Автор | Элио Витторини |
---|---|
Оригинальное название | Conversazione в Сицилии |
Переводчик | Алан Сальерно Мейсон |
Страна | Италия |
Язык | английский |
Жанр | Художественная литература |
Издатель | Бомпиани (1942) |
Дата публикации | 1941 (итальянский) 1948 (английский) |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке ) |
ISBN | 1-84195-450-0 |
OCLC | 56645056 |
Conversazione на Сицилии ( итальянское произношение: [koɱversatˈtsjoːne in siˈtʃiːlja] ) - роман итальянского писателя Элио Витторини . Первоначально он появился в серийной форме в литературном журнале Letteratura в 1938–1939 годах и впервые был опубликован в виде книги под названием Nome e Lagrime в 1941 году. История касается Сильвестро Феррауто и его возвращения на Сицилию после долгого отсутствия. Основные темы работы - непривязанность, бедность, эксплуатация, супружеская верность и уважение.
Conversazione в Сицилии буквально переводится на английский как « Разговор на Сицилии» ; Английские переводы появились под этим названием и множеством других названий, в том числе In Sicily и Conversations in Sicily . Первое издание для США содержит предисловие Эрнеста Хемингуэя , переизданное в нескольких более поздних изданиях.
Сильвестро Феррауто - сицилиец, работающий наборщиком в Милане, охваченный странным чувством безнадежности, решает посетить Сицилию после получения письма от отца, в котором говорится, что отец бросил мать Феррауто. Феррауто не посещал Сицилию с тех пор, как уехал в возрасте 15 лет и попадает в поезд на Сицилию, по-видимому, без сознательной мысли. Затем Феррауто ведет различные беседы с рядом сицилийцев по дороге на Сицилию и на ней. Его возвращение на Сицилию и его новое понимание матери с точки зрения взрослого, кажется, успокаивают его безнадежность. В пьяном виде он, кажется, разговаривает со своим мертвым братом, или в том возрасте, в котором он был при жизни. Роман заканчивается тем, что его отец рыдает на кухне, пока мать моет ему ноги.
Роман обычно интерпретируется критиками либо как критика фашистской Италии, замаскированная использованием аллегорических фигур и принятием нереалистичного стиля, либо как хроника сновидческого путешествия. Темы, вращающиеся вокруг социальной несправедливости, которые будут центральными в будущей работе Витторини, уже присутствуют.
Главный герой и автор во многом схожи - росли в железнодорожной семье, много путешествовали по железной дороге по Сицилии и Италии, работали в северной Италии наборщиком и заболели.
Роман лег в основу фильма Жана-Мари Штрауба и Даниэля Юйе « Сицилия!». .