Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Common Travel Area ( CTA ; ирландский : Comhlimistéar Taistil ) является открытой границы зона , содержащая Соединенное Королевство , Ирландия , на острове Мэн , и Нормандские острова . В Британских заморских территориях не включены. На основании соглашений, которые не являются юридически обязывающими, [6] внутренние границы CTA подлежат минимальному контролю, если таковые имеются, и, как правило, могут пересекаться британскими и ирландскими гражданами с минимальным количеством документов, удостоверяющих личность, с некоторыми исключениями. [7] [8] Поддержание CTA предполагает сотрудничество по иммиграционным вопросам между властями Великобритании и Ирландии.

В 2014 году правительства Великобритании и Ирландии начали пробную систему взаимного признания виз друг друга для дальнейших поездок в рамках CTA. С июня 2016 года он распространяется на граждан Китая и Индии и ограничивается определенными типами виз. [9] [10] Гражданам других стран и лицам, не отвечающим требованиям, по-прежнему требуются отдельные визы для посещения обеих стран, и они могут не воспользоваться исключением для транзитной визы, если они хотят проехать через Великобританию в Ирландию.

С 1997 года ирландское правительство ввело систематические проверки личности авиапассажиров, прибывающих из Великобритании, и выборочные проверки морских пассажиров, а также периодические проверки на наземных переходах. [11]

История [ править ]

Соглашение 1923 г. [ править ]

Ирландское Свободное государство отделилось от Соединенного Королевства в 1922 году , в то время , когда систематические паспорта и иммиграционный контроль становится стандартом на международных границах. Хотя британцы вводили контроль за въездом в прошлом, особенно во время Французской революции [12],  введение такого контроля в 20 веке началось с Закона об иностранцах 1905 года , до которого существовала система регистрации для прибывающих иностранцев. [13]

До создания Ирландского свободного государства британский иммиграционный закон применялся в Ирландии как части Соединенного Королевства. В связи с неминуемой перспективой независимости Ирландии в 1922 году Министерство внутренних дел Великобритании не было склонно вводить паспортный и иммиграционный контроль между Ирландским Свободным государством и Северной Ирландией , что означало бы патрулирование извилистого и извилистого участка длиной 499 км (310 миль) [14]. [15] сухопутная граница . Если, однако, ситуация до 1922 года сохранится, ирландские иммиграционные власти должны будут продолжать проводить британскую иммиграционную политику после обретения независимости. Было обнаружено, что Министерство внутренних дел Ирландии готово сохранить статус-кво.и неофициальное соглашение на этот счет было достигнуто в феврале 1923 года: каждая сторона будет обеспечивать выполнение решений другой об иммиграции, и ирландским властям будет предоставлена ​​копия британского кодекса подозреваемых (или «Черной книги») любых лиц нон грата в Объединенное Королевство. [16]

Соглашение было предусмотрено в британском законодательстве, в котором Ирландское свободное государство считалось частью Соединенного Королевства для целей иммиграционного законодательства. [17] Это было полностью реализовано в 1925 году, когда в обеих странах были приняты законы, предусматривающие признание условий посадки других стран для иностранцев. [18] Это можно считать кульминационным моментом CTA - хотя в то время это не называлось так - поскольку это почти составляло обычную иммиграционную зону. Иностранец, который был принят в одно государство, мог, если его или ее допуск не был обусловлен отказом от въезда в другое государство, поехать в другое с минимальными бюрократическими требованиями.

CTA был приостановлен с началом войны в 1939 году, и были введены ограничения на поездки между островами Великобритании и Ирландии. [19] Это означало, что ограничения на поездки применялись даже к людям, путешествующим внутри Великобритании, если они путешествовали из Северной Ирландии в другие места Великобритании.

Соглашение 1952 г. [ править ]

После войны ирландцы восстановили свои предыдущие положения, разрешающие свободное передвижение [20], но британцы отказались сделать это до достижения соглашения об «аналогичной иммиграционной политике» [21] в обеих странах. Следовательно, британцы сохраняли иммиграционный контроль между островами Ирландии и Великобритании до 1952 года, к ужасу юнионистского населения Северной Ирландии . [22]

В то время не было оглашено никакого соглашения об аналогичной иммиграционной политике, но через год после того, как министр юстиции Ирландии назвал отмену иммиграционного контроля между двумя островами «делом самих британцев», британцы начали ссылаться на CTA. в законодательстве впервые. [23] Содержание соглашения предусмотрено соответствующим иммиграционным законодательством. [24] [25]

CTA означает, что Ирландия была обязана следить за изменениями в иммиграционной политике Великобритании. [26] Это было примечательно в 1962 году, когда ирландское законодательство было изменено в ответ на Закон Содружества об иммигрантах 1962 года , который ввел иммиграционный контроль между Соединенным Королевством и странами Содружества, в то время как в Ирландии Приказ об иностранцах 1962 года заменил предыдущее положение государства, освобождающее всех британских подданных. от иммиграционного контроля, [27]с одним исключением только рожденные в Соединенном Королевстве. Объем ирландского положения был гораздо более ограничительным, чем британское законодательство, поскольку оно исключало из-под иммиграционного контроля только британских граждан, родившихся в Соединенном Королевстве, и вводило иммиграционный контроль для тех, кто родился за пределами Великобритании. Последняя группа должна была включать лиц, которые были британскими гражданами по происхождению или по рождению в британской колонии. Это несоответствие между определениями британского гражданина в Великобритании и Ирландии не разрешалось до 1999 года [28].

Предложение 2008 г. [ править ]

В июле 2008 года Пограничное агентство Великобритании (предшественник британской визы и иммиграции ) опубликовало консультационный документ по CTA, в котором предусматривалось введение иммиграционного контроля для граждан, не являющихся гражданами CTA, и новые меры по проверке личности граждан CTA, а также система предварительной информации о пассажирах на всех воздушных и морских пересечениях между островами Ирландия и Великобритания .

Хотя было предложено применять паспортный контроль к лицам, совершающим поездки между Великобританией и Республикой Ирландия, характер возможного контроля личности между Великобританией и Северной Ирландией не был ясен. Это вызвало разногласия, поскольку Северная Ирландия является частью Соединенного Королевства, а известный юнионист назвал предлагаемые меры «недопустимыми и абсурдными». [29] Характер проверок личности между Северной Ирландией и Великобританией был охарактеризован британским правительством следующим образом:

Раздел 14 Закона о полиции и правосудии 2006 г. ввел новые полномочия, которые позволят полиции собирать информацию о пассажирах, экипажах и услугах во время воздушных и морских поездок в Соединенном Королевстве. ... Ожидается, что это право полиции будет применяться только к воздушным и морским маршрутам между Великобританией и Северной Ирландией. Пассажирам не потребуется использовать паспорта, но может потребоваться предъявить один из нескольких типов документов, включая паспорта, во время путешествия, чтобы перевозчик мог выполнить требования полиции.

-  Лиам Бирн, государственный министр по делам иммиграции, гражданства и национальности, дебаты в Палате общин, 14 января 2008 г. [30]

Что касается сухопутной границы , в предложении указывалось, что граница будет «слабо контролироваться» [31], а совместное заявление в 2008 году обоих правительств подтвердило, что нет планов по установлению фиксированного контроля по обе стороны границы. [32]

1 апреля 2009 года поправка, внесенная лордом Глентораном в Палату лордов, отклонила предложение британского правительства и сохранила CTA. [33] Соответствующий пункт был вновь внесен министром внутренних дел Филом Вуласом в Комитет по публичным законопроектам в июне [34], но снова удален в июле под давлением оппозиции. [35]

Меморандум о взаимопонимании 2011 г. [ править ]

2011 год ознаменовался первым публичным соглашением между правительствами Великобритании и Ирландии относительно сохранения CTA. Официально озаглавленное «Совместное заявление о сотрудничестве по мерам по обеспечению безопасности границ общих зон для поездок», оно было подписано в Дублине 20 декабря 2011 года министром иммиграции Великобритании Дамианом Грином и министром юстиции Ирландии Аланом Шаттером . [36] Два министра также подписали неопубликованный меморандум о взаимопонимании в то же время. [37]

Как и его неопубликованные предшественники, соглашение 2011 года не имеет обязательной силы, и в его восьмом пункте говорится, что соглашение «не предназначено для создания юридически обязывающих обязательств, а также для создания или предоставления каких-либо прав, привилегий или выгод любому лицу или стороне, частной или общественной. ". [38]

Соглашение обязывает правительства двух стран продолжать сотрудничество в рамках CTA, согласовывать свои списки безвизовых стран, разрабатывать «электронные системы управления границами», участвовать в обмене данными для борьбы с «злоупотреблением» CTA, и работать над «полностью распространенной краткосрочной визой». [39] [40] [41]

2016–2017: Brexit [ править ]

Великобритания проголосовала за выход из Европейского Союза на референдуме 23 июня 2016 года (и перестала быть государством-членом 31 января 2020 года). Этот выход из ЕС делает границу Ирландской Республики и Соединенного Королевства на острове Ирландия внешней границей Европейского Союза . [42] Однако ирландское и британское правительства и президент Европейского совета заявили, что они не хотят жесткой границы в Ирландии, принимая во внимание историческую и социальную «чувствительность», пронизывающую остров. [43] В сентябре 2016 британский госсекретарь по выходу из ЕС , Дэвид Дэвис, заявил, что британское правительство не будет стремиться к возвращению к «жесткой границе» между Великобританией и Республикой Ирландия. [44]

В октябре 2016 года правительства Великобритании и Ирландии рассмотрели в общих чертах план, предусматривающий введение британского иммиграционного контроля в ирландских портах и ​​аэропортах после Brexit, чтобы Великобритания могла контролировать миграцию граждан ЕС (кроме граждан Ирландии) через открытую границу в Соединенные Штаты. Королевство. Это позволит избежать необходимости проверки паспортов между Ирландией и Северной Ирландией (т. Е. Великобританией). [45] Однако это соглашение так и не было завершено и было встречено противодействием политических партий Ирландской Республики. [46] 23 марта 2017 года было подтверждено, что британским иммиграционным чиновникам не будет разрешено использовать ирландские порты и аэропорты. [47]

В июне 2017 года в программном документе британского правительства о положении граждан ЕС в Великобритании было заявлено о желании «защитить договоренности о совместной зоне путешествий», заявив, что «ирландским гражданам, проживающим в Великобритании, не нужно будет подавать заявление на« постоянный статус ». для защиты своих прав ". [48]

Меморандум о взаимопонимании 2019 г. [ править ]

8 мая 2019 года Танайст Саймон Ковени и министр кабинета министров Великобритании Дэвид Лидингтон подписали меморандум о взаимопонимании, чтобы защитить права ирландских и британских граждан после Брексита. [6] Документ был подписан в Лондоне перед заседанием Британо-ирландской межправительственной конференции , в результате чего права граждан обеих стран, которые уже действуют в рамках Общей зоны путешествий, стали более надежными.

В пункте 17 меморандума о взаимопонимании говорится: «Вышеизложенная запись представляет собой общее понимание Участников по вопросам, упомянутым в ней. Он сам по себе не предназначен для создания юридически обязывающих обязательств. Долговечность CTA выиграла от определенной степени гибкости, и детали вышеупомянутых договоренностей могут продолжать развиваться ». [6]

Соглашение, которое является кульминацией более чем двухлетней работы обоих правительств, означает, что права граждан обеих стран защищены после Brexit, а также гарантируют, что Ирландия будет продолжать выполнять свои обязательства в соответствии с законодательством ЕС. Соглашение вступило в силу 31 января 2020 года, когда Великобритания фактически вышла из Европейского союза.

Британская иммиграционная система с 2021 г. [ править ]

11 ноября 2020 года в Закон об иммиграции 1971 года были внесены поправки, добавившие: «Гражданин Ирландии не требует разрешения на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве». Закон отменяет право на свободное передвижение для других граждан ЕС с 1 января 2021 года, но делает исключения для граждан Ирландии. [49] [50] В указаниях правительства также говорится: «Граждане Ирландии по-прежнему смогут въезжать и жить в Великобритании, как и сейчас». [51] [52]

Последствия пандемии COVID-19 [ править ]

Пандемия COVID-19 привела к тому, что правительства Великобритании и Ирландии приняли ряд мер, касающихся вхождения в юрисдикции друг друга.

Соединенное Королевство [ править ]

Любой, кто въезжает в Великобританию из любой точки Зоны общего пользования, освобождается от необходимости предъявлять отрицательный результат на COVID-19 по прибытии и освобождается от карантина на 10 дней. [53]

Ирландия [ править ]

Любой, кто въезжает в Ирландию из зоны общего пользования, должен заполнить форму поиска пассажира до прибытия и предоставить отрицательный результат теста на COVID-19, сданный не позднее чем за 72 часа до вылета в Ирландию. [54]

Все прибывающие в Ирландию (включая ирландских граждан) должны пройти 14-дневный карантин по прибытии. Люди, направляющиеся в Северную Ирландию в тот же день, освобождаются от карантина.

Остров Мэн [ править ]

Въезд на остров Мэн в настоящее время запрещен. Это не относится к: [55]

  • Жители острова Мэн
  • Ключевые работники

Жители и ключевые работники, въезжающие на остров Мэн из зоны общего пользования, должны заполнить форму высадки по прибытии и подлежат обязательной 21-дневной самоизоляции в своем доме. Это не относится к: [56]

  • Ключевые работники в смену. Они должны самоизолироваться дома в свободное от работы время.
  • Люди, получившие отрицательный результат теста на COVID-19, сданы на 14-й день карантина.


Гернси [ править ]

Общий въезд на Гернси в настоящее время запрещен. [57] Существенные поездки на Гернси из зоны общего пользования разрешены.

Любой, кто считает, что у него есть веская причина для въезда на Гернси, должен подать заявление на получение необходимого разрешения на поездку.

Люди, получившие разрешение на поездку, должны создать учетную запись Travel Tracker и зарегистрировать свое путешествие за 48 часов до прибытия на Гернси.

Все прибывающие на Гернси подлежат обязательной 14-дневной самоизоляции дома.

Джерси [ править ]

Любой, кто въезжает на Джерси из зоны общего пользования, должен заполнить регистрацию для безопасного путешествия за 48 часов до прибытия. [58] Все прибывающие должны предъявить отрицательный тест на COVID, сданный не менее чем за 72 часа до вылета.

Все прибывающие проходят тест на covid по прибытии и обязательную самоизоляцию дома в течение 14 дней.

Второй тест на covid необходимо пройти на 5-й день самоизоляции, а третий - на 10-й день самоизоляции. Любой, кто получил отрицательный результат теста на COVID на 10-й день, может прекратить самоизоляцию.

Проверка личности и иммиграционные проверки [ править ]

Нормандские острова [ править ]

Иммиграционные проверки проводятся Пограничным агентством Гернси и Таможенно-иммиграционной службой Джерси для пассажиров, прибывающих на Нормандские острова только из стран, не входящих в CTA. [59]

Ирландия [ править ]

Граница в Киллине отмечена только знаком ограничения скорости в км / ч.

В 1997 году Ирландия изменила свое иммиграционное законодательство, чтобы позволить иммиграционным служащим проверять (то есть запрашивать документы, удостоверяющие личность) путешественников, прибывающих в штат по морю или воздуху (из других мест в CTA), и отказывать им в разрешении на посадку, если они не имеют права на войти. [11] Хотя формально это относится только к людям, не являющимся гражданами Ирландии и Великобритании, обе последние группы эффективно охвачены, поскольку от них может потребоваться предъявить документы, удостоверяющие личность, чтобы доказать, что они имеют право на получение CTA. [60] в то время как целенаправленный контроль проводится вдоль сухопутной границы в рамках так называемых «операций , проводимых разведкой». [61]Воздушные пассажиры, прибывающие в порты / аэропорты Ирландии из других регионов CTA, больше не обслуживаются отдельно от пассажиров, прибывающих из-за пределов CTA; [62] следовательно, все морские и воздушные пассажиры должны проходить ирландские иммиграционные проверки, проводимые Национальным иммиграционным бюро Гарды (GNIB). Хотя британские граждане не обязаны иметь действующий проездной документ в качестве условия въезда, от них может потребоваться предоставить иммиграционным служащим информацию о своей национальности.

Характер ирландского контроля был описан судьей Высокого суда Ирландии г-ном судьей Джерардом Хоганом следующим образом:

Практическим результатом этого является то, что все лица, прибывающие самолетом из Соединенного Королевства, сталкиваются с ирландским иммиграционным контролем. Хотя теоретически и ирландские, и британские граждане имеют право прибывать сюда без иммиграционного контроля в силу общей зоны проезда, на практике все чаще от таких пассажиров, прибывающих самолетом из Соединенного Королевства, требуется предъявить свои паспорта (или, по крайней мере, какая-либо другая форма приемлемого документа, удостоверяющего личность), чтобы доказать иммиграционным служащим, что они являются гражданами Ирландии или Великобритании и могут пользоваться общей зоной проезда. [62] [63]

В 2012 году был запущен пилотный проект по использованию гражданского персонала из иммиграционной секции Ирландской службы натурализации и иммиграции (INIS) для работы с персоналом GNIB при иммиграционном контроле в аэропорту Дублина . Персонал ИНИС будет нести ответственность за выполнение всех «внутренних» обязанностей (включая проверку прибывающих пассажиров), но не будет принимать участие в каких-либо вопросах, связанных с ограничением, задержанием или арестом. [64]

Безвизовый транзит для владельцев ирландской биометрической визы [ править ]

Требования к британской визе, опубликованные в июле 2019 года, разрешают некоторым путешественникам безвизовый въезд без визы (то есть тем, кто хочет или хочет пересечь границу Великобритании и въехать в Великобританию). [65] Они должны прибывать и отправляться по воздуху; и иметь подтвержденный следующий рейс, который вылетает до 23:59 следующего дня; и иметь правильные документы для пункта назначения (например, визу для этой страны, если требуется).

Граждане всех стран нуждаются в визе для транзита через наземную зону, если у них нет действующей ирландской биометрической визы, подтвержденной BC или BC BIVS, и они не едут в Ирландию. Таким образом, обладателю биометрической ирландской визы не требуется отдельная британская виза, если он пересекает наземную границу через границу Великобритании по пути в Ирландию.

Остров Мэн [ править ]

Правительство острова Мэн сообщает, что «иммиграционный контроль при въезде на остров Мэн осуществляется редко, поскольку на остров Мэн очень мало транспортных услуг, прибывающих из-за пределов CTA». [66] По состоянию на апрель 2018 года единственным регулярным коммерческим авиасообщением между островом Мэн и аэропортом за пределами Общей зоны путешествий является Женева в Швейцарии. [67]

Остров Мэн считается частью Великобритании с точки зрения таможни, поэтому обычные таможенные проверки путешественников, прибывающих из Великобритании, не проходят. [68]

Соединенное Королевство [ править ]

Border Force UK не выполняет рутинные иммиграционных проверок на путешественников (независимо от национальности) , прибывающих в Великобританию из другой части ГТС. [68] Однако, поскольку Нормандские острова не облагаются НДС, пограничные войска Великобритании проводят выборочные таможенные проверки путешественников, прибывающих оттуда.

Путешествие по Великобритании [ править ]

В период «Неприятностей» раздел 8 Закона 1974 г. о предотвращении терроризма (временные положения) предусматривал временные полномочия для проверки лиц, путешествующих между Северной Ирландией и Великобританией. [42] [69] Приложение 7 Закона о терроризме 2000 года предусматривает аналогичные полномочия и остается в силе. [70]

По данным Министерства внутренних дел, что касается правовых оснований для проверки личности и иммиграционных проверок в аэропортах и ​​морских портах, проводимых в отношении пассажиров, следующих между Северной Ирландией и Великобританией, [71] «сотрудники иммиграционной службы могут арестовать без ордера любого, кого они иметь разумные основания подозревать в совершении иммиграционного правонарушения и / или может нести ответственность за высылку ". Раздел 31.19.3 Правоприменительных инструкций и руководящих указаний (часть оперативных указаний по визам и иммиграционным вопросам) [72], касающийся прецедентного права Балджиндер Сингх против Хаммонда , [73] сказал: «Любой допрос должен проводиться по обоюдному согласию. Право на проведение проверки в параграфе 2 не включает право принуждать кого-либо к остановке или требовать от кого-либо выполнения этого обследования. Если человек пытается воспользоваться своим правом не отвечать на вопросы и уйти, не имеет права арестовать это лицо только по подозрению в совершении иммиграционного правонарушения ".

Как и в большинстве стран, авиакомпании могут потребовать удостоверение личности с фотографией (например, паспорт или водительские права) для внутренних рейсов между пунктами назначения в Великобритании. [74] [75]

Общая визовая система [ править ]

В октябре 2014 года правительства Великобритании и Ирландии подписали меморандум о взаимопонимании, открывающий путь для взаимно признанных виз, позволяющих посетителям путешествовать в Великобританию и Ирландию по однократной визе. Граждане Китая и Индии были первыми и, по состоянию на 2018 год, единственными гражданами, получившими выгоду от схемы. Было предложено провести обзор схемы в 2015 году с целью распространения ее на все другие страны к концу этого года [76], но такой обзор не проводился, и схема не была распространена на другие национальности. Эта схема существует параллельно с программой безвизового въезда в Ирландию, которая отменяет требование о выдаче визы для граждан 17 стран, если они имеют действующие британские краткосрочные визы и въезжают в Ирландию непосредственно из Великобритании.

Хотя CTA на протяжении большей части своей истории предполагал открытую или относительно открытую границу, со времен Второй мировой войны это не означало, что кто-то, законно вошедший в одну часть CTA, автоматически имел право войти в другую часть. В отличие от Шенгенского соглашения , CTA в настоящее время не обеспечивает механизма взаимного признания разрешения на въезд и пребывание, а в Великобритании и Ирландии действуют отдельные визовые системы с отдельными требованиями к въезду. Как правило, британская виза не позволяет въезд в Ирландию и наоборот.

Нормандские острова и остров Мэн разрешают въезд владельцам британских виз (за некоторыми исключениями). Иммиграционные власти Бейливика Гернси и Джерси регулярно проверяют граждан стран, не входящих в ЕЭЗ, которые хотят въехать в Великобританию, чтобы убедиться, что у них есть действующие разрешения Великобритании.

В июле 2011 года Ирландия ввела ограниченную пилотную программу отказа от визы, в соответствии с которой обычное требование для граждан определенных стран иметь ирландскую визу отменяется для посетителей Великобритании, имеющих действующие британские визы.

Граждане, безвизовые в Великобритании, но не в Ирландии:

  •  Восточный Тимор
  •  Маршалловы острова
  •  Маврикий
  •  FS Микронезия
  •  Намибия
  •  Палау
  •  Папуа - Новая Гвинея

Граждане, безвизовые в Ирландии, но не в Великобритании:

  •  Боливия
  •  Эсватини
  •  Фиджи
  •  Гайана
  •  Лесото
  •  Южная Африка

Граждане Ирландии без визы

  •  Бахрейн
  •  Беларусь
  •  Босния и Герцеговина
  •  Китай
  •  Индия
  •  Казахстан
  •  Кувейт
  •  Черногория
  •  Оман
  •  Катар
  •  Россия
  •  Саудовская Аравия
  •  Сербия
  •  Таиланд
  •  индюк
  •  Украина
  •  Объединенные Арабские Эмираты
  •  Узбекистан

Свобода передвижения [ править ]

Британские и ирландские граждане пользуются правом жить в странах друг друга в соответствии с законодательством Европейского союза, но даже после Brexit положения, которые применяются к ним, как правило, более далеко идущие, чем те, которые применяются к другим гражданам Европейской экономической зоны . По состоянию на февраль 2020 года въезд в Общую зону путешествий граждан третьих стран контролируется британскими или ирландскими иммиграционными офицерами в зависимости от пункта въезда: меры после выхода Великобритании из переходного периода после Брексита еще не определены.

Британские граждане в Ирландии [ править ]

Согласно ирландскому законодательству, все британские граждане, включая жителей острова Мэн и Нормандских островов, которые не имели права пользоваться положениями Европейского Союза о свободе передвижения , освобождены от иммиграционного контроля и не подлежат депортации. [77] Они имеют право жить в Ирландии без каких-либо ограничений и условий. [78] С некоторыми исключениями, [79] они никогда не рассматривались как иностранцы в соответствии с законодательством Ирландии, никогда не подпадали под действие Закона об иностранцах 1935 года или каких-либо приказов, отданных в соответствии с этим Законом. [78]Таким образом, британские граждане могут переехать в Ирландию, чтобы жить, работать или выходить на пенсию, и, в отличие от других граждан ЕС, от них не требуется доказывать наличие достаточных ресурсов или частной медицинской страховки для выхода на пенсию. Это связано с тем, что граждане Великобритании также имеют право пользоваться государственными услугами Ирландии на тех же основаниях, что и граждане Ирландии в Ирландии. [78]

Граждане Ирландии в Соединенном Королевстве [ править ]

Согласно британскому законодательству , ирландские граждане имеют право въезжать и жить в Соединенном Королевстве без каких-либо ограничений или условий. Они также имеют право голосовать, работать, учиться и получать доступ к социальным и медицинским услугам. [80] [81]

До 1949 года все ирландские граждане считались британскими подданными по британскому законодательству . [82] [83]

После того, как Ирландия провозгласила себя республикой в том же году, последующий британский закон предоставил ирландским гражданам статус, аналогичный статусу граждан Содружества в Соединенном Королевстве, несмотря на то, что они перестали быть таковыми. Таким образом, как и британские граждане в Ирландии, ирландские граждане в Соединенном Королевстве никогда не рассматривались как иностранцы.

Однако ирландские граждане, как и граждане Содружества, подлежали иммиграционному контролю в Великобритании с момента принятия Закона Содружества об иммигрантах 1962 года . В отличие от граждан Содружества, ирландские граждане, как правило, не подлежат въездному контролю в Соединенное Королевство и, если они переезжают в Великобританию, считаются имеющими «постоянный статус» (статус, выходящий за рамки бессрочного разрешения на проживание ). Они могут быть депортированы из Великобритании на тех же основаниях, что и другие граждане Европейской экономической зоны . [84]

В феврале 2007 года британское правительство объявило, что к депортации ирландских граждан будет применяться особо мягкая процедура по сравнению с процедурой для других граждан Европейской экономической зоны. [85] [86] В результате, ирландские граждане обычно не рассматриваются для депортации из Великобритании, когда они освобождаются из тюрьмы. [87] Подход правительства к депортации ирландских граждан с 2007 года заключается в депортации ирландских граждан только в тех случаях, когда это рекомендовано судом при вынесении приговора, или в исключительных обстоятельствах, когда такая депортация отвечает общественным интересам. [88]

Другие граждане Европейской экономической зоны [ править ]

Граждане государств-членов Европейской экономической зоны, за исключением граждан Великобритании и Ирландии, имеют право свободно въезжать и проживать в Ирландии в соответствии с законодательством Европейского Союза (и имели такое же право в Великобритании, когда последняя была членом ЕС). Они должны иметь при себе действующий проездной документ , паспорт или национальное удостоверение личности для входа в CTA и для поездок между Ирландией и Великобританией. [89]

Права граждан [ править ]

Работа [ править ]

Граждане Великобритании или Ирландии могут работать в любой стране, в том числе по найму, без разрешения властей. [90]

В поддержку этого британское правительство стремится обеспечить, чтобы после выхода Великобритании из ЕС продолжали действовать соответствующие и всеобъемлющие положения для признания профессиональных квалификаций, полученных в Ирландии. Правительство Ирландии также обязалось работать над обеспечением договоренностей с Великобританией о признании профессиональной квалификации. [90]

Образование [ править ]

Граждане Великобритании и Ирландии имеют право на доступ ко всем уровням образования в любом штате на условиях, не менее благоприятных, чем те, которые доступны гражданам этого штата. Оба правительства обязались предпринять шаги для обеспечения того, чтобы это продолжалось после выхода Великобритании из ЕС. [90]

Оба правительства также обязались предпринять шаги для обеспечения того, чтобы британские и ирландские граждане, получающие дальнейшее и высшее образование в другом штате, по-прежнему имели право претендовать на студенческие ссуды и поддержку в соответствии с применимыми схемами и условиями права. [90] [91]

Пособия по социальному обеспечению [ править ]

Британские или ирландские граждане, проживающие или работающие в другом штате, работающие в обоих штатах или работающие через границу, подпадают под действие законодательства о социальном обеспечении только одного штата. Они могут получить доступ к пособиям и пособиям по социальному обеспечению, включая пенсии, из любого штата, на который распространяется действие законодательства о социальном обеспечении, независимо от того, где они проживают. [90] [92]

Работая в CTA, работники платят в схему социального обеспечения того штата, в котором работодатель «базируется для налоговых целей» (у транснациональных корпораций может быть такая база в каждом штате). Находясь в другом государстве, они имеют те же права на социальное обеспечение и несут те же обязанности, что и граждане этого государства. [90]

Работники также имеют право на доступ к пособиям по социальному обеспечению на тех же основаниях, что и граждане государства, в котором они работают. Правительства Великобритании и Ирландии заключили двустороннее соглашение, чтобы гарантировать, что эти права будут и далее защищены после выхода Великобритании из ЕС. [90]

Здравоохранение [ править ]

Граждане Великобритании и Ирландии имеют право на доступ к медицинскому обслуживанию в любом штате. При посещении они также имеют право на доступ к медицинской помощи, в которой они нуждаются, во время своего пребывания. Оба правительства обязались предпринять шаги для обеспечения того, чтобы это продолжалось после выхода Великобритании из ЕС. [90] [93]

Поддержка социального жилья [ править ]

Граждане Великобритании или Ирландии, проживающие в другом штате, имеют право на доступ к социальному жилью, включая поддерживаемое жилье и помощь бездомным, на тех же основаниях, что и граждане этого штата. Оба правительства обязались предпринять шаги для обеспечения того, чтобы это продолжалось после выхода Великобритании из ЕС. [90] [94]

Право голоса [ править ]

Граждане Великобритании или Ирландии, проживающие в другом штате, имеют право зарегистрироваться для голосования в соответствующих органах власти на местных и национальных парламентских выборах в этом штате на тех же основаниях, что и граждане этого штата. По достижении избирательного возраста они имеют право голосовать на этих выборах на тех же основаниях, что и граждане этого государства. Оба правительства взяли на себя обязательство обеспечить продолжение этих договоренностей после выхода Великобритании из ЕС. [90] [95]

Шенгенская зона [ править ]

В 1985 году пять государств-членов тогдашнего Европейского экономического сообщества подписали Шенгенское соглашение о постепенном отказе от пограничного контроля между ними. Этот договор и имплементационная конвенция 1990 г. проложили путь к созданию Шенгенской зоны, которая была введена в 1995 г., и к 1997 г. все государства-члены Европейского Союза, за исключением Соединенного Королевства и Ирландии, подписали соглашение. Амстердамский договор, разработанная в том же году, включила Шенген в законодательство ЕС, предоставив Ирландии и Великобритании право отказа, позволяющее им поддерживать систематический паспортный и иммиграционный контроль на своих границах. Формулировка договора ставит отказ Ирландии от отмены пограничного контроля при условии сохранения Общей зоны передвижения. Важной причиной заключения Шенгенского соглашения было облегчение ежедневных поездок рабочих за границу в рамках свободного передвижения рабочих . Соединенное Королевство и Ирландия имеют короткую сухопутную границу, которая проходит только часть территории Соединенного Королевства, что делает эту причину менее важной для них.

Британское правительство всегда отказывалось снизить уровень пограничного контроля, поскольку оно считает, что статус острова в рамках CTA ставит Великобританию в более выгодное положение для обеспечения иммиграционного контроля, чем страны континентальной Европы с «обширными и проницаемыми сухопутными границами». [96] Не подписывая Шенгенское соглашение, Ирландия всегда более благосклонно относилась к присоединению, но не делала этого для сохранения CTA и своей открытой границы с Северной Ирландией , [97] хотя в 1997 году Ирландия внесла поправки в свой Приказ об иностранцах, разрешив идентификационный и иммиграционный контроль при прибытии из Соединенного Королевства. [11]

Требования к идентификации [ править ]

Большинство транспортных операторов разрешают пассажирам путешествовать в пределах общей зоны путешествий без паспорта, хотя для граждан Ирландии или Великобритании, путешествующих по воздуху, требуется удостоверение личности с фотографией, а Ryanair требует, чтобы все пассажиры имели при себе паспорт или национальное удостоверение личности. [ необходима цитата ] В 2014 году на рассмотрение ирландского парламента был внесен законопроект частного члена, в котором предлагалось запретить транспортным операторам требовать предъявления паспорта для поездок в пределах общей зоны проезда, но он не был принят. [98] В октябре 2015 года правительство Ирландии начало выдачу паспортных карт., которые имеют тот же размер, что и национальные удостоверения личности других стран ЕС, и принимаются всеми транспортными операторами, но для выдачи паспортной карты требуется, чтобы у держателя уже была обычная паспортная книжка. [99]

См. Также [ править ]

  • Закон о британском гражданстве
  • Ирландия – Соединенное Королевство отношения
    • Международные отношения Ирландской Республики
    • Международные отношения Соединенного Королевства
  • Закон о гражданстве Ирландии
  • Соглашение о пограничном контроле в Центральной Америке-4
  • Северный паспортный союз
  • Иммиграционная служба Великобритании
  • Визовая политика в Евросоюзе
  • Trans-Tasman Travel Arrangement - договоренность, аналогичная Общей зоне путешествий, между Австралией и Новой Зеландией.
  • Союзное государство - договоренность, аналогичная Общему пространству путешествий, существующая между Беларусью и Россией.
  • 1950 Индо-Непальский договор о мире и дружбе

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Перспективы народонаселения мира - Отдел народонаселения - Организация Объединенных Наций" . Population.un.org . Проверено 31 марта 2020 года .
  2. ^ «Население Джерси увеличилось на 1100 в прошлом году» . ITV . 18 июня 2020 . Проверено 18 июня 2020 .
  3. ^ «Самый большой прирост населения с 2011 года» . www.guernseypress.com .
  4. ^ «Отчет переписи населения острова Мэн 2016» (PDF) . Gov.im . Проверено 19 июля 2019 .
  5. ^ «Оценка населения и миграции, апрель 2019 г.» . Центральное статистическое управление (Ирландия) . 27 августа 2019. 4 921 500
  6. ^ a b c «Меморандум о взаимопонимании между Великобританией и Ирландией по CTA» . GOV.UK .
  7. ^ «Общая зона путешествий между Ирландией и Соединенным Королевством» . Доска информации для граждан . Проверено 12 августа 2011 года .
  8. ^ «Общие рекомендации по области путешествий» . GOV.UK .
  9. ^ "Британо-ирландская визовая схема" . GOV.UK . Проверено 20 января 2021 года .
  10. ^ "Британо-ирландская визовая схема" (PDF) . Департамент иностранных дел . Проверено 20 января 2021 года .
  11. ^ a b c Приказ об иностранцах (поправка) (№ 3) 1997 г. [1] ; М. Уоллес, Дейл Дебаты, том 510 столбцов 1400–1404 (16 ноября 1999 г.).
  12. ^ Марк против Марка , решение Судебного комитета Палаты лордов , [2005] UKHL 42 в параграфе 17.
  13. ^ Пелью, Jill (июнь 1989). "Министерство внутренних дел и закон об иностранцах 1905 года". Исторический журнал . Издательство Кембриджского университета. 32 (2): 369–385. DOI : 10.1017 / s0018246x00012206 . JSTOR 2639607 . 
  14. Перейти ↑ Ordnance Survey Северной Ирландии , 1999 г.
  15. ^ MFPP Рабочий документ № 2, «Создание и консолидация ирландской границы» по KJ Rankin и опубликованы совместно с Институтом англо-ирландских исследований, Университетский колледж Дублина и Института управления, Королевского университета в Белфасте (также печатается как IBIS рабочий документ № 48)
  16. См. Райан, стр. 857. Соглашение также, хотя и косвенно, упоминалось в дебатах Dáil 4 июня 1925 г. ( Dáil Debates, том 12, столбцы 317–318) .
  17. ^ Инопланетяне Заказ 1923 (UK).
  18. Соответственно Приказу об иностранцах 1925 г. (Ирландия) [2] и Приказу об иностранцах 1925 г. (Великобритания).
  19. ^ См. # Ссылки и дополнительная литература: Райан .
  20. ^ По иностранцам орден 1946 (Ирландия) [3] .
  21. Заместитель государственного секретаря по внутреннему департаменту Джеффри де Фрейтас, том 478 колонок 842–849 дебатов Палаты общин(28 июля 1950 г.).
  22. ^ Дебаты Палаты общин, том 446 столбцов 1158–1166 (28 января 1948 г.), том 463, столбец 543 (24 марта 1949 г.) и том 478 столбцов 842–849 (28 июля 1950 г.).
  23. ^ в Приказе об иностранцах 1953 г. (Великобритания).
  24. ^ Существование соглашения 1952 года было признано в ирландском парламентском вопросе 3 июня 1980 года ( Dáil Debates, том 321, столбец 1379) [4] .
  25. ^ В Великобритании в соответствии с разделом 1 (3) Закона об иммиграции 1971 года и Приказом 1972 года об иммиграции (контроль въезда через Республику Ирландия) (с поправками) и в Ирландии Постановлением об иностранцах 1946 года [5] (с поправками; в в частности, Постановлением 1975 года об иностранцах (поправка) [6] ).
  26. ^ # Ссылки и дополнительная информация: Райан, стр. 865.
  27. ^ Книга (eISB), электронный статут Ирландии. «Электронный свод законов Ирландии (eISB)» . www.irishstatutebook.ie .
  28. ^ Приказом об иностранцах (Освобождение) 1999 г. (Ирландия) [7], который освободил всех (и только) британских граждан от иммиграционного контроля.
  29. ^ Sharrock, Дэвид (25 октября 2007). «Новый пограничный контроль отменит свободное передвижение между Великобританией и Ирландией» . Times Online . Лондон . Проверено 21 декабря 2007 года .
  30. ^ Дебаты Палаты общин, том 470, колонка 1051W (14 января 2008 г.) [8] .
  31. ^ «Укрепление общей области путешествий: консультационный документ» . Британское пограничное агентство. 24 июля 2008. Архивировано из оригинала на 10 января 2014 года.
  32. ^ Форд, Ричард (25 октября 2007 г.). «Великобритания и Ирландия соглашаются ужесточить пограничный контроль» . The Times . Лондон . Проверено 29 августа 2008 года .
  33. Лорд Гленторан (1 апреля 2009 г.). «Закон о границах, гражданстве и иммиграции (HL). Поправка 54 (этап отчета)» . Хансард Палаты лордов. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  34. Public Bill Committee (18 июня 2009 г.). «Законопроект о границах, гражданстве и иммиграции (лорды): новый пункт 3 (общая зона передвижения)» . Хансард Палаты общин. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  35. ^ "План ирландского паспорта полок Великобритании" . BBC News . 14 июля 2009 . Проверено 17 сентября 2014 года .
  36. ^ "Совместное заявление г-на Дамиана Грина, государственного министра по вопросам иммиграции Министерства внутренних дел Соединенного Королевства, и г-на Алана Шаттера, министра юстиции и равноправия Министерства юстиции и равенства Ирландии, относительно сотрудничества в мерах по обеспечению безопасности границ общих туристических зон. подписано в двух экземплярах в Дублине 20 декабря 2011 г. » (PDF) . Проверено 28 сентября 2015 года .
  37. ^ «Соглашение между Ирландией и Великобританией о дальнейшем обеспечении общей зоны путешествий» . Ирландская служба натурализации и иммиграции. Совместное заявление и соответствующий меморандум о взаимопонимании по обмену данными о визах были подписаны сегодня в Дублине министром юстиции, равноправия и обороны Аланом Шаттером и министром иммиграции Великобритании Дэмиеном Грином, депутатом парламента.
  38. ^ Пункт 8 Совместного заявления.
  39. ^ Пункт 3 Совместного заявления.
  40. ^ Пункт 5 Совместного заявления.
  41. ^ Пункт 4 Совместного заявления.
  42. ^ a b Смит, Эван (20 июля 2016 г.). «Брексит и история охраны ирландской границы» . История и политика . История и политика . Проверено 21 июля +2016 .
  43. Рианна Миллар, Джоуи (31 марта 2017 г.). «ЕС заявляет, что не будет жесткой границы в Ирландии, но признает, что необходимо« творческое »решение» . www.express.co.uk . Daily Express . Проверено 10 февраля 2019 .
  44. ^ «Секретарь Brexit: нет возврата к« жесткой »границе в Ирландии» . Телеграф . Лондон. 1 сентября 2016 . Проверено 28 сентября 2016 года .
  45. ^ «Ирландская Республика сигнализирует о поддержке плана Великобритании по предотвращению« жесткой границы » после Брексита » . Хранитель . 10 октября 2016 . Проверено 12 октября +2016 .
  46. ^ «Brexit: Ирландия не имеет соглашения с Великобританией об использовании ирландских портов» . The Irish Times . Проверено 14 декабря +2016 .
  47. ^ «Британские чиновники в ирландских портах исключили» . Райдио Тейлифис Эйренн . 23 марта 2017 . Проверено 29 апреля 2017 года .
  48. ^ «Защита положения граждан ЕС в Великобритании и граждан Великобритании в ЕС» . GOV.UK . 26 июня 2017 . Проверено 26 июня 2017 года .
  49. ^ «Законопроект о координации иммиграции и социального обеспечения (выход из ЕС) 2019-21 - Парламент Великобритании» . par Parliament.uk . Дата обращения 10 мая 2020 .
  50. ^ Законопроект о координации иммиграции и социального обеспечения (выход из ЕС), часть 1, раздел 2
  51. ^ «Новая иммиграционная система: что вам нужно знать» . GOV.UK . Внутренний офис и визы в Великобританию и иммиграция. 8 апреля 2020 . Дата обращения 10 мая 2020 .
  52. Бёрн, Луиза (6 марта 2020 г.). «Британское правительство опубликовало законопроекты, раскрывающие права ирландских граждан в Великобритании после Брексита» . Extra.ie . Дата обращения 10 мая 2020 .
  53. ^ https://www.gov.uk/uk-border-control/before-you-leave-for-the-uk
  54. ^ https://www.gov.ie/en/publication/ab900-covid-19-passenger-locator-form/
  55. ^ https://covid19.gov.im/general-information/travel-advice/borders-framework/
  56. ^ https://www.bbc.com/news/world-europe-isle-of-man-54510226
  57. ^ https://covid19.gov.gg/guidance/travel/phase5c
  58. ^ http://www.gov.je/Health/Coronavirus/Travel/Pages/CoronavirusTravelAdvice.aspx
  59. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 13 июля 2011 года . Проверено 14 августа 2012 года .CS1 maint: archived copy as title (link)
  60. Государственный министр в Департаменте окружающей среды (г-н Д. Уоллес) (4 февраля 1998 г.). " Дебаты Шонэда Эйриана - среда, 4 февраля 1998 г .: иммиграционные службы: ответы министров на вопросы" . oireachtas.ie . Проверено 21 октября 2019 года .
  61. Министр юстиции, равенства и законодательной реформы (г-н О'Донохью) (12 февраля 2002 г.). «Дебаты Дайля Эйриана - вторник, 12 февраля 2002 г .: письменные ответы. - Незаконные иммигранты» . oireachtas.ie . Проверено 21 октября 2019 года .
  62. ^ a b Пачеро против министра юстиции [2011] IEHC 491, п. 18, [2011] 4 IR 698 (29 декабря 2011 г.).
  63. ^ Батлер, Грэм (ноябрь 2015 г.). «Не« настоящая »общая зона путешествий: Пачеро против министра юстиции и равенства» . Ирландский юрист Том 54 . Проверено 15 ноября 2015 года .
  64. ^ «Иммиграция в Ирландию 2011 - моментальный снимок на конец года - основные изменения и многое другое» . Ирландская служба натурализации и иммиграции . Проверено 17 апреля 2014 года .
  65. ^ «Требования к визе в Великобританию» (PDF) . Домашний офис . Июль 2019 . Дата обращения 2 декабря 2019 .
  66. ^ «Иммиграция на острове Мэн: часто задаваемые вопросы» (PDF) . Веб-сайт правительства острова Мэн . Кабинет главного секретаря. Октябрь 2006 . Проверено 27 апреля 2018 года .
  67. ^ «Пункты назначения и расписание рейсов» . Веб-сайт аэропорта острова Мэн . Правительство острова Мэн . Проверено 27 апреля 2018 года .
  68. ^ a b «Въезд в Великобританию» .
  69. ^ "Закон о предотвращении терроризма (временные положения) 1974: Раздел 8" , legal.gov.uk , Национальный архив , 1974 c. 56 (с. 8)
  70. ^ "Закон о терроризме 2000: Приложение 7" , legal.gov.uk , Национальный архив , 2000 c. 11 (сш. 7)
  71. ^ «Правовая основа для проверки пассажиров внутри страны - запрос о свободе информации в Министерство внутренних дел» . 25 июля 2016 г.
  72. ^ "Визы и иммиграционное руководство оперативное руководство" . gov.uk . Визы и иммиграция в Великобританию .
  73. ^ "Refworld - Балджиндер Сингх против Хаммонда" . Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
  74. ^ «Требования к удостоверению личности» . Flybe . Проверено 18 января +2016 .
  75. ^ «Проездные документы и информация» . Easyjet . Проверено 18 января +2016 .
  76. ^ «Министр Фицджеральд и министр внутренних дел Великобритании запускают знаковую британо-ирландскую визовую схему» (пресс-релиз). Дублин: Министерство юстиции и равенства. 6 октября 2014 . Проверено 8 октября 2014 года .
  77. ^ В соответствии с положениями SI № 97/1999 - Приказ об иностранцах (исключение) 1999 года и Закон об иммиграции 1999 года .
  78. ^ a b c «Право на проживание граждан Великобритании» . www.citizensinformation.ie .
  79. ^ Единственное исключение - то, что между 1962 и 1999 годами британские граждане, родившиеся за пределами Соединенного Королевства, не были освобождены. См. Соглашение 1952 г.
  80. ^ http: //data.par Parliament.uk/DepositedPapers/Files/DEP2020-0350/Kevin_Foster_to_Stuart_C_McDonald.pdf
  81. ^ «Закон о координации иммиграции и социального обеспечения (выход из ЕС) 2020 - Парламент Великобритании» . services.par Parliament.uk .
  82. ^ «Все люди в Ирландии являются британскими подданными, а Ирландия по Конституции находится под властью Доминиона и имеет точно такие же полномочия, что и Доминион Канада, и может принимать законы, как я понимаю, по вопросам, затрагивающим права и договоры». Заместитель государственного секретаря по колониям Уильям Ормсби-Гор, Дом общих дебатов, том 167, колонка 24 (23 июля 1923 г.)
  83. ^ Hachey, Thomas E .; Hernon, Joseph M .; Маккафри, Лоуренс Джон (1996). Ирландский опыт: краткая история (2-е изд.). п. 217 . Эффект [Закона о британском гражданстве 1948 года] заключался в том, что с гражданами Эйре, хотя и не являвшимися британскими подданными, в Британии обращались бы так, как если бы они были британскими подданными.
  84. ^ См. Эванс .
  85. Государственный министр по делам иммиграции, гражданства и национальности, Лиам Бирн, Дебаты Палаты лордов, том 689, столбец WS54 (19 февраля 2007 г.) . ( Хансард )
  86. ^ "Ирландцы освобождаются от планов заключенных" . Британская радиовещательная корпорация . 19 февраля 2007 . Проверено 6 февраля 2014 .
  87. Парламентский заместитель государственного секретаря по вопросам юстиции Джереми Райт, колонка дебатов Палаты общин 293W (5 февраля 2014 г.) ( Hansard ).
  88. ^ https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/870578/HCB104-explanatory-notes-immigration-Bill-2020.pdf
  89. Парламентский заместитель государственного секретаря в Министерстве внутренних дел, Майк О'Брайен, Дебаты Палаты общин, том 332, колонка 434–435 (11 июня 1999 г.) [9] ; D. Wallace, Seanad Debates, том 154, столбцы 106 (4 февраля 1998 г.) [10] .
  90. ^ a b c d e f g h i j "Общие рекомендации по местности" . GOV.UK . Дата обращения 17 октября 2019 . Эта статья содержит цитаты из этого источника, доступного в рамках лицензии Open Government License v1.0 . © Авторское право короны.
  91. ^ «Образование: подготовка Ирландии к Brexit» . Правительство Ирландии . Дата обращения 18 октября 2019 .
  92. ^ «DEASP Brexit Update» . Правительство Ирландии . Дата обращения 18 октября 2019 .
  93. ^ «Здоровье и Брексит» . Правительство Ирландии . Дата обращения 18 октября 2019 .
  94. ^ «Brexit - Common Travel Area (CTA): доступ к социальному жилью» . Правительство Ирландии . Дата обращения 18 октября 2019 .
  95. ^ «Brexit - Common Travel Area (CTA): права голоса (вторая часть страницы)» . Правительство Ирландии . Дата обращения 18 октября 2019 .
  96. Министр иностранных дел Малькольм Рифкинд, Дебаты Палаты общин, том 287 столбцов 433–434 (12 декабря 1996 г.) [11] .
  97. Министр юстиции Нора Оуэн, Dáil Debates, том 450, колонка 1171 (14 марта 1995 г.) [12] ; Министр юстиции Джон О'Донохью, Dáil Debates, том 501, колонка 1506 (9 марта 1999 г.) [13] ; «Заявление Ирландии по статье 3 Протокола о позиции Соединенного Королевства и Ирландии», приложенное к Амстердамскому договору.
  98. ^ «Дома Парламента - Закон о свободе передвижения (общая зона проезда) (проездная документация) 2014» . oireachtas.ie . 2014 . Дата обращения 2 июля 2014 .
  99. ^ "Ирландия представляет паспорта типа кредитной карты для путешествий по ЕС" . Yahoo News . 26 января 2015.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Бернард Райан (2001). «Общая зона путешествий между Великобританией и Ирландией» (PDF) . Обзор современного права . 64 (6): 831–854. DOI : 10.1111 / 1468-2230.00356 .
  • Дж. М. Эванс (1972). «Закон об иммиграции 1971 года». Обзор современного права . 35 (5): 508–524. DOI : 10.1111 / j.1468-2230.1972.tb02363.x . JSTOR  1094478 .
  • Эван Смит (2016). «Брексит и история охраны ирландской границы», History & Policy . История и политика
  • Грэм Батлер (2015). «Не« настоящая »общая зона путешествий: Пачеро против министра юстиции и равенства». Ирландский юрист . 54 (1): 155–164.
  • Грэм Батлер; Гэвин Барретт (2018). «Другая открытая пограничная зона Европы: общая зона путешествий под сенью Брексита» . Кембриджский ежегодник европейских правовых исследований . 20 (1): 252–286. DOI : 10.1017 / cel.2018.10 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Описание ирландского правительства общей зоны путешествий
  • Текст Амстердамского договора (см. Протокол о применении некоторых аспектов статьи 7a Договора об учреждении Европейского сообщества к Соединенному Королевству и Ирландии )