Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Честер » - патриотический гимн, сочиненный Уильямом Биллингсом и спетый во время войны за независимость США . Биллингс написал первую версию песни для своего песенника 1770 года «Певец псалмов Новой Англии» и внес улучшения в эту версию в своем «Помощнике мастера пения» (1778). На сегодняшний день наиболее известна последняя версия.

Любопытное название песни отражает обычную практику времен Биллингса, когда мелодии обозначались (часто произвольно) географическими названиями. Песня Биллингса, очевидно, имеет мало общего с каким-то конкретным городом по имени Честер, чем его знаменитый гимн « Африка » имеет отношение к Африке. Идея, лежащая в основе этой практики, заключалась в том, что, называя мелодии независимо друг от друга, можно было петь их на разные слова, не создавая путаницы (действительно, это позже произошло; см. Ниже).

Настройтесь на версию 1778 [ править ]

Ноты и первый куплет «Честера»

Партии с надписью «Treble, Counter, Tenor и Bass» соответствуют современному четырехголосному хору SATB . Однако мелодия находится в теноровой части, а не в высокой.

Тексты [ править ]

Хотя это нельзя установить с уверенностью, похоже, что эти слова написаны самим Биллингсом.

Пусть тираны встряхивают своим железным прутом,
И Славы лязгают своими раздражающими цепями,
Мы не боимся их, мы верим в Бога , Бог
Новой Англии всегда правит.

Хау и Burgoyne и Клинтон тоже
с Prescot и Корнваллисом join'd,
вместе построить наше Низвержение,
В одном из Адской лиги combin'd.

Когда Бог вдохновил нас на битву,
Их ряды были разбиты, их линии были форсированы,
Их корабли были разбиты на наших глазах,
Или быстро изгнаны с нашего побережья.

Враг идет надменным Страйдом;
Наши войска продвигаются с боевым шумом,
Их Вет'ранцы бегут впереди нашей Молодости,
А генералы уступают безбородым Мальчикам.

Какой благодарный Off'ring принесем?
Что воздадим Господу?
Громкий аллилуйя, позволь нам петь
И славить его имя на каждом Аккорде .

Более позднее использование [ править ]

Позднее Филип Доддридж снабдил песню религиозными (в отличие от патриотических) словами , и в этой форме она является фаворитом певцов Sacred Harp . Слова Доддриджа следующие:

Пусть высокая тяжесть приглашает твои песни,
Эти просторные поля яркого света,
Где катятся солнце, луна и планеты,
И звезды, которые светятся от полюса к полюсу.

Солнце, луна и звезды передают Твою хвалу:
«Вокруг всей земли и никогда не стой,
Так что, когда Твоя истина начала свое бегство,
Она коснулась и взглянула на каждую руку.

Немного измененная версия этого текста и музыки Биллингса была записана в 1975 году Музыкальным обществом Old Stoughton Musical Society для их LP-альбома "An Appeal to Heaven".

Современный американский композитор Уильям Шуман использовал мелодию «Честер» в своем « Триптихе Новой Англии» (1956), а затем расширил ее в своей увертюре «Честер» .

Бернард Херрманн процитировал мелодию в своей музыке к ориентационному фильму о колониальном Вильямсбурге « Вильямсбург: история патриота» .

Инструментальная версия песни использовалась в качестве фоновой музыки для сегментов Bicentennial Minutes канала CBS .

У Джона Адамса из HBO есть сцена в первой серии, где группа мужчин спела эту песню вслух.

Книга [ править ]

  • «Помощник мастера пения» , в котором была опубликована окончательная версия «Честера», сегодня печатается в научном издании Ханса Натана (University Press of Virginia, 1977, ISBN  0-8139-0839-6 ).
  • Столетний сборник духовной музыки Музыкального общества Стоутона , который содержит версию с более поздним текстом и был опубликован в Бостоне в 1878 году; перепечатка DaCapo Press, 1980, с новым введением Роджера Л. Холла.

Используется в политике [ править ]

Честер - неофициальный гимн Новой Англии и используемый как неофициальный гимн Кампании за независимость Новой Англии [1] .

См. Также [ править ]

Внешние ссылки [ править ]