Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлен от Кристофера Джона Фрэнсиса Буна )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Любопытный инцидент с собакой в ​​ночное время - детективный роман британского писателя Марка Хэддона 2003 года. Его название отсылает к наблюдению вымышленного детектива Шерлока Холмса врассказе Артура Конан Дойля 1892 года « Приключение Серебряного пламени ». Хэддон и «Любопытный инцидент» получили награды Whitbread Book Awards за лучший роман и книгу года, [2] приз писателей Содружества за лучшую первую книгу [3] и приз Guardian Children's Fiction Prize . [4]Необычно, что он был издан одновременно отдельными изданиями для взрослых и детей. [5]

Роман рассказывается от первого лица Кристофером Джоном Фрэнсисом Бун, 15-летним мальчиком, который описывает себя как «математик с некоторыми поведенческими трудностями», живущий в Суиндоне , Уилтшир. Хотя состояние Кристофера не указано, аннотации к книге относятся к синдрому Аспергера , высокофункциональному аутизму или синдрому саванта . В июле 2009 года Хэддон написал в своем блоге, что « Любопытный инцидент.это не книга об Аспергере ... во всяком случае, это роман о различиях, о том, как быть сторонним наблюдателем, о том, как увидеть мир удивительным и откровенным образом. Книга не посвящена конкретно какому-либо конкретному расстройству, "и что он, Хэддон, не является экспертом по расстройству аутистического спектра или синдрому Аспергера. [6]

В книге для нумерации глав используются простые числа , а не обычные последовательные числа. Первоначально написанный на английском языке, он был переведен еще на 36 языков. [1]

Сюжет [ править ]

Кристофер Джон Фрэнсис Бун - пятнадцатилетний мальчик, предположительно страдающий аутизмом , который живет со своим отцом, Эдом. Он объясняет в своем повествовании, что его мать, Джуди, умерла два года назад. Мальчик обнаруживает труп соседской собаки Веллингтона, пронзенный садовой вилкой . Миссис Ширс, хозяйка собаки, вызывает полицию, и Кристофер попадает под подозрение. Когда полицейский прикасается к нему, Кристофер испытывает дискомфорт от прикосновения и бьет полицейского. Его арестовывают, затем отпускают с предупреждением полиции.. Он решает расследовать смерть собаки, несмотря на приказ своего отца держаться подальше от чужих дел. Он сильно ограничен своими страхами и трудностями при интерпретации окружающего мира. Во время своих приключений Кристофер записывает свои переживания в книге, которую он называет «детективным романом об убийстве». Во время своего расследования Кристофер встречает людей, с которыми никогда раньше не сталкивался, хотя они живут на той же улице, в том числе пожилую миссис Александер, которая сообщает Кристоферу, что у его матери был роман с мистером Ширсом и она была с ним в течение долгого времени. много времени.

Эд обнаруживает книгу и конфискует ее после короткого спора с мальчиком. В поисках конфискованной книги Кристофер обнаруживает множество писем, которые его мать написала ему, датированных после ее предполагаемой смерти, которые его отец также спрятал. Он настолько шокирован ложью отца о смерти матери, что не может пошевелиться, свернулся калачиком на кровати, рвет и стонет в течение нескольких часов, пока отец не вернется домой. Эд понимает, что Кристофер прочитал письма и убирает его. Затем он признается, что действительно солгал о смерти Джуди; он также признает, что это он убил Веллингтона, заявляя, что это была ошибка, вызванная его гневом после жаркого спора с миссис Ширс. Кристофер, потеряв всякое доверие к отцу и убедившись, что отец может попытаться убить его,решает сбежать, чтобы жить с матерью. Он вспоминает адрес своей матери из писем и отправляется в авантюрное путешествие в Лондон, где его мать живет с мистером Ширсом.

После долгого и насыщенного событиями путешествия, уклоняясь от полицейских и чувствуя себя плохо из-за чрезвычайно большого количества информации и стимулов от поездов и толпы вокруг него, он наконец находит путь к дому своей матери и мистера Ширса и ждет снаружи. пока они не приедут. Джуди рада, что к ней пришел Кристофер; она расстроена тем, что Эд сказал Кристоферу, что она мертва. Мистер Ширс не хочет, чтобы Кристофер жил с ними, и никогда не хотел. Вскоре после прибытия Кристофер хочет вернуться в Суиндон, чтобы сдать экзамен по математике .. Его мать покидает мистера Ширса, их отношения распались из-за отказа мистера Ширса от Кристофера. Затем Джуди переезжает в арендованную комнату в Суиндоне. После спора с Эдом она соглашается позволить ему встречаться с Кристофером для ежедневных кратких визитов. Кристофер по-прежнему боится своего отца и неоднократно пытается помешать ему говорить. Он надеется, что Эд будет заключен в тюрьму за убийство Веллингтона, хотя его мать объясняет, что для этого миссис Ширс придется предъявить обвинения.

История заканчивается тем, что Эд подарил Кристоферу щенка золотистого ретривера , которого Кристофер должен назвать, и пообещал, что он будет постепенно восстанавливать доверие с Кристофером, «независимо от того, сколько времени это займет». Кристофер утверждает, что он будет сдавать дополнительные экзамены A-level и поступать в университет. Он получил высшие оценки по математике, несмотря на то, что ел и очень мало спал. Ранее в рассказе он говорит о желании стать космонавтом, но в конце заявляет, что его цель - стать ученым. Книга заканчивается тем, что Кристофер с оптимизмом смотрит в будущее: он разгадал тайну убитой собаки, сам отправился в Лондон, нашел свою мать, написал книгу о своих приключениях и получил пятерку на экзамене по математике.

Персонажи [ править ]

Кристофер Джон Фрэнсис Бун
Главный герой и рассказчик романа, который расследует убийство собаки миссис Ширс Веллингтона, большого черного пуделя, имеет множество поведенческих проблем, связанных с его РАС. Кристофер - круглый, сложный персонаж.
Эд Бун
Отец Кристофера, инженер-котелок. До начала истории он два года жил с Кристофером как родитель-одиночка .
Джуди Бун
Мать Кристофера. В начале книги Кристофер пишет, что она умерла от сердечного приступа за два года до событий книги, но позже он обнаруживает, что его отец солгал об этом.
Шивон
Парапрофессионал и наставник Кристофера в школе. Она учит его, как работает общество и как вести себя в соответствии с его сложными принципами.
Роджер Ширс
Мужчина средних лет, который уезжает и живет с матерью Кристофера.
Эйлин ножницы
Жена мистера Ширса, которая некоторое время пытается утешить Эда после того, как Кристофер узнает о смерти его матери. Она хозяйка Веллингтона.
Миссис александр
Пожилая женщина, которая является одним из соседей Кристофера, предлагает информацию, чтобы помочь Кристоферу в расследовании относительно его родителей, мистера и миссис Ширс.
Г-н Дживонс
Психолог Кристофера.
Родри
Сотрудник Эда Буна.
Тоби
Крыса Кристофера.
Веллингтон
Большой черный пудель миссис Ширс, которого Кристофер находит мертвым в ее саду с торчащей из него садовой вилкой.

Темы [ править ]

Социальная инвалидность [ править ]

В интервью июня 2003 с NPR «s Терри Гросс на ее программу Fresh Air , Хэддон сказал о Christopher:

Если бы ему поставили диагноз, ему поставили бы диагноз синдром Аспергера, который является формой аутизма. Я полагаю, вы бы назвали это высокофункциональным аутизмом в том смысле, что он может функционировать, вы знаете, изо дня в день в некотором роде рудиментарным образом. Но у него серьезные проблемы с жизнью, потому что он действительно не сочувствует другим людям. Он не может читать по их лицам. Он не может поставить себя на их место. И он не может понять ничего, кроме буквального значения того, что ему сказали, хотя я очень осторожен в книге, чтобы на самом деле не использовать слова «синдром Аспергера» или «аутизм». ... Потому что я не хочу, чтобы на него навешивали ярлыки, и потому что, как и в случае с большинством людей с ограниченными возможностями, я не думаю, что это обязательно самое главное в нем ...И как сказал после прочтения книги мой хороший друг, друг, который сам является математиком, это не роман о мальчике с синдромом Аспергера; это роман о молодом математике, у которого есть странные проблемы с поведением. И я думаю, что это правильно. ... Я должен честно сказать, что я больше исследовал лондонское метро и внутреннюю часть железнодорожного вокзала Суиндон, где разворачиваются некоторые из романов, чем я исследовал синдром Аспергера. Я дал ему 9 или 10 правил, по которым он будет жить своей жизнью, а потом я больше не читал об Аспергере, потому что я думаю, что нет типичного человека с синдромом Аспергера, и они такие большие и разнообразные. группа людей, как и любая другая группа в обществе. И что важно, я много воображал,что я много ставил себя на его место, пытаясь оживить его как человека, вместо того, чтобы делать его правильно, что бы это ни значило.[7]

Хэддон заявляет на своем веб-сайте, что, хотя он прочитал «несколько газетных и журнальных статей о людях с синдромом Аспергера и аутизмом или ими самими» при подготовке к написанию книги, он «очень мало» знает о синдроме Аспергера и о том, что Кристофер Бун вдохновлен двумя разными людьми. По словам Хэддона, ни один из этих людей не может считаться инвалидом. Хэддон добавил, что он «слегка сожалеет» о том, что термин «синдром Аспергера» появился на обложке его романа. [6] В 2010 году в интервью The Independent он был охарактеризован как «теперь полностью раздраженный тем, что слово Аспергера появилось в последующих выпусках романа,потому что теперь все воображают, что он эксперт, и ему постоянно звонят с просьбой выступить на лекциях ».[8]

В критическом эссе по роману Вивьен Мюллер цитирует некоторые похвалы экспертов по теории инвалидности : «В своем представлении повседневного опыта Кристофера в обществе, в котором он живет, повествование предлагает богатую картину опыта для этнографического исследования этого конкретного когнитивное состояние, и один , который помещает положительное вращение на синдром. читатель в этом случае выступает в качестве этнографа, пригласил посмотреть , что претензии Марк Osteen является «качество аутистов жизни , что ценно само по себе». [9] Вместе похожие строки, [Алекс] Макклименс пишет, что роман Хэддона - это «этнографическое наслаждение» и что «достижение Хэддона состоит в том, что он написал роман, в котором задействован центральный персонаж».разница, не превращая эту разницу в стигматизирующую характеристику ».[10] Мюллер добавляет, что роман «работает с сильным чувством недееспособного говорящего субъекта, вовлекая читателей в когнитивное / телесное пространство Кристофера через постепенное наслоение его взглядов и реакций ... Повествование также изобилует диаграммами, картами, рисунками. , рассказы, тексты, которые содержат словарный запас Кристофера для отображения значения в мире озадачивающих знаков и звуков ». Она также восхищается такими элементами, как «отвлекающий поток связности и разобщенности, которым Кристофер пишет и думает; навязчивая сосредоточенность на мелочах; его размышления о том, почему животные ведут себя именно так; его квазифилософские взгляды на смерть и жизнь. и загробная жизнь; его стремление стать космонавтом ... » [11]

При обследовании детских книг , которые «учит об эмоциональной жизни» , пишут Лаура Ja, «С одной стороны, это история о том , как неоспоримо ушлом подросток цепляется порядок, имеет дело с семейным кризисом, и пытается иметь смысл мира , как он видит это , но это также обеспечивает глубокое понимание расстройства. - аутизм. - что листья тех, у кого он изо всех сил воспринимать даже самые основные человеческие эмоции в этом Любопытный инцидент оставляет своих читателей с большим признательность за свою способность чувствовать, выражать и интерпретировать эмоции. Этот популярный литературный успех занял первое место в The New York Times.список бестселлеров для художественной литературы, и в то же время эксперты по синдрому Аспергера и расстройству аутистического спектра рекламировали его как непревзойденное художественное изображение внутренней работы аутичного подростка » [12].

Метафора [ править ]

Кристофер часто комментирует свою неспособность понимать некоторые метафоры. В качестве примера он приводит цитату, которую он нашел в «настоящем романе»: «Я испещрен железом, серебром и полосами обычной грязи. Я не могу сжать твердый кулак, который сжимают те, кто не зависит от раздражителя. . " Хэддон сказал Терри Гроссу: «Как ни странно, это на самом деле цитата Вирджинии Вулф. Это Вирджиния Вульф в выходной день, я думаю, в середине фильма « Волны » . Автор, которого я вообще-то люблю, но который иногда получал слишком много. увлекся ". [7]

Прием [ править ]

Награды [ править ]

Книга стала совместным лауреатом Премии Бёке 2004 года , выиграла награду Whitbread Book of the Year 2003 года и была продана более двух миллионов экземпляров. [8] Хэддон также был одним из победителей премии Alex Awards 2004 года , которая «отмечает 10 лучших книг для взрослых, привлекательных для подростков». [13]

Помимо премии Guardian Children's Fiction Prize, Хэддон также получил премию Book Trust для подростков. [5] [14] Загадочное ночное убийство собаки также давно перечислены на Букеровскую премию , и «многие наблюдатели были удивлены , что он не продвигался в шорт - лист.» Джон Кэри , председатель судейской коллегии Букера, сказал The Guardian : «У нас есть несколько разногласий во мнениях среди судей, но я нашел книгу Хэддона о мальчике с синдромом Аспергера, захватывающей дух». [14]

Критическая реакция [ править ]

Опрос, проведенный в Великобритании в рамках кампании BBC по распространению грамотности ко Всемирному дню книги , показал, что « Любопытный инцидент» входит в «пятерку лучших счастливых концовок по мнению читателей» в романах (другими были « Гордость и предубеждение» , « Убить»). Пересмешник , Джейн Эйр и Ребекка , последняя из которых обошла Любопытных ). [15]

Журнал "Школьная библиотека" оценил его как "насыщенный и острый роман". [16] В газете San Jose Mercury News говорится: «Хэддон делает здесь что-то смелое, и он делает это превосходно. Он показывает нам, как сознание упорядочивает мир, даже когда мир не хочет упорядочиваться», добавляя, что « великим достижением этого романа является то, что он превосходит очевидную остроту ума. Это больше, чем упражнение в повествовательной изобретательности. Наполненный юмором и болью, он граничит с глубоким анализом этих вещей - обычаев, привычек, языка, символов, распорядка дня и т. д. и т. д. - которые одновременно объединяют и разделяют людей ». [17] Рецензент журнала The Christian Century.описал ее как «увлекательную и правдоподобную книгу»: «Читатель погружается не только в тайну убитой собаки и пропавшей мамы, но и в загадочный мир аутичного ребенка». [18]

Рецензент The Atlanta Journal-Конституция написал, что эта история - «трогательная эволюция, которую Хэддон пишет с нежностью и заботой ... уникальное окно в сознание мальчика, который думает немного иначе, но, как и многие дети его возраста. , не совсем понимает, как себя чувствовать ". [19] Профессор Роджер Содер назвал это «интуитивным» и «восхитительным рассказом», заявив: «Все мы в нашем Книжном клубе Спокана - профессионалы в области специального образования и поэтому имеем значительный опыт работы с детьми с этой инвалидностью, и мы сочли эту историю правдоподобной. . " [20]

В 2019 году книга заняла 19 - е место в списке 100 лучших книг 21 века The Guardian . [21]

Отзывы медицинских работников [ править ]

Алекс Макклименс, которого Мюллер цитировал выше, также написал: «Это великолепное эссе в области коммуникации является обязательным к прочтению для всех, кто хоть немного интересуется расстройствами аутистического спектра. Эту книгу также необходимо прочитать тем, кто просто любит увлекательную историю ... мы предлагал повествование от первого лица, чтобы соответствовать всему, что написано современными писателями. Марк Хэддон создал истинного литературного персонажа, и его героическое приключение подростка Аспергера блестяще продумано. Он использует буквальное мышление своего героя, чтобы замаскировать истинное направление движения. участок." [22]Рецензент Пол Мурхед называет книгу «довольно захватывающим приключенческим рассказом» и пишет: «Это также настоящий подвиг в написании. Фактическое использование языка несколько сурово - неизбежное следствие того, что в роли рассказчика выступает мальчик с аутизмом, - но в нем есть его собственная красота, и это работает. Так убедительно и так эффективно построение Кристофера, он не только персонаж, за которого вы болеете, он также персонаж истории, которую вы понимаете лучше всего. Поразительно, насколько правдоподобно и удобно это история помещает вас в то, что вы могли подумать, что это какая-то симпатичная обувь пришельца ". [23]

Рецензент Дэвид Эллис, назвав « Любопытный инцидент » «амбициозным и новаторским романом», писал, что Хэддону «удается избежать противоположных ловушек: либо оскорбить людей с аутизмом и их семьи, либо превратить Кристофера в объект жалости. сюжет, аутизм усиливает его. Бесстрастные описания усиливают многие моменты наблюдательной комедии, и несчастья совершаются чрезвычайно остро ". Он заключает, что история Кристофера «гораздо более приятна и, вероятно, останется с вами намного дольше, чем любой медицинский учебник». [24]

Адаптации [ править ]

Этап [ править ]

Этап адаптации , с помощью Саймона Стивенса и режиссера Марианны Элиот , [25] Премьера в Национальном театре на 2 августа 2012 года [26] Он снялся Тредэвэй Христофор, Никола Уолкер , как его мать Джуди, Пол Риттер , как его отец Эд, Уна Стаббс в роли миссис Александр и Ниам Кьюсак в роли Шивон. [27] Спектакль, который длился до конца октября 2012 года, транслировался в прямом эфире в кинотеатры по всему миру 6 сентября 2012 года в программе National Theater Live . [28]

Шоу было перенесено в Театр Аполлона на Шафтсбери-авеню в Лондоне с марта 2013 года. 19 декабря 2013 года во время представления «Любопытного инцидента в Аполлоне» части потолка упали, ранив около 80 из более чем 700 посетителей, находящихся внутри. [29] Постановка вновь открылась в Театре Гилгуд 24 июня 2014 года. [30] Новый состав Уэст-Энда возглавил Грэм Батлер в роли Кристофера Буна, с Сарой Вудворд в роли Шивон, Николас Теннант в роли Эда, Эмили Джойс в роли Джуди, Гей Сопер в роли миссис Александр, Вики Уиллинг в роли миссис Ширс и Дэниела Кейсикак мистер Ширс. В 2015 году в ролях был Сион Дэниел Янг в роли Кристофера Буна, Ребекка Лейси в роли Шивон, Николас Теннант в роли Эда, Мэри Стокли в роли Джуди, Жаклин Кларк в роли миссис Александр, Индра Ове в роли миссис Ширс, Стивен Беккет в роли Роджера Ширса, Мэттью Треваннион в роли мистера Ширса. Томпсон, Перл Маки в роли № 40 / Девушка-панк, Шон Маккензи в роли преподобного Питерса, а Кафф Китинг играет альтернативного Кристофера. К ним присоединились Марк Роулингс, Пенелопа Макги, Наоми Саид и Саймон Виктор. [31]

Адаптация и перевод на испанский язык Марии Рене Пруденсио играли в Театро де лос Insurgentes в Мехико в июне 2014 года. Персонажа Кристофера играли Луис Херардо Мендес и Альфонсо Досаль через день. С марта 2014 года в театре Бейт Лессин в Тель-Авиве идет израильская адаптация (перевод на иврит Даниэля Эфрата) с Надавом Нетцем в роли Кристофера в главной роли. За эту роль Нетц получил награду за лучшую мужскую роль на церемонии вручения израильской театральной премии 2015 года. [32]

Адаптация и перевод на французский язык работы Доминика Холлиера, премьера которого состоялась в Театре Темпет в Париже под руководством Филиппа Адриана , проходила с 11 сентября по 18 октября 2015 года. Она также транслировалась в Театре Le Moderne в Льеже, Бельгия, под руководством Даниэля Анри. -Smith , с 28 апреля по 13 мая 2017 года.

Адаптация и перевод на датский язык Кристиана Бундегаарда, премьера которого состоялась в театре Оденсе в сентябре 2019 года. В нем Кристоффер Гельмут сыграл Кристофера в главной роли.

Фильм [ править ]

Права на экранизацию романа приобрели Брэд Грей и Брэд Питт для Warner Brothers . [33] [34] В 2011 году Стив Кловс был прикреплен к написанию и руководству проекта, но по состоянию на 2021 год он еще не был произведен. [35] [36] [37]

Бенгальская -Английская адаптация романа была снята Sudipto Рой называется Kia и Космос . Гендерные роли персонажей меняются местами, и все дело в убийстве кошки по имени Космос. [ необходима цитата ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б «Любопытный случай с собакой в ​​ночное время» . Worldcat . Проверено 11 апреля 2020 .
  2. ^ "Итан Фром" (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 9 октября 2007 года . Проверено 21 ноября 2010 года .
  3. ^ "Присуждена премия писателей Содружества 2004 года" . Государственная библиотека Виктории . 15 мая 2004 года Архивировано из оригинала 27 марта 2011 года . Проверено 28 мая 2013 года .
  4. ^ The Guardian Children's Fiction Prize 2003 (верхняя страница). guardian.co.uk . 6 августа 2012 г.
  5. ^ a b Эзард, Джон (13 ноября 2003 г.). «Любопытный случай с литературным хет-триком писателя: список Whitbread означает, что Хэддон может быть трехкратным победителем» . Хранитель . Лондон: Guardian News and Media . Проверено 21 апреля 2013 года .
  6. ^ a b «Аспергер и аутизм» . Марк Хэддон. Архивировано из оригинального 25 августа 2018 года . Проверено 29 декабря 2020 года .
  7. ^ a b Терри Гросс берет интервью у Марка Хэддона (26 июня 2003 г.). Детский книжный писатель и иллюстратор Марк Хэддон (интервью) (аудио). NPR . Событие происходит в 2:25 мин . Проверено 30 ноября 2018 года .
  8. ^ a b «Марк Хэддон: любопытный инцидент с романистом, ставшим драматургом» . Независимый . ВЕЛИКОБРИТАНИЯ. 31 марта 2010 . Проверено 21 ноября 2010 года .
  9. ^ цитируется в [S.] Adams (2005) p. 1
  10. ^ цитируется в [S.] Adams (2005) p. 24
  11. ^ Мюллер, Вивьен (декабрь 2006 г.). " Составление Кристофера: теория инвалидности и любопытный инцидент с собакой в ​​ночное время Марка Хэддона ". Статьи: Исследования в детской литературе . 16 (2): 118 и сл.
  12. Яна, Лаура А. (февраль 2005 г.). «Чувства 101: обучение эмоциональной жизни через литературу». Современная педиатрия . 22 (2): 87.
  13. ^ «Книги для взрослых, которые нравятся подросткам». Читаем сегодня . 22 (1): 7. Август – сентябрь 2004 г.
  14. ^ a b Сарвас, Марк (27 января 2004 г.). « Любопытный случай с собакой в ​​ночное время » . Современное слово. Архивировано из оригинального 2 -го апреля 2013 года . Проверено 21 апреля 2013 года .
  15. ^ «Хэппи-энды». Читаем сегодня . 23 (5): 4. Апрель – май 2006 г.
  16. ^ "Хэддон, Марк. Любопытный инцидент с собакой в ​​ночное время ". Журнал школьной библиотеки . Vol. 50 шт. 4. апрель 2004 г. с. S64.
  17. Мэтьюз, Чарльз (22 июня 2003 г.). «Рассказчик аутист - рассуждать артистично». Новости Сан-Хосе Меркьюри .
  18. ^ " Любопытный инцидент с собакой в ​​ночное время ". Христианский век . Vol. 122 нет. 25. 13 декабря 2005 г. с. 23.
  19. Фриман, Джон (29 июня 2003 г.). «КНИГИ: Whodunit раскрывает разум аутичного мальчика». Атланта Журнал-Конституция .
  20. ^ Содер, Роджер (июнь 2005 г.). «Книги для летнего чтения». Дельта Пхи Каппан . 86 (10): 777. DOI : 10,1177 / 003172170508601012 . S2CID 220181469 . 
  21. ^ «100 лучших книг 21 века» . Хранитель . 21 сентября 2019 . Проверено 22 сентября 2019 .
  22. ^ McClimens, Alex (май 2005). « Любопытный случай с собакой в ​​ночное время (взрослая версия)». Практика нарушения обучаемости . 8 (4): 24.
  23. Мурхед, Пол (25 апреля 2006 г.). «Комфортно в чужой обуви» . Журнал Канадской медицинской ассоциации . 174 (9): 1307–1308. DOI : 10,1503 / cmaj.060083 . PMC 1435967 . 
  24. Эллис, Дэвид SJ (февраль 2004 г.). « Любопытный случай с собакой в ​​ночное время ». Студент BMJ . 12 : 84.
  25. ^ "Любопытный инцидент с собакой в ​​ночное время - Актеры и творчество" . NationalTheatre.org.uk.
  26. ^ "Любопытный инцидент с собакой в ​​ночное время" . NationalTheatre.org.uk. Архивировано из оригинального 31 марта 2012 года.
  27. ^ Geoghegan, Кев (5 августа 2012). «Национальный театр адаптирует« Любопытный инцидент » Марка Хэддона » . BBC News . BBC News Online . Проверено 29 марта 2013 года .
  28. ^ "Живая домашняя страница" . Национальный театр . Проверено 15 июня 2012 года .
  29. ^ "Крыша лондонского Театра Аполлона рушится" . BBC News . 19 декабря 2013 . Проверено 8 января +2016 .
  30. ^ https://www.londontheatre1.com/news/97103/curious-incident-dog-night-time/ в Gielgud Theater 2013, London Theater 1 , 23 июня 2015 г.
  31. ^ https://www.londontheatre1.com/news/108677/production-images-for-the-curious-incident-of-the-dog-in-the-night-time/ Фотографии производства июнь 2015 г., Лондонский театр 1 , 23 июня 2015 г.
  32. ^ "המקרה המוזר של הכלב ת לילה" . Проверено 7 декабря 2020 .
  33. Томпсон, Билл (26 июня 2003 г.). «Актриса демонстрирует свои способности к комедии». Почта и курьер . Чарльстон, Южная Каролина.
  34. Коннелли, Брендон (24 апреля 2011 г.). «Замечательный роман « Любопытный случай с собакой в ​​ночное время » по фильму сценариста о Гарри Поттере » . Кровотечение прохладно . Проверено 29 марта 2013 года .
  35. ^ Стэнли, Алессандра. «Любопытный случай с собакой в ​​ночное время» . Movies.nytimes.com. Архивировано из оригинального 2 -го марта 2012 года . Проверено 21 ноября 2010 года .
  36. ^ «Сила 100 сезона 2010 фильма Guardian и Observer: Дэвид Хейман» . Хранитель . 24 сентября 2010 . Проверено 19 октября 2010 года .
  37. ^ Любопытный инцидент с собакой в ​​ночное время на IMDb

Внешние ссылки [ править ]

  • Интервью Дэйва Вейха с писателем Марком Хэддоном - Книги Пауэлла (10 октября 2006 г.)
  • Любопытный инцидент с собакой в ​​ночное время в Google Книгах