Chumashan ( что означает « Santa Cruz Islander ») является семейство языков , которые были говорят на юге Калифорнии побережье по Индеец чумаши , от равнинных прибрежных и долины Сан - Луис - Обиспо в Малибу , соседние внутренние и Поперечные Диапазоны долины и каньоны на восток на границе с долиной Сан-Хоакин , с тремя соседними Нормандскими островами : Сан-Мигель , Санта-Роза и Санта-Крус . [1]
Чумаш | |
---|---|
Этническая принадлежность | Чумаш |
Географическое распространение | южная прибрежная Калифорния |
Вымерший | с 1960-х |
Лингвистическая классификация | Одна из основных языковых семей в мире |
Подразделения |
|
Glottolog | приятель1262 |
Предварительная контактная рассылка чумашанских языков |
Чумашанские языки могут быть наряду с юкианским и, возможно, языками южной баджи , такими как Вайкури , одной из старейших языковых семей, основанных в Калифорнии, до прихода носителей пенутского , уто-ацтекского и, возможно, даже хоканского языков . На чумашанском, юкианском и южном языках баджа говорят в районах с давно укоренившимся населением определенного физического типа. Население в центральной части Чумашана оставалось стабильным в течение последних 10 000 лет. [ необходима цитата ] Однако засвидетельствованный диапазон Чумашана недавний (в пределах пары тысяч лет). Существуют внутренние свидетельства того, что обиспеньо заменил хоканский язык и что остров Чумаш смешался с языком, очень отличным от чумашанского; острова не контактировали с материком до тех пор, пока в первом тысячелетии нашей эры не появились дощатые каноэ. [2]
Все чумашанские языки в настоящее время вымерли , хотя они хорошо задокументированы в неопубликованных полевых заметках лингвиста Джона Пибоди Харрингтона . Особенно хорошо задокументированы Барбареньо , Инесеньо и Вентуреньо . Последним носителем чумашанского языка была носительница барбареньо Мэри Йи , которая умерла в 1965 году.
Семейное деление
Языки
Шесть чумашанских языков засвидетельствованы , и все они вымерли. Однако большинство из них находится в процессе возрождения с помощью языковых программ и занятий. Современные чумаши теперь предпочитают называть свои языки родными именами, а не старыми именами, основанными на местных миссиях.
I. Северный Чумаш
- 1. Обиспеньо (также известный как Северный Чумаш) (†)
- Также известен как Тилихини среди студентов, изучающих язык, по названию главной деревни, недалеко от которой была основана миссия.
II. Южный Чумаш
- а. Остров Чумаш (смешанный с не-Чумаш)
- 2. Остров Чумаш (также известный как Исленьо, Исленьо, Крузеньо) (†) Находился на трех обитаемых островах Нормандских островов Санта-Барбары : Санта-Роза , Сан-Мигель и Санта-Крус . [2]
- б. Центральный Чумаш
- 3. Пурисименьо (†)
- 4. Самала ( Инесеньо ) (†)
- Также пишется Sʰamala , на котором говорит группа Santa Ynez Band.
- 5. Шмувич ( Барбареньо ) (†)
- Также пишется Шмувич изучающими язык и членами сообщества. Это название языка и народа; это означает «прибрежный».
- 6. Mitsqanaqa'n ( Ventureño ) (†)
- Студенты, изучающие этот язык, и члены общины переименовали язык по названию большой деревни, недалеко от которой была основана миссия.
Обиспеньо был самым расходящимся языком чумашан. К центральным чумашским языкам относятся Пурисименьо, Инесеньо, Барбареньо и Вентуреньо. В этой области существовал диалектный континуум, но форма языка, на котором говорили в окрестностях каждой миссии, была достаточно отчетливой, чтобы ее можно было квалифицировать как другой язык.
Документации Purisimeño очень мало. У Ineseño, Barbareño и Ventureño было по несколько диалектов, хотя документация обычно фокусировалась только на одном. На острове Чумаш были разные диалекты на островах Санта-Крус и Санта-Роза , но все носители были переселены на материк в начале 19 века. Джон Пибоди Харрингтон провел полевые исследования по всем вышеперечисленным чумашанским языкам, но получил меньше всего данных по островам Чумаш, Пурисименьо и Обиспеньо. Лингвистических данных о Куяме нет, хотя этнографические данные предполагают, что это, вероятно, был чумаш (внутренний чумаш).
Пост-контакт
Эти языки названы в честь местных францисканских испанских миссий в Калифорнии, куда носители чумашан были перемещены и объединены между 1770-ми и 1830-ми годами:
- Обиспеньо - Миссия Сан-Луис-Обиспо-де-Толоса
- Пурисименьо - Миссия Ла Пурисима Консепсьон
- Инесеньо - Миссия Санта-Инес
- Барбареньо - Миссия Санта-Барбара
- Ventureño - Миссия Сан-Буэнавентура
Генетические отношения
Роланд Диксон и Альфред Л. Кребер предположили, что чумашанские языки могут быть связаны с соседним Салинаном в искоманской группе. [3] Эдвард Сапир принял это предположение и включил Искомана в свою классификацию Хокана . [4] Совсем недавно было отмечено, что Салинан и Чумашан использовали только одно слово, которое чумашанские языки, вероятно, заимствовали из Салинана (слово означало «раковина белого моллюска» и использовалось как денежная единица). [5] В результате включение Чумашана в Хокан в настоящее время не одобряется большинством специалистов, и все согласны с тем, что Чумашан не имеет определенных лингвистических родственников. [6]
Характеристики
Чумашанские языки хорошо известны своей согласной гармонией (регрессивной шипящей гармонией). Митхун представляет научный синопсис лингвистических структур чумашан. [7]
Гласные звуки
Все языки центральных чумашей имеют симметричную систему из шести гласных. Отличительный высокий центральный гласный пишется различными способами, в том числе <ɨ> «barred I», <ə> «schwa» и <ï> «I umlaut». Современные пользователи языков предпочитают / ɨ / или / ə / .
Фронт | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Высокая | я | ɨ / ə | ты |
Низкий | е | а | о |
Яркие особенности этой системы включают:
- Гармония нижних гласных в морфемах: в пределах одной морфемы соседние нижние гласные совпадают: они оба или все передние / e /, центральные / a / или задние / o /. Примеры Панцентра:
- expeč "петь" - I / B / V
- ʼOsos "каблук" - I / B / V
- Asas "подбородок" - I / B / V
- Гармония нижних гласных как процесс: многие префиксы включают низкую гласную, которая отображается как / a /, когда гласная следующего слога является высокой. Когда гласная следующего слога низка, гласная приставки ассимилируется (или «гармонизирует») с качеством передней-центральной-задней части следующей гласной. Префикс глагола kal- «резать» иллюстрирует этот процесс в следующих примерах Барбареньо, где / l / может отсутствовать:
- kamasix "разрезать на три части" - kal- + masix "три"
- keseqen "вырезать" - kal- + seqen "удалять"
- qoloq "проделать или просверлить отверстие, вырезать отверстие - kal- + loq " просверлить отверстие "
- катун "разрезать на две части" - кал- + = тун "два, будучи двумя"
Согласные буквы
Центрально-чумашские языки имеют сложный набор согласных. Все согласные, кроме / h /, могут быть голосовыми; все согласные, кроме / ч /, / х / и жидкости могут быть выдохнуты.
Протоязык
Прото-чумаш | |
---|---|
Реконструкция | Чумашанские языки |
Проточумашские реконструкции Клара (1977): [8]
нет. глянец Прото-чумаш Прото-Южный Чумаш заметки 1 советовать, чтобы * си / умун 2 все * yimlaʔ 3 один * л-хо 4 уже * кВла- 5 муравей * ткая ' плюс звуковая символика 6 подмышка * ти / ук'оло (ло) основа: * q'olo (lo) 7 прибыть * ки / мм 8 стрела * ya ' 9 Arroyo * l'VmV 10 подниматься * -nVpa 11 стыдно быть * -nos- 12 пепел * qSa 13 просить * -VsqVnV 14 спина (часть тела) * мВтВ ' 15 мяч * -апапа удвоенный стебель 16 летучая мышь (животное) * мВкала 17 купаться, чтобы * к-эп ' 18 медведь (животное) * qus 19 пчела * оло плюс звуковая символика 20 начать * -nVna ' дублированный стебель? 21 год удар, чтобы * aq- (tV) -p-; * -кВт * -wu- 22 кипятить, чтобы * -wi- 23 кость * Se 24 лук (существительное) * ака 25 перерыв, чтобы * кото; * eqe 26 год грудь * кВтет 27 дышать; дыхание * кал-хаС; *-имеет 28 год принести к * кВлхи 29 сжечь, чтобы * ци / ут 30 стоимость, чтобы * piw ' 31 год нести, чтобы * кум 32 продолжить обратно, чтобы * sVpV 33 щека * po ' 34 грудь (часть тела) * кВвВ 35 год чиа * 'epV- 36 каноэ * томоло 37 клитор * Cele ~ * C'ele 38 холодно, чтобы чувствовать * toqom ~ * qotom 39 расческа, чтобы * ti / ukikS 40 прийти на * йит-я; * VlhVw 41 год озабочен тем, чтобы быть * так 42 приготовленный * pSel 43 год кашлять, чтобы * oqoqo- удвоенный стебель; звукоподражательный 44 год крышка, чтобы * Vqmay 45 трещина, раскол, чтобы * -eqe 46 вырезать, чтобы * 'ива плюс дублирование 47 темного цвета, чтобы быть * Соя 48 день * qSi; *-это- 49 глухой * tu ' 50 глубокий * л-привет 51 умереть, чтобы * qSa 52 грязь * ую 53 напиток; жаждать, быть * ак-михи-ль-ха; * о- 54 ухо * tu ' 55 земля *Как дела 56 есть, чтобы * уф 57 глаз, лицо * tVq 58 глаза, лицо, имеющие отношение к * weqe 59 далеко, чтобы быть * мВкВ 60 толстый * qilhi 61 бороться, чтобы * aqi / u 62 Пожар * ne 63 цветок * пей ' 64 блоха * -tep (Прото-Центральный Чумаш) 65 муха (насекомое) * аксулпес 66 следовать за * пей 67 еда (ср. есть) * uw- * uw- 'есть' плюс * -mu (именующий суффикс) 68 стопа * teme ' 69 забыть *май 70 полный от еды, чтобы быть * qti ' 71 вставай, чтобы * кВта ' 72 суслик змея * pSoSo удвоенный стебель 73 кузнечик * ti / uqu корень: * -qu 74 чайка sp. * miyV 75 волосы, мех * SuSV дублированный стебель? 76 рука * пу 77 повесить, чтобы * wayan ~ * waya 78 слышать, чтобы * taq 79 пятка * 'ososo удвоенный стебель 80 привет (приветствие) * хаку 81 год отверстие * loq 82 дыра, пещера, логово * Si ~ * SiSV 83 гомосексуал, быть * 'aqi' 84 джимсон сорняк * mom'oy от * мой 85 колено * pVm'V 86 нож * 'iw 87 лечь, чтобы * игрушка '~ * тонна' 88 печень * c-al'a 89 смотреть на * кути ~ * кути ' 90 вошь * Секе 91 отлив * qVw 92 очень много * экв 93 мясо, тело * 'Vmin' 94 влажный, чтобы быть *так' 95 Деньги; моллюск sp. * 'ala-qu-Cum ~ *' ana-qu-Cum * Cum - это корень 96 комар * pewe (мы) ' 97 свекровь * мВСВ 98 горный лев * твкемь 99 мышь * qlo плюс дублирование 100 рот * 'ВК 101 название * ти 102 шея * ni ' 103 ожерелье * эль ' 104 нерв * pilhil 105 гнездо * patV ~ * patV ' 106 новый, чтобы быть * VmVn 107 сейчас * kipV (') 108 дуб spp. * куву (') 109 одноглазый, быть * та ' 110 открыт кому-либо * кал 111 пасмурно, быть * iqVmay 112 пеликан * шить 113 человек * ку 114 домашний питомец * qo ' 115 поднять, поднять, поднять *класть 116 опунция * qV ' 117 перепел * такака звукоподражательный 118 кролик / заяц * ma '; * куни ' 119 дождь, чтобы * тухуй ~ * туй 120 красный * qupe 121 Roadrunner * пу ' 122 руб, чтобы * муй 123 соль * тепу (') ~ * типу (') 124 спасти (спасти), чтобы * апай 125 семя * 'VmVn' 126 скунс * tVqema 127 курить * tuwo ' 128 улитка, море * q'VmV ' 129 говорить, говорить, чтобы * 'ipi (') 130 погремушка * wanS-aq'a ~ * wacs-aq'a 131 расправить * кек-ан 132 белка, земля * emet '~ * em'et' 133 шаги * tVyV- 134 придерживаться, чтобы * пей ~ * пей ' 135 липкий, быть * пильхий 136 камень, рок * qVpV 137 прямой * tyiyeme? 138 рыба-меч * 'eleyewun' 139 головастик * qlo ~ * qyo корень: 'маленькое существо' (ср. мышь) 140 хвост * telheq ' 141 взлететь, чтобы * qe 142 слезы * тиник ' 143 язык * 'эльхью' 144 зуб * Sa 145 помочиться, чтобы * Соль 146 рвота * paS (В) 147 Идти к - 148 теплое я, чтобы * моль 149 вода * 'о' 150 КИТ * пакат (В) 151 дерево, дерево, палка * поно ' 152 дятел * pVlak'a (k ') 153 морщинистый * Сок ' плюс дублирование 154 зевать * Сан плюс дублирование 155 желтый пиджак * yɨ ~ * ɨyɨ '
Смотрите также
- Наскальное искусство чумашей
- Раскрашенная Пещера Берро Квартиры
- Население коренных жителей Калифорнии
- Коренные американцы в Соединенных Штатах
Заметки
- ^ Грант 1978
- ^ a b Голла, Виктор. (2011). Калифорнийские индейские языки . Беркли: Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-5202-6667-4
- ^ Диксон и Кребер 1913
- ^ Сапир 1917
- ^ Клар 1977
- ^ Митхун 1999: 390
- ^ Митхун 1999: 390-392
- ^ Клар, Кэтрин А. 1977. Темы в исторической грамматике чумаша . Докторская диссертация, Калифорнийский университет в Беркли.
Библиография
- Кэмпбелл, Лайл . (1997). Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных народов Америки . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-509427-1 .
- Диксон, Роланд Р.; И Кребер, Альфред Л. (1913). Новые языковые семьи в Калифорнии. Американский антрополог 15: 647-655.
- Годдард, Айвз (ред.). (1996). Языки . Справочник североамериканских индейцев (У. К. Стертевант, генеральный ред.) (Том 17). Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт. ISBN 0-16-048774-9 .
- Клар, Кэтрин. (1977). Темы по исторической грамматике чумаша. (Докторская диссертация, Калифорнийский университет в Беркли).
- Крёбер, Альфред Луи (1910). Чумашский и костановский языки . Беркли, Издательство Университета . Проверено 26 августа 2012 .
- Митхун, Марианна . (1999). Языки коренных народов Северной Америки . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-23228-7 (HBK); ISBN 0-521-29875-X .
- Грант, Кэмпбелл. (1978). Чумаш: Введение. В Калифорнийском справочнике североамериканских индейцев (Уильям С. Стертевант, генеральный ред.) Vol. 8 (Роберт Ф. Хейзер, Том Ред.). Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт.
- Сапир, Эдвард . (1917). Положение Яны в ложе Хокан. Публикации Калифорнийского университета по американской археологии и этнологии 13: 1–34. Беркли: Калифорнийский университет.