Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кино Тайваня ( китайский язык :臺灣電影или台灣電影) глубоко укоренилась в островах уникальной истории . С момента своего появления на Тайване в 1901 году под властью Японии кинематограф развивался на Тайване под властью Китайской республики, пройдя несколько этапов. Он также развился вне мейнстрима Гонконга и цензуры Китайской Народной Республики на материке.

Характеристики [ править ]

Тайваньские режиссеры [ править ]

В последние годы тайваньская киноиндустрия получила признание благодаря ряду всемирно уважаемых режиссеров, таких как Хоу Сяо-сянь , Эдвард Ян и малазийско-китайский Цай Мин-лян .

Среди выдающихся тайваньских режиссеров 1990-х годов - Чен Куо-фу , Цуй Сиу Мин и независимый продюсер Хуанг Мин-чуан Лай.

Влияние правительства [ править ]

С конца японского колониального периода до военного положения на Тайване в развитии тайваньского кино преобладала деятельность официальной студии лагеря. Фильм, снятый на этом этапе, в основном представлял собой кадры новостей, снятых государственной студией (тайваньские кинокомпании, Central Motion Picture Corporation , China Film Studio) и политической пропагандой. Даже сегодня тайваньское правительство поддерживает «кинофонд» для финансовой поддержки киноиндустрии страны. Фонд вызывает споры, но все же пользуется хорошей поддержкой.

Правительственное информационное бюро отвечает за грант фильма. Гранты разделены на две группы: 5 миллионов долларов и 800 миллионов долларов. Стоимость производства 15 фильмов составляет около 120 миллионов долларов. Приложение содержит определенные спецификации, позволяющие выделить правильную сумму денег на производство данного фильма, например, цель гранта в размере 5 миллионов долларов - поощрение новых режиссеров, впервые снимающих художественный фильм.

Документальные фильмы [ править ]

В последние годы стали более популярными документальные фильмы из Тайваня. Развитие тайваньских документальных фильмов началось после отмены военного положения в 1987 году и роста популярности небольших электронных видеокамер, а также поддержки и продвижения со стороны Тайваньского совета по культуре. Документальные фильмы также получают поддержку со стороны других государственных учреждений и частных корпораций. Для поощрения производства документальных фильмов были учреждены различные кинофестивали и премии.

Тайваньские документальные фильмы часто затрагивают темы, связанные с режиссером или его семьей, и исследуют серьезные социальные или политические проблемы. Эти документальные фильмы начали постепенно привлекать международное внимание, и многие из них завоевали награды на международных кинофестивалях.

Раннее кино, 1900–1945 [ править ]

Первый фильм был представлен на Тайване Тойодзиро Такамацу (高 松 豊 次郎; см.高 松 豐 次郎) в 1901 году. Тайваньское кино было первым, а с 1900 по 1937 год одним из важнейших колониальных кинорынков Японии в эпоху японского правления.. В 1905 году Такамацу собрал 10 000 японских иен в виде пожертвований японским вооруженным силам из доходов от показанных на Тайване фильмов о русско-японской войне. К 1910 году тайваньское колониальное правительство координировало усилия независимых кинематографистов, таких как Такамацу и других, по выработке более организованного подхода к производству фильмов в колонии Тайвань. Фильмы сыграли жизненно важную роль в реализации более крупного колониального проекта империализации или культурной ассимиляции тайваньских подданных в Японской империи. Первым немым фильмом , снятым на Тайване , стал пропагандистский документальный фильм « Введение в реальное состояние Тайваня» , снятый Такамацу в 1907 году [3].Такамацу отметил, что ранние фильмы производились в основном для японской аудитории, а не для местных тайваньцев. Следовательно, ранние фильмы, как правило, носили образовательный характер, превознося модернизирующее присутствие Японии на острове. Другие фильмы удовлетворили экзотические желания японской аудитории в отношении Тайваня как места приключений и опасностей, таких как « Покорение тайваньских местных повстанцев» (1910) и « Герои Тайваньского отряда уничтожения» (1910). [4]

Многие условности в японских фильмах были приняты тайваньскими режиссерами. Например, использование benshi (рассказчика немых фильмов), которое было очень важным компонентом кинематографического опыта в Японии, было принято и переименовано в piān-sū [5]тайваньцами. Этот рассказчик сильно отличался от своего аналога в западном мире. Он быстро превратился в звездную систему, основанную на японской системе. Фактически, люди ходили смотреть один и тот же фильм, рассказанный разными бенши, чтобы услышать интерпретацию другого бенши. Романтика может превратиться в комедию или драму, в зависимости от стиля и навыков рассказчика. Лу, известный тайваньский актер и бэнши, написал лучший справочник по тайваньскому кино. Первым тайваньским мастером бэнши был музыкант и композитор Ван Юн-фэн, который регулярно играл в оркестре театра Фанг Най Тинг в Тайбэе. Он также был автором музыки к китайскому фильму Tao hua qi xue ji (Китай, Девушка-персик, 1921) в Шанхае.. Другими известными тайваньскими мастерами бенши были Лу Су-Шан и Чжан Тянь-Ма. Лу Су-шана в первую очередь помнят не за его выступления бэнси, а за то, что он написал бесценную историю кино и драмы Тайваня. Самым известным бэнши из всех, возможно, был Чжан Тянь-ма, история которого рассказана в недавнем тайваньском биографическом фильме «Марш счастья» (Тайвань, 1999 г., режиссер: Линь Шэн-шинг). [6] Мастера бенши часто были интеллектуалами: многие говорили по-японски, часто путешествовали по Японии и / или Китаю, а некоторые были поэтами, которые писали свои собственные либретто для каждого фильма. С 1910 года фильмы начали распространяться по сценарию, но бенши часто предпочитали продолжать свои интерпретации. Известные фильмы этого периода включают Песню печали (哀愁 の 歌, 1919), Глаза Будды (仏 陀 の 瞳, 1922) и Чья ошибка? (誰 の 過失, 1925). [7]

В отличие от оккупированной Японией Маньчжурии, Тайвань никогда не становился важным производственным рынком для Японии, а скорее жизненно важным выставочным рынком. Кинохроника, короткометражные, образовательные и художественные фильмы японского производства были широко распространены на Тайване с середины 1920-х по 1945 год и даже после деколонизации. Как и на других колониальных кинорынках Японии, Вторая китайско-японская война в 1937 году ознаменовала начало эры усиленной мобилизации японских военных сил по всей Азии, и в результате кинорынки Тайваня были очищены от американских и китайских фильмов. Японцы стремились превратить местных жителей в японских граждан, давая им японские имена, получая японское образование, поощряя их носить японскую одежду, а мужчин - стричь длинные волосы. Такие фильмы, какЯпонская полиция контролирует тайваньскую деревню (1935) проиллюстрировала, как «правильные» имперские подданные должны одеваться и действовать, а также продвигать свои превосходные фермерские навыки благодаря японским властителям. [8] тайваньские режиссеры будут ярко пересмотреть наследие этого процесса культурной аннексии в таких фильмах , как Хоу Его-Сянь «s города Sadness (1989) и Кукольник (1993), а также У Няньчжэни » ы заимствованных Жизнь (1994). [9]

После 1949 г. [ править ]

Тайваньское кино снова выросло после 1949 года, когда окончание гражданской войны в Китае привело на Тайвань многих кинематографистов, симпатизирующих националистам . Даже тогда большинство фильмов все еще снималось на тайваньском языке Хоккиен, и так продолжалось много лет. В 1962 году из 120 снятых фильмов только семь были сняты на мандаринском диалекте ; остальные были сделаны на тайваньском языке. Однако производство фильмов на тайваньском языке начало сокращаться по ряду причин, начиная от ограниченного масштаба и снижения интереса к таким фильмам, и заканчивая продвижением националистическим правительством стандартного китайского языка в средствах массовой информации и признанием тайваньского языка слишком "грубым". . Последний фильм, полностью снятый на тайваньском языке, был снят в 1981 году.

1960-е ознаменовали начало быстрой модернизации Тайваня. Правительство уделяло особое внимание экономике, промышленному развитию и образованию, и в 1963 году Central Motion Picture Corporation (CMPC; см.中影 公司) представила мелодраму «Реализм здоровья». Этот жанр фильма был предложен, чтобы способствовать формированию традиционных моральных ценностей, которые считались важными в период быстрой трансформации социально-экономической структуры нации. В это время были довольно популярны традиционные фильмы о кунг-фу, а также романтические мелодрамы. Автор Chiung Яо особенно славится фильмы , сделанных в этот период времени , которые были основаны на ее читаемую любовные романы.

Тайваньское кино этого периода связано с цензурой в Китайской Республике и пропагандой в Китайской Республике .

Новое тайваньское кино, 1982–1990 [ править ]

К началу 1980-х годов популярность домашнего видео сделала просмотр фильмов широко распространенным занятием для тайваньцев. Однако тайваньская киноиндустрия столкнулась с серьезными проблемами, в том числе с выходом гонконгских фильмов на тайваньский рынок. Чтобы конкурировать с гонконгскими фильмами, CMPC выступила с инициативой поддержки нескольких молодых режиссеров. В 1982 году фильм « В наше время» (1982), в котором участвовали четыре молодых талантливых режиссера (Эдвард Ян, Те-Чен Тао, И-Чен Ко и И Чанг), положил начало тому, что было известно как обновление тайваньского кино: Новое тайваньское кино.

В отличие от мелодрам или боевиков о кунг-фу более ранних десятилетий, фильмы New Taiwanese Cinema известны своим реалистичным, приземленным и сочувственным изображением тайваньской жизни. Эти фильмы были направлены на то, чтобы показать подлинные истории людей, живущих в городских или сельских районах Тайваня, и часто стилистически сравниваются с фильмами итальянского движения неореализма . Этот акцент на реализме был дополнительно усилен новаторскими техниками повествования. Например, традиционная структура повествования, которая доводит драму до кульминации, была отброшена, и история развивалась такими же темпами, как и в реальной жизни.

Благодаря честному изображению жизни в фильмах New Taiwanese Cinema были рассмотрены многие важные проблемы, стоящие перед тайваньским обществом в то время, такие как урбанизация, борьба с бедностью и конфликты с политической властью. Например, « Город печали» Хоу Сяо-сянь описывает напряженность и конфликты между местными тайваньцами и недавно прибывшим китайским националистическим правительством после окончания японской оккупации. Фильм Чэнь Куньхо 1983 года « Взрослея» дает более детальный взгляд на то, как очень маленький мальчик из обычной семьи попадал в все больше и больше проблем. Эдвард Янг «s Taipei Story (1985) и конфуцианской Путаница(1994) говорят о смешении традиционных ценностей и современного материализма среди молодых горожан в 1980-х и 1990-х годах. Его почти четырехчасовой фильм «Яркий летний день» (1991), который многие считают его шедевром и определяющим произведением нового тайваньского кино, посвящен борьбе Тайваня в 1960-х годах за свое самосознание после того, как Гоминьдан взял под свой контроль Тайвань и привез в новую республику многочисленных китайских иммигрантов, которые рассчитывали вернуться в Китай после поражения коммунистов. [10] Таким образом, фильмы New Taiwanese Cinema создают увлекательную хронику социально-экономических и политических преобразований Тайваня в наше время.

Вторая новая волна, 1990–2010 гг. [ Править ]

Один из ведущих тайваньских режиссеров Энг Ли в 2009 году на 66-м Венецианском международном кинофестивале .

Новое тайваньское кино постепенно уступило место тому, что неофициально можно было бы назвать Второй новой волной, которое немного менее серьезно и более восприимчиво к населению, хотя так же привержено изображению тайваньской точки зрения.

Например, фильм Цай Мин-лян « Vive L'Amour» , получивший «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале 1994 года , изображает изоляцию, отчаяние и любовь молодых людей, живущих в престижных квартирах Тайбэя . « Страна цветения персика» Стэна Лая (1992) - трагикомедия, в которой две группы актеров репетируют на одной сцене разные пьесы; Мастерское сопоставление и глубина политического и психологического смысла пьесы помогли ей завоевать признание на фестивалях в Токио и Берлине.

Энг Ли , пожалуй, самый известный из режиссеров Второй Новой волны. Его ранние фильмы « Толкая руки» (1991), «Свадебный банкет» (1993) и « Съешь, выпей, мужчина, женщина» (1994) сосредоточены на конфликтах поколений и культур, с которыми сталкиваются многие современные семьи. Его « Крадущийся тигр, скрытый дракон» (2000) успешно возродил жанр уся . Хотя это и не соответствует традициям «Новой волны» или «Второй новой волны», это коммерческий успех, благодаря которому азиатские фильмы прочно вошли в международное пространство. Недавние фильмы « Вечное лето» (2006), « Принц слез» (2009) и «Сентябрьские ветры».(2009) раздвинули границы тайваньского кинопроизводства и нарушили давние табу острова на изображение спорных сюжетов.

Тайваньское кино в конце 1990-х - начале 2000-х годов пережило трудные времена, конкурируя с голливудскими блокбастерами. Кассовые сборы местных фильмов сократились до менее 20 фильмов в год, и многие тайваньские зрители предпочитали смотреть гонконгские или голливудские постановки, в результате чего в киноиндустрии страны преобладали иностранные репертуары. [ необходима цитата ] Тайваньская киноиндустрия пришла в упадок в 1994 году и рухнула в 1997 году из-за растущей популярности пиратства в кино. [11] Высокие кассовые сборы « Мыса № 7» (2008) и тайваньских фильмов после 2008 года доказали, что местная киноиндустрия оправилась от спада. Мыс no7был настолько популярен на Тайване, что 1 ноября 2008 года стал его самым кассовым отечественным фильмом, вторым в кинематографической истории страны после « Титаника» (1997). Еще один недавний популярный местный фильм - гангстерский фильм « Монга» (2010).

Возрождение, 2010 – настоящее время [ править ]

В 2008 году « Мыс № 7» режиссера Вэй Дэ-шэна имел огромный кассовый успех. Он собрал 530 миллионов тайваньских долларов (17,9 миллиона долларов США) внутри страны, установив рекорд по кассовым сборам для тайваньского фильма, и в настоящее время является самым кассовым тайваньским внутренним фильмом всех времен . [12] На сегодняшний день он получил 15 наград, таких как «Выдающийся тайваньский фильм года» на 45-й церемонии вручения наград «Золотая лошадь» в 2008 году. Рекордное достижение привело к возрождению тайваньского кино, например, « Монга» (2010), « Семь дней в кино». Небеса (2010), Герой ночного рынка (2011), Любовь (2012) и многие другие.

После успеха « Мыса № 7» тайваньская киноиндустрия начала восстанавливаться после спада, который длился около 10 лет. [13] Глава Управления правительственной информации заявил, что «2011 год станет новым годом и новым началом для тайваньских фильмов». [14] Режиссер « Мыса № 7» , последующего фильма Вэй Дэ-шэна , « Сидик Бэйл» (состоящий из частей 1 и 2) был выпущен в сентябре 2011 года, а часть 1 («Флаг Солнца») стала второй. Самый кассовый тайваньский домашний фильм всех времен и часть 2 («Радужный мост») - седьмой самый кассовый тайваньский домашний фильм всех времен . [15]Он был показан в конкурсе на 68-м Венецианском международном кинофестивале и был выбран в качестве претендента на номинацию на 84-ю премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке в 2011 году [16] [17] и был одним из девяти фильмов, вошедших в шорт-лист для продвижения в очередной тур голосования по выдвижению. [18]

Режиссер, продюсер и актриса Сильвия Чанг получила множество международных наград.

Еще несколько примеров: «Убийца, который никогда не убивает» (2011), основанный на рассказе из серии « Убийцы », написанном Гидденсом Ко . Кроме того, по популярному сериалу 2009 года Black & White были сняты два художественных фильма под названием: Black & White Episode I: The Dawn of Assault (2012) (приквел к сериалу) и Black & White: The Dawn of Justice (2014). (еще один приквел к сериалу, но продолжение фильма 2012 года). В 2012 году роман Гидденса Ко « Ты - яблоко моего глаза» (2012) заработал около 425 миллионов новых тайваньских долларов, что сделало его 4-м самым кассовым тайваньским фильмом всех времен., за которым последовал фильм Фунг Кая « Дин Тао: лидер парада» (2012), который заработал 317 миллионов новых тайваньских долларов, что сделало его восьмым по величине кассовым тайваньским фильмом всех времен . В 2013 году фильм Чиу Ли Квана « Дэвид Ломан» (2013) заработал 428 миллионов новых тайваньских долларов, что сделало его 3-м самым кассовым внутренним тайваньским фильмом всех времен .

Вивиан Сун снялась в нескольких самых кассовых фильмах Тайваня, включая « Наши времена» и « Кафе». Ожидающий. Любовь .

В 2015 году женщина-режиссер Юй Шан Чен (она же Фрэнки Чен) выпустила фильм под названием Наши времена (2015), который стал самым кассовым тайваньским фильмом года, собрав более 410 миллионов тайваньских долларов (17,1 миллиона долларов США), что позволило это 5-й по величине отечественный тайваньский фильм всех времен . [19] В фильме также снялась Вивиан Сан из другого кассового проекта « Кафе». Ожидающий. Любовь (2014), 11-й по размеру кассовый отечественный тайваньский фильм всех времен . В 2014 году Умин Бойя снял бейсбольный фильм под названием Kano (2014), который в итоге собрал более 330 миллионов тайваньских долларов, что сделало его 6-м самым кассовым внутренним тайваньским фильмом всех времен..

С 9-го по 15-е место в списке самых кассовых тайваньских отечественных фильмов всех времен , по порядку: Zone Pro Site (2013) (9-е место с 305 миллионами NTD), Ang Lee 's Lust, Caution (2007) (10-е место с 280 миллионами NTD). , Кафе. Ожидающий. Любовь (2014) (11-е место с 260 миллионами новых тайваньских долларов), Monga (2010) (12-е место с 258 миллионами новых тайваньских долларов), The Wonderful Wedding (2015) (13-е место с 250 миллионами новых тайваньских долларов), Beyond Beauty: Тайвань сверху (2013) (# 14 с 220 миллионами NTD) и Twa-Tiu-Tiann (2014) (# 15 с 210 миллионами NTD).

Тайваньские кинематографисты пытались удовлетворить потребности рынка материкового Китая , и любые фильмы, выпускаемые на материке, должны соответствовать цензуре, которая часто включает преуменьшение или удаление любых признаков того, что Тайвань является отдельной страной от Китая . [20] К таким фильмам относятся : «Убийца» Хоу Сяо-сянь (2015), [20] « Наши времена» Ю Шань Чена (2015), « Ты - яблоко моего глаза» Гиддена Ко (2012) и «Прекрасная свадьба» (2015). . Все они сосредоточены на кросс-культурных темах, востребованных на материке и других частях Азии, при этом намеренно избегая использованияТайваньский диалект и распространенные символы тайваньской национальности, например флаг . [21] Так обстоит дело даже в «Замечательной свадьбе» , которая опирается на комедийные недопонимания между семьями жениха из материкового Китая и тайваньской невесты, но приписывает их культурным различиям на региональном уровне, а не на национальном уровне, что было описано как «политическую побелку». [22] Несмотря на это, фильм был более успешным на Тайване из-за разнообразия комедийных каламбуров на тайваньском диалекте на китайском языке . [21]Таким образом, успешные фильмы, посвященные Тайваню, в основном были независимыми, малобюджетными и ориентированными на местный рынок [20] [23], такие как « Задержание Джона Сю » , получившее пять наград, в том числе за лучшую режиссуру на 56-й церемонии награждения Golden Horse Awards. . [24]

Распределение прибыли [ править ]

Тэн Суэ-фэн использовал мыс № 7 в качестве примера, чтобы обсудить, как распределяется прибыль на Тайване. Тенг оценил выручку в 520 миллионов тайваньских долларов, а производственные затраты - в 50 миллионов тайваньских долларов. После вычета затрат 60% прибыли идет кинотеатрам, а 10% - дистрибьютору. Режиссер получает около 140 миллионов новых тайваньских долларов. [25]

Известные режиссеры, актеры и актрисы [ править ]

  • Сильвия Чанг
  • Чен Го-фу
  • Чанг Чен
  • Чин Хан
  • Чарли Чин Сянлинь
  • Джей Чоу
  • Чу Кэ-лян
  • Гвэй Лунь-мэй
  • Хоу Сяо-сянь
  • Сюй Фэн
  • Король Ху
  • Сибель Ху
  • Ричи Джен
  • Такеши Канеширо
  • Синтия Хан
  • Анг Ли
  • Ли Хань-сян
  • Том Лин
  • Руби Лин
  • Брижит Лин
  • Джимми Лин
  • Джоан Лин
  • Рене Лю
  • Сихунг Лунг
  • Шу Ци
  • Алек Су
  • Цай Мин-лян
  • Вэй Дэ-шэн
  • Джеклин Ву
  • Ники Ву
  • У Нянь-жэнь
  • Джерри Ян
  • Ян Гуй-Мэй
  • Эдвард Ян

См. Также [ править ]

  • Центр китайской культуры и кино
  • Кино мира
  • Культура Тайваня
  • Кинофестиваль и награды Golden Horse ( Тайбэй )
  • Список тайваньских актрис
  • Список тайваньских заявок на премию Оскар за лучший международный художественный фильм

Ссылки [ править ]

  1. ^ "電影 片 映演 業 統計" (PDF) . Министерство культуры . 6 февраля 2018. Архивировано из оригинального (PDF) 10 марта 2018 года . Проверено 26 августа 2018 .
  2. ^ "全 台 院線 映演 中華民國 影片 、 港 陸 影片 其他 外 片 票房" (PDF) . Министерство культуры . 27 февраля 2018. Архивировано из оригинального (PDF) 4 августа 2018 года . Проверено 4 августа 2018 .
  3. Перейти ↑ Lee, Daw Ming (2013). «Введение в реальное состояние Тайваня». Исторический словарь тайваньского кино . Пугало Press. С. 43–44.
  4. ^ Baskett (2008) , стр. 13-20.
  5. ^ 臺灣 閩南 語 常用 詞 辭典[ Словарь часто используемых Тайваня Миннань ] (на китайском языке). Минобразования, ОКР 2011. № 13170.
  6. ^ Deslandes, Жанна (1 ноября 2000). «Танцующие тени кино выставки: Тайвань и японское влияние» . Просматривая прошлое . Архивировано из оригинального 16 марта 2012 года . Проверено 2 февраля 2012 года .
  7. ^ Baskett (2008) , стр. 14-5.
  8. ^ Баскетт (2008) , стр. 17.
  9. ^ Дэвис, Даррелл В. (2001). «Заимствование постколониального: Доу-сан и шахта памяти». Постскриптум: Очерки кино и гуманитарных наук . 20 (2 и 3): 94–114. ISSN 0277-9897 . 
  10. Чешир, Годфри (22 марта 2016 г.). « Яркий летний день : совершеннолетие в Тайбэе» . Коллекция критериев . Коллекция критериев . Проверено 30 апреля 2016 года .
  11. ^ "Международная звукозаписывающая индустрия обсуждает меры по борьбе с пиратством с правительством Тайваня" . Международная федерация фонографической индустрии. 17 октября 2002 . Проверено 22 октября 2010 года .
  12. ^ Ван, Джордж Чун Хан (2012). Никаких признаков замедления: Возрождение тайваньского кино. В каталоге программ Азиатско-Тихоокеанского кинофестиваля Абрахама Феррера в Лос-Анджелесе (стр. 24–29). Лос-Анджелес: визуальные коммуникации
  13. Lin, Hermia (8 декабря 2008 г.). «Маркетинг помогает« Мысу № 7 »сиять на тайваньском кинорынке» . Тайваньский культурный портал . Культура Тайваня. Архивировано из оригинального 24 -го мая 2011 года . Проверено 26 сентября 2011 года .
  14. ^ 中華民國 行政院 新聞 局 全球 資訊 網(на китайском языке). 行政院 新聞 局. Архивировано из оригинального 29 сентября 2011 года . Проверено 27 марта 2011 года .
  15. ^ "「 賽德克. 巴萊 」殺青 , 分 上 、 下 明年 暑假 上映" . 台灣 電影 網. Проверено 27 марта 2011 года .
  16. The Hollywood Reporter Academy публикует «Оскар-лист на иностранных языках» 13 октября 2011 г. Проверено 14 октября 2011 г.
  17. ^ « Seediq Bale“ , чтобы бороться за лучший иностранный фильм Оскара» . фокустайвань . Проверено 7 сентября 2011 года .
  18. ^ "9 фильмов на иностранном языке соперничают за Оскар" . oscars.org . 18 января 2012 . Проверено 19 января 2012 года .
  19. ^ Бун Чан, Straits Times, Почему эти тайваньские фильмы являются кассовыми хитами, http://www.straitstimes.com/lifestyle/entertainment/why-these-taiwanese-films-are-box-office-hits
  20. ^ a b c Хортон, Крис (1 декабря 2019 г.). «Игнорированное Китаем, тайваньское кино идет своим путем» . Nikkei Asian Review . Дата обращения 18 мая 2020 .
  21. ^ a b Удден, Джеймс (2018). «Тайваньские комедии под тенью китайского рынка» . Журнал китайских кинотеатров . 12 (2): 174–186. DOI : 10.1080 / 17508061.2018.1475970 . S2CID 194850995 . 
  22. ^ Удден, Джеймс (2018). «Тайваньские комедии под тенью китайского рынка» . Журнал китайских кинотеатров . 12 (2): 182. DOI : 10,1080 / 17508061.2018.1475970 . S2CID 194850995 . 
  23. Su, Alice (26 ноября 2019 г.). «Под угрозой« китайского Оскара »Китай разрывает мир китайских фильмов надвое» . Лос-Анджелес Таймс . Дата обращения 18 мая 2020 .
  24. ^ Терка, Том (23 ноября 2019). « Солнцезащитный“,„Задержание“Топ победителей на Тайвань Golden Horse Awards» . Срок . Проверено 23 ноября 2019 года .
  25. Teng Sue-feng (февраль 2009 г.). тр. Кристофера Дж. Финдлера. «Крупнейшее производство в истории тайваньского кино - Сидик Бэйл» . Тайваньская панорама . Проверено 28 февраля 2012 года . [Китайская версия более подробно]

Библиография [ править ]

  • Баскетт, Майкл (2008). Привлекательная империя: транснациональная кинокультура в императорской Японии . Гонолулу: Гавайский университет Press . ISBN 978-0-8248-3223-0.

Внешние ссылки [ править ]

  • Архив фильмов Китайского Тайбэя (на китайском языке)
  • Chinacinema.fr Французский сайт о китайском / тайваньском кино (на французском языке)
  • База данных тайваньского кино (на китайском языке)
  • Тайваньский гид по тайваньским фильмам - индекс сообщества тайваньских фильмов.
  • Тайваньское кино
  • Тайваньские фильмы в GMOAT