Coup d'œil (или переворот законотворчество , французское произношение: [ка dœj] ) термин взят из французских , что более или менее соответствует словам проблеск или взгляд на английском языке . Буквальное значение - «удар [глаза]».
Он в основном используется (на английском языке) в военном контексте, где государственный переворот означает способность с одного взгляда различить тактические преимущества и недостатки местности. Например, знаменитый король Фридрих Великий из Пруссии в «Военной Инструкцией от позднего короля Пруссии своим генералам» уделяет особое внимание на военный переворот œil, определяя его как:
[T] Совершенство этого искусства - научиться с одного справедливого и решительного взгляда на преимущества и недостатки страны, в которой должны быть размещены посты, и как действовать в ответ на раздражение врага. Одним словом, это истинное значение государственного переворота , без которого офицер может совершить серьезные ошибки. [1]
Эта фраза обычно происходит от Клаузевица в его фолианте « О войне» :
Когда все сказано и сделано, это действительно государственный переворот командира , его способность просто видеть вещи, полностью отождествлять все военные дела с самим собой, вот суть хорошего полководца. Только если ум будет работать таким всеобъемлющим образом, он сможет достичь свободы, которая ему необходима, чтобы доминировать над событиями, а не над ними. [2]
Наполеон заметил по этому поводу:
Есть дар видеть возможности местности ... Это можно назвать военным переворотом, и он врожденный от великих генералов. [3]
Как и Фолард и Лидделл Харт :
Государственный переворот - это дар Бога и не может быть приобретен; но если профессиональные знания не доводят его до совершенства, то можно видеть вещи только несовершенно и в тумане, чего недостаточно в тех вопросах, где важно иметь ясный глаз ... Первый пример достоинств и недостатков - это высокое качество генерала. [4]
Жизненно важная способность полководца - это способность мгновенно схватывать картину местности и ситуации, соотносить одно с другим, а местного - с генералом. [5]
Государственный переворот по-прежнему важен для офицеров современных армий с точки зрения размещения пехоты, танков, артиллерии и т. Д. Он также важен для снайперов или пехотинцев, использующих оружие, такое как противотанковое оружие , чтобы найти хорошее укрытие, укрытие и защиту хорошее поле огня .
В современном французском языке эта фраза означает просто «проблеск». Например, он часто используется в маркетинговых материалах точно так же, как «At a glance ...» используется в английском языке для обозначения краткого описания продукта.
Смотрите также
Заметки
- ↑ Военная инструкция покойного короля Пруссии его генералам, статья 16
- ^ Клаузевиц (издание 1989 г.) стр. 578
- ↑ Наполеон I , 1769-1821, Мемуары
- ^ Шевалье Folard , Nouvelles Decouvertes сюр ла Герр , 1724
- ↑ BH Liddell Hart , Мысли о войне , xi, 1944, курсив в оригинале.
Рекомендации
- «Особые инструкции короля Пруссии офицерам его армии, и особенно кавалерии» . Колледж воздушной войны. 27 января 1996 . Проверено 20 июля 2011 года .
- Клаузевиц, Карл фон; Ховард, Майкл, редактор и переводчик; Парет, Питер, редактор и переводчик (1989) [1832]. О войне . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета . ISBN 978-0-691-01854-6. Архивировано из оригинала на 2017-11-25 . Проверено 27 мая 2017 .
дальнейшее чтение
- Дагган, Уильям. Взгляд Наполеона: секрет стратегии . Книги нации, 2004. ISBN 978-1-56025-602-1
Внешние ссылки
- Словарное определение государственного переворота в Викисловаре