Чтобы иметь чип на одном плече относится к акту проведения зуба или жалоб , которые легко провоцирует диспут.
Это также может означать, что человек слишком много думает о себе (часто без полномочий ) или чувствует себя вправе. [1]
История
Эта идиома восходит к обычаю, который был известен в Северной Америке с начала 19 века. Нью - Йорк газета Лонг - Айленд Telegraph сообщила 20 мая 1830 года « когда два тугоплавких мальчиков были полны решимости бороться, чип будет размещен на плече одного, а другой потребовал , чтобы сбить его на свой страх и риск». Подобное понятие упоминается в выпуске « Стандарта онондага» из Сиракуз , штат Нью-Йорк, 8 декабря 1830 года: «Он подстерегал меня, - сказал я, - подлый крадущийся парень, - я только боюсь, что он подаст на меня в суд о возмещении ущерба. О, если бы я только мог заставить его сбить фишку с моего плеча и таким образом обойти закон, я бы нанес ему одну из самых жестких избиений, которые он когда-либо имел ».
Некоторое время спустя, в 1855 году, фраза «чип на плече» появилась в Weekly Oregonian , где говорилось, что «Лиланд в своем последнем выпуске выступает с чипом на плече и осмеливается Бушем сбить его». В рукописи Скулхауса Хилла американского писателя Марка Твена 1898 года персонаж Том Сойер заявляет о своем знании этой фразы и обычаев, когда говорит: «[I] если ты хочешь суетиться и не можешь дождаться перемены, которая является регулярной, действуй правильно и честно; положи чип себе на плечо и посмей его сбить его. " [2]
В Канаде этот обычай хорошо описан в Индийской школе-интернате Святого Петра Клавера для мальчиков- оджибвеев в городе Спэниш, Онтарио :
По обычаю, претендент, обычно один из посредников, стремящийся доказать свою ценность или отомстить за какую-то ошибку, намеренно разыскивал своего противника с деревянной щепой или плоским камнем на плече, помещенными туда либо его собственной рукой, либо рукой человека. кто-нибудь еще.
Претендент может спровоцировать своего оппонента, посылая ему вызов сбить фишку. Тогда противник может проявить свою храбрость и презрение, слегка коснувшись щеки соперника при этом. В более формальных случаях второй может взять чип и вручить его своему человеку, который затем положит его себе на плечо. Затем мальчики дрались и дрались, как боксеры. [3] [4]
В популярной культуре
В новелле Морли Каллагана 1948 года «Клятва Люка Болдуина» Люк и его заклятый враг Элмер переживают напряженный обмен мнениями, в котором фишка передается от плеча одного мальчика к другому, прежде чем их вычеркивают.
В песне группы Beatles « Я буду плакать» есть строчка: «У меня на плече чип, который больше моих ног».
В фильме 1968 года « Самый шаткий ружье на Западе» доктор Джесси Хейвуд, столкнувшись с Арнольдом Кидом, кладет чип себе на плечо и говорит: «Иппити-ду, канаба-дип, двойное действие, выбей чип».
В 1970-х годах в рекламе бытовой батареи использовался Роберт Конрад , который осмелился, чтобы зритель сбил батарею Eveready с его плеча.
В 1979 году AC / DC выпустили « Shot Down in Flames» , песню, содержащую строчку «Когда парень с чипом на плече сказал:« Скинь, приятель, она моя »».
Альбом Soft Cell 1981 года Non-Stop Erotic Cabaret включает трек Chips On My Shoulder , в тексте которого рассказчик сетует на свои права и лицемерие: «Несчастье, жалобы, жалость к себе, несправедливость / Чипсы на моем плече».
В мюзикле 2007 года «Блондинка в законе» есть песня под названием «Chip on My Shoulder». В этом, после того как его обвинили в чипе на плече, Эммет Форрест объясняет Эль Вудс, что его мотивирует необходимость доказать, что он сам.
В сингле Calpurnia 2018 года "Louie" используется эта фраза.
В песне Кендрика Ламара « FEEL. » Из его альбома « DAMN. » Используется эта фраза.
В песне 50 Cent "Many Men" используется эта фраза.
В песне Уоррена Джи «Что дальше» (с участием мистера Малика) используется эта фраза.
Рекомендации
- Перейти ↑ Korach, Myron (1 сентября 2002). Общие фразы: и откуда они . Нью-Йорк: Лион Пресс. ISBN 1585746827.
- ↑ Уильям М. Гибсон, ред., Рукописи Таинственного незнакомца Марка Твена (Беркли и Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press, 1969), стр.177.
- ^ Джонстон, Бэзил Х. (1995). Индийские школьные дни (1-е издание, изд. University of Oklahoma Press). Норман: Университет Оклахомы Пресс. ISBN 9780806126104. Проверено 5 ноября +2016 .
- ↑ Словарь сленга и нетрадиционного английского языка , Эрик Партридж, Пол Бил, стр.210