en celtique» (1924) - это две из его более крупных работ. [3]
Он также известен своими работы по истории острова Мэна , [8] и для обеспечения поддержки и признания для мэнского историка Джона Нина . [9] Он сделал новаторские звукозаписи мэнского языка в то время, когда сохранилось мало носителей языка, свободно владеющих языком. [10] [11]
Он предположил североитальянское или этрусское происхождение рун . Однако это было частично основано на подделке артефакта. [12] [13]
Заметки
- ^ a b «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2008-10-30 . Проверено 29 октября 2008 . CS1 maint: не рекомендуется параметр ( ссылка ) CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2008-07-24 . Проверено 29 октября 2008 . CS1 maint: не рекомендуется параметр ( ссылка ) CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ Б с д е е г Бинчи (1966) , стр. 237-8.
- ^ Diarmuid РГУ Giolláin, локационной ирландский фольклор: традиции, современность, Identity (2000), стр 125..
- ^ http://shapelessandconfusingmonstrosity.blogspot.com/2008/04/55-story-of-two-grammarians.html
- ^ Oskar Bandle, Курт Braunmüller. Скандинавские языки: международный справочник по истории северогерманских языков (2002), стр. 130.
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2008-09-25 . Проверено 29 октября 2008 . CS1 maint: не рекомендуется параметр ( ссылка ) CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ Вклад профессора Марстрандера в историю острова Мэн
- ^ http://www.isle-of-man.com/manxnotebook/people/antiqarn/jjkneen.htm
- ^ http://www.gov.im/mnh/heritage/museums/cregneashvillage.xml
- ^ http://www.isle-of-man.com/manxnotebook/history/manks/mx1950.htm
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2008-10-04 . Проверено 29 октября 2008 . CS1 maint: не рекомендуется параметр ( ссылка ) CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2008-10-04 . Проверено 29 октября 2008 . CS1 maint: не рекомендуется параметр ( ссылка ) CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- Библиография
- Бинчи, Д.А. (1966), "Карл Дж. С. Марстрандер", Эриу , 20 : 237–8, JSTOR 30008068