Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Crayon Shin-chan ( яп .ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん, Hepburn : Kureyon Shin-chan ) , также известный как Shin Chan , представляет собойсериюяпонской манги, написанную и иллюстрированную Ёсито Усуи . Действие происходит в приключениях пятилетнего Шинноске «Син-чан» Нохара и его родителей, младшей сестры, собаки, соседей и лучших друзей. Действие происходит в Касукабе , префектура Сайтама в Японии.

Crayon Shin-chan впервые появился в 1990 году в японском еженедельнике Weekly Manga Action , который издавала Futabasha . Из-за смерти автора Ёсито Усуи манга в ее первоначальном виде закончилась 11 сентября 2009 года. Летом 2010 года членами команды Усуи [6] была начата новая манга под названием New Crayon Shin-chan (新 ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん) , Шин Курейон Син-чан ) .

Аниме адаптация серии началась трансляция на TV Asahi в 1992 году и продолжается до сих пор на нескольких телевизионных сетей по всему миру. Шоу было переведено на 30 языков [7], оно транслировалось в 45 странах [8], имеет более 1007 эпизодов и 26 полнометражных фильмов. За 20 лет по всему миру было продано более 275 миллионов копий манги.

В октябре 2019 года состоялась премьера спин-оффа аниме Super Shiro , созданного Science SARU . [9] История рассказывает о семейной собаке Нохараса, Широ, которая становится супергероем и защищает легендарную кость «Бобобобобоне» от злой собаки-изобретателя. Декапу и его стремление к мировому господству. [10]

Обзор [ править ]

Поезд в специальной раскраске для виниловой упаковки Crayon Shin-chan на станции Курихаши, Япония

Многие шутки в сериале проистекают из иногда странного, неестественного и неуместного использования Шин-чаном языка , а также из-за его озорного поведения. Следовательно, читателям и зрителям, не являющимся японцами, может быть трудно понять его шутки. Фактически, некоторые из них нельзя перевести на другие языки . В японском языке некоторые стандартные фразыпочти всегда сопровождают определенные действия; на многие из этих фраз есть стандартные ответы. Типичная шутка заключается в том, что Шин-чан вводит своих родителей в заблуждение, используя неправильную фразу для данного случая; например, сказать «С возвращением» («お か え り な さ い» «окаэри насай») вместо более подходящей формулировки, такой как «Я дома» («た だ い ま» «Тадаима»), когда он возвращается домой. Еще одна трудность при переводе возникает из-за использования звукоподражательногоЯпонские слова. Отчитывая Шин-чана и пытаясь научить его правильному поведению, его родитель или наставник может использовать такую ​​фразу, чтобы указать на правильное действие. Часто из-за неправильной интерпретации такой фразы как другой, хотя и похожей по звучанию фразы или из-за ее интерпретации в одном смысле, когда подразумевается другой, Шин-чан предпринимает действия, которые, хотя это может быть именно то, что, по его мнению, требуется. его, приводит к странным действиям, которые только еще больше раздражают его родителей или наставников. Это не ограничивается звукоподражательными словами, поскольку источником путаницы для Шин-чана может стать почти любое слово, включая английские заимствования, такие как принятие «круто» за «бассейн» («Это бассейн!» Или «Pūru da zo!» ("プ ー ル だ ぞ!") вместо "Это круто!").

Некоторые другие юмористические темы, которые повторяются в сериале, носят более универсальный характер, например, шутливые шутки, основанные на физической комедии (например, поедание снега палочками для еды) или, в детстве, неожиданное использование взрослых речевых образов или манер. Но даже там многие шутки могут потребовать понимания японской культуры и / или языка, чтобы полностью оценить их; например, его впечатление «Мистер Слон», хотя и очевидно, что это физическая шутка, также имеет более глубокий резонанс с современной японской культурой, поскольку относится к популярной японской детской песне «Zou-san» (ぞ う さ ん). Шин-чан регулярно увлекается симпатичными персонажами женского пола, которые намного старше его, и дополнительный источник юмора - это его детские попытки ухаживать за этими персонажами, например, задавая им вопросы (неуместно,на нескольких уровнях) «Вам нравитсязеленый перец ? »(ピ ー マ ン 好 き?). Он постоянно проявляет отсутствие такта, когда разговаривает со взрослыми, задавая вопросы типа« Сколько раз вы ходили в полицию? »грубым мужчинам или« Сколько вам лет? "пожилым людям.

Сериал работает по скользящей шкале времени, когда персонажи сохраняют свой возраст на протяжении всего сериала. Хотя прошло время, чтобы учесть взлет и падение нескольких икон поп-культуры, браки, беременности и рождения различных персонажей, все персонажи все еще сохраняют свой возраст на момент их появления. Например, если принять во внимание два основных рождения в серии (сестра Шинноске, Химавари, и ребенок его воспитателя в детском саду), Шинноске будет семь лет и он учится во втором или третьем классе, но это не так.

СМИ [ править ]

Манга [ править ]

Crayon Shin-chan впервые появился в 1990 году в японском еженедельнике Weekly Manga Action , который издается Futabasha . Он начался как спин-офф персонажа Шинноске Никайдо (二階 堂 信 之 介) из другого сериала Йошито Усуи, Даракуя Магазин Моногатари (だ ら く や ス ト ア 物語). Главы были собраны в 50 томов tankōbon , которые были опубликованы под издательством Futabasha's Action Comics с 11 апреля 1992 года по 10 июля 2010 года. [11] [12]

Ёсито Усуи умер 11 сентября 2009 года после падения на горе Арафуне. После того, как Усуи умер, Futabasha первоначально планировалось закончить Crayon Shin-чан в ноябре 2009 года После открытия новых рукописей, Futabasha решили продлить комикса не работать до выпуска марта 2010 года журнал, который поставляется на 5 февраля 2010 года [13] Несмотря на то, серии официально закончился 5 февраля 2010 года было объявлено 1 декабря 2009 года , что новая манга начнется летом 2010 года члены команды Усуи, [6] под названием New Crayon Shin-чан (新クレヨンしんちゃん, Шин Курейон Син-чан ) .

В 1996 году в Японии была выпущена серия из четырех двуязычных японско-английских манги под названием Shin-chan: The Little Horror! (ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん の 楽 い ゾ 英 会話). [14]

ComicsOne перевела десять томов Crayon Shin-chan на английский язык и выпустила их в США . Эпизодические отсылки к поп-культуре, знакомые американцам, такие как Покемоны и Бритни Спирс , были добавлены, чтобы повысить привлекательность для американской аудитории. Манга дублируется оригиналом и читается слева направо. [15] Начиная с шестого тома, многие имена были изменены на те, которые использовались в английской версии аниме Фууз, хотя дубляж никогда не транслировался в Северной Америке. Этот перевод оценен для подростков. [16]

С тех пор американский издатель DrMaster получил лицензии на несколько серий манги, включая Crayon Shin-chan , от ComicsOne. Никаких новых томов Crayon Shin-chan под маркой DrMaster не выпускалось.

28 июля 2007 года подразделение манги DC Comics CMX объявило о приобретении манги Crayon Shin-chan. Версия CMX оценивается для взрослых, а не для подростков от ComicsOne из-за наготы, сексуального юмора и ненормативной лексики. Первый том был выпущен 27 февраля 2008 года, с искусством без цензуры и в стиле шуток, которые часто встречаются в дублировании Adult Swim, с некоторыми отсылками к оригинальной версии, такими как его оригинальное приветствие. Однако в 10-м томе отсутствует шутка, которая была в версии ComicsOne.

11 апреля 2012 года One Peace Books объявила о выпуске манги, которая представляет собой переиздание версии CMX в формате омнибуса. [17] Три сборных тома были выпущены одновременно 15 октября 2012 года. Том 4 был выпущен 13 ноября 2013 года и включал японский том 12, что означает первый раз, когда этот конкретный том имеет английский перевод.

Дополнительный продукт манги Crayon Shin-chan, Action Mask, в настоящее время доступен в виде подписки только для чтения / печати от Crunchyroll и Futabasha. [18] Основная манга Шин-чан также доступна на Crunchyroll, используя версию CMX, одновременно до тома 10. [19]

Аниме [ править ]

Адаптация аниме Crayon Shin-чан , произведенный Shin-Ei Анимация, в эфир в Японии на TV Asahi с 13 апреля 1992 года Серия первоначально была направлена на Мицуру Хонго с 1992 по 1996, и был заменен Кэиити Хара с 1996 года по 2004 год. С 2004 года режиссером сериала является Юдзи Муто. Музыка в сериале написана Тосиюки Аракава . Изначально сериал должен был закончиться в 1994 году, и его временной интервал был заменен ремейком Umeboshi Denka . Однако, поскольку сериал имел огромный успех на TV Asahi, сеть решила не заменять его. [20]

Дополнительный сериал под названием Crayon Shin-chan Gaiden, состоящий из четырех сезонов, транслируется исключительно на Amazon Prime Video по всему миру с субтитрами на английском, немецком, испанском, французском, итальянском и португальском языках. [21] [22] [23]

Версия Crayon Shin-chan на английском языке с субтитрами транслировалась на KIKU на Гавайях с 18 декабря 1993 года по декабрь 2001 года [24], когда права были приобретены Vitello Productions. Серии переведены Карлтоном Томомицу. [25]

3 февраля 2019 года было объявлено о выпуске аниме-сериала Super Shiro , посвященного собаке Шин-чана, Широ. Сериал был снят Масааки Юаса и анимирован в Science SARU . Кимико Уэно занимался композицией сериала, а Томохиса Симояма был главным режиссером. Продюсерами аниме стали TV Asahi , Shin-Ei Animation , ADK EM и Futabasha . [26] Сериал состоял из 48 серий, каждая из которых длилась пять минут. [27] Премьера сериала состоялась 14 октября 2019 года на AbemaTV . [28] На Cartoon Network состоялась премьера английского дубляжав Австралии и Юго-Восточной Азии. [29]

Дабы Vitello и Phuuz [ править ]

Впервые сериал был дублирован на английский язык компанией Vitello Productions в Бербанке, Калифорния, в 2001–2002 годах, когда TV Asahi и Lacey Entertainment решили продавать сериал по всему миру. В начале 2000-х он транслировался на Fox Kids (а позже и на Jetix ) в Соединенном Королевстве , на Fox Kids в Австралии и на RTÉ Two в Ирландии . RTÉ Two не показывал сериал с 2004 года, а на Jetix UK сериал в конечном итоге был переведен в короткие промежуточные программы с большим количеством правок. Дублик имеет американское происхождение, с такими ветеранами озвучивания, как Кэт Суси ,Русси Тейлор , Грей Делисл , Пэт Фрейли , Эрик Лумис и Анди Макафи играют персонажей. Суси озвучила Шина и Мисаэ.

Имена многих персонажей были изменены на имена, звучащие по-американски, оригинальная фоновая музыка была полностью заменена новой фоновой музыкой, а сцены с обнаженными телами были отредактированы, чтобы удалить любые признаки неприличного воздействия. Большинство шуток для взрослых были переделаны в шутки для семейного просмотра, а ненормативная лексика была удалена. Однако частое появление обнаженных ягодиц Шинноске , а также юмор, относящийся к груди-размерная и сексуальная тематика, оставшаяся в готовом изделии. Некоторые эпизоды, в которых были показаны материалы для взрослых и материалы для взрослых, вообще не дублировались. Кроме того, эпизоды дублировались в неправильном порядке, что создавало ошибки непрерывности. Например, в эпизоде ​​29 показано, как Шин приводит своих одноклассников навестить свою новорожденную сестру, в эпизоде ​​30 его сестра возвращается домой после родов в больнице, а в эпизоде ​​52 выясняется, что у Шина будет сестра.

В 2003 году компания phuuz entertainment inc. Лейси Энтертейнмент поручила продолжить работу в том же стиле, что и дубляж Vitello. Но в их эпизодах появился новый состав голосовых артистов (среди которых были Дайан Мишель , Джули Маддалена , Питер Дойл).

Было выпущено 52 эпизода дубляжа Vitello и не менее 78 серий дубляжа Phuuz. Эпизоды Вителло и Фууза длились в среднем 21 минуту и ​​включали три сегмента по 5-7 минут. Некоторые дубляжи серии [30] использовали дубляж Vitello в качестве источника дубляжа. Некоторые дабы [31] также впоследствии дублировали даб Phuuz.

Funimation dub [ править ]

Funimation приобрела лицензию Shin-chan North America в 2006 году. [32] Согласно всем международным лицензиям на сериал, TV Asahi оставалась лицензионным партнером для Северной Америки.

Версия Funimation включает актеров озвучивания из Техаса . Дубляж Funimation допускает множество вольностей с исходным материалом и сильно американизирован. Как и в случае с дублированием Vitello, эпизоды сериала были дублированы в неправильном порядке, а порядок сегментов был изменен. Кроме того, имена многих персонажей были изменены на американские. Было добавлено много сексуальных отсылок, черного юмора и отсылок к современной популярной американской культуре. Например, в одной сцене Ай и Пенни спорят, какая из них - Джессика Симпсон (чей первый альбом не был выпущен до 1999 года), а какая - Эшли Симпсон.(чей первый альбом не был выпущен до 2004 года), что сильно отличается от оригинального японского сценария, который решал многие социальные проблемы в Японии того времени. По крайней мере, в двух эпизодах упоминается Руди Джулиани и его неудачная попытка стать президентом.

Были созданы новые, ранее не существовавшие предыстории, а также существенно изменились личности персонажей. Например, невидимому отцу Нене (известному в дубляже как «Пенни») было предложено физическое насилие по отношению к жене и дочери, и это было использовано как источник черного юмора. Директора Энчу переписали как наполовину перуанца, наполовину рома со сложной предыдущей жизнью, которая включает в себя работу фокусником, во время которой он случайно ранил множество зрителей. Агео-сенсей (известная в дубляже как «Мисс Полли»), учительница Шинноске, была переписана как извращенная нимфоманка , в то время как одноклассник Шина, Казама (известный в дубляже как «Джорджи») изображался как ястребиный молодой республиканец.

Первые 52 серии дубляжа вышли в эфир на Adult Swim . Все три сезона , по 26 серий за сезон, также были выпущены на DVD. Третий сезон, выпущенный в 2011 году, завершился официальным финалом, по сути завершив серию Funimation. [33] [34] [35] [36]

LUK International Dub [ править ]

Четвертый английский дубляж Crayon Shin-chan был выпущен в Гонконге компанией Red Angel Media в 2015 году [37] по заказу LUK Internacional, компании, которая производит испанский, португальский, второй итальянский и второй французский дубликаты Crayon. Шин-чан и заказал дубляж Doraemon, который транслировался на Boomerang UK . Дубляж был переведен с испанского дубляжа LUK Internacional, который близок к японскому оригиналу и не имеет цензуры. Первые три тома дубляжа были выпущены в интернет-магазине Nintendo 3DS в Европе и Южной Африке 22 декабря 2016 г. [38], а четвертый и пятый тома были выпущены 29 декабря 2016 г. [39]Дубликат разделен на пять томов, первый том бесплатный, а остальные четыре стоят 1,99 евро / 1,79 фунтов стерлингов. Первый том содержит два эпизода, в то время как другие четыре содержат по 6 эпизодов каждый, что составляет в общей сложности 26 эпизодов . [40] [41] [42] [43] [44] Этот дубляж также транслировался по Cartoon Network в Юго-Восточной Азии с 2016 по 2018 год.

Crayon Shin-chan в других странах [ править ]

Бразилия [ править ]

В Бразилии сериал транслировался с бразильским португальским дубляжом, переведенным с дубляжа Vitello и Phuuz, сначала на Fox Kids, а затем на Animax . Манга также была выпущена в Бразилии компанией Panini, но из-за низких продаж было опубликовано только двенадцать томов. [45]

Материковый Китай, Гонконг и Тайвань [ править ]

В материковом Китае и на Тайване манга называется 蠟筆小新 ( Làb Xiǎoxīn ). Шоу было дублировано на мандаринский (отдельно, в материковом Китае с пекинским диалектом мандаринский, а на Тайване со стандартным тайваньским мандарином), сычуанский и ранее кантонский , шоу стало популярным. [46] На Тайване Crayon Shin-chan - один из самых популярных японских мультфильмов. Многие взрослые до сих пор любят фильмы Crayon Shin-chan .

В Гонконге аниме впервые транслировалось на кантонском языке на ATV Home и на китайском на китайском канале STAR в 1990-х годах и было очень популярно. [47] Фильмы и сегодня иногда показывают в кинотеатрах, а затем выпускаются DVD. Манга издается издательством Tong Li Publishing (Гонконг) под названием «蠟筆小新», буквально « Crayon Shin-chan» . [48]

Дания [ править ]

В Дании Shin-chan транслировался на DR1 с датским дубляжом, основанным на дабе Vitello. [49]

Франция и Валлония (Бельгия) [ править ]

Французский дубляж был направлен Фредериком Мо , спродюсирован La Dame Blanche и являлся переводом дубляжей Вителло и Фууз. Он транслировался в Валлонии ( франкоязычная часть Бельгии ) на Club RTL . А во Франции с 31 августа 2002 года на Fox Kids ( Jetix в 2004 году). Второй французский дубляж был выпущен LUK Internacional в онлайн-магазине Nintendo 3DS 22 декабря 2016 года в пяти томах, этот дубляж состоит из других эпизодов, кроме английского LUK Internacional. [50]

Манга была впервые опубликована на французском J'ai lu 15 мая 2005 года, пятнадцатый и последний том французского издателя был опубликован 13 августа 2006 года. [51] Кастерман продолжил публикацию манги. раз в два месяца, 11 марта 2008 г. из 16 тома под названием Crayon Shin-chan Season 2. [51] Casterman опубликовал под своим лейблом Sakka 23 тома «второго сезона» (японские тома с 16 по 38) до октября 2012 года, прежде чем приостановить выпуск выпуск 12 остальных томов. [52]

Германия [ править ]

В Германии компания Interopa Film выпустила немецкий дубляж на основе английских дубляжей Вителло и Фууз. Он транслировался по RTL 2 с 5 апреля 2002 года. [53] Позже он перешел на Fox Kids и Jetix, сериал в последний раз транслировался на Animax . [54] Всего на немецком языке вышло 130 эпизодов, а осенью 2003 года 15 серий были выпущены на трех DVD / VHS. [55] [56]

Из первых 52 серий существуют две дублированные версии. Первый эфир с 5 апреля по 24 июня 2002 года, эта версия была подана с нецензурной лексикой, частично усугубленной английским дубляжом. Из-за протестов сериал был приостановлен на месяц и получил новый дубляж. С тех пор на RTL 2 и Jetix транслировался только этот даб. Эпизоды 53–130 с самого начала не имели преувеличенных формулировок. В результате эти серии были ближе к оригиналу, чем первые 52 серии.

Манга была издана Egmont Manga & Anime и отменена после восьми томов. [57]

Греция [ править ]

В Греции Shin-chan транслировался Star Channel с греческим дубляжом, основанным на дубляже Vitello. [58]

Индия [ править ]

Хинди дубляж аниме начал проветривание в Индии на Hungama ТВ 19 июня 2006 года [59]

От родителей поступали жалобы на поведение главного героя и отношение, проявленное к старшим в сериале, и то, и другое было воспринято как негативное влияние на детей. [60] Сериал был запрещен в октябре 2008 года Министерством информации и телерадиовещания (Индия) из-за сильной наготы. [61] До запрета версия Crayon Shin-chan на хинди занимала до 60% рыночной доли канала. [62] [63] По многочисленным просьбам фанатов, индийские цензурные советы тщательно отредактировали контент и 27 марта 2009 г. возобновили индийский дубляж. [64]Шутки были отредактированы так, чтобы они больше подходили для семейного просмотра, такие слова, как «алкоголь», были заменены упоминанием «сока». Вырезанные сцены включают случаи, когда Шин-чан исполняет танец «Мистер Слон» или танец «трясет задницей», а также случаи, когда мать Нене в гневе избивает мягкую игрушку.

По состоянию на октябрь 2020 года 13 фильмов Шин Чана были дублированы на хинди, тамильском и телугу и транслировались по Hungama TV. [ необходима цитата ]

Индонезия [ править ]

В Индонезии комиксы Crayon Shin-chan были впервые опубликованы PT Indorestu Pacific в 2000 году. [65] Позже Elex Media Komputindo перепечатала и опубликовала серию в 2012 году. [66] Была показана дублированная индонезийская версия аниме Crayon Shin-chan. компании RCTI .

Италия [ править ]

В Италии были выпущены два разных дубляжа. Первый дубляж транслировался на Italia 1 в 2005 году с повторами, которые транслировались на Boing и Hiro в 2009 году. [67] Основанный на английском дубляже Vitello, первый итальянский дубляж использовал оригинальные японские имена для персонажей, за исключением отца Хироши, в в итальянской версии его звали Гэри, а настоящее имя - Гинноске.

Второй итальянский дубляж вышел в эфир на Cartoon Network 15 июня 2009 года. Дуб был переведен с испанского дубляжа LUK Internacional, который близок к японскому оригиналу и не имеет цензуры. В нем были актеры озвучивания, отличные от первого итальянского дубляжа. В 2010 году дубляж повторил на Boing . Некоторые эпизоды этого дубляжа были выпущены LUK Internacional в онлайн-магазине Nintendo 3DS 22 декабря 2016 года в пяти томах. [68]

Израиль [ править ]

В Израиле Шин-чан (שין צ'אן) транслировал Арутц Ха-Йеладим .

Латинская Америка [ править ]

В испаноязычной Латинской Америке сериал сначала транслировался на Fox Kids (позже Jetix) в 2002 году с испанским дубляжом, переведенным с дубляжей Vitello и Phuuz, а затем с 2005 по 2010 год тот же дубляж транслировался на Animax . Animax показала 4 серии дубляжа, которые не транслировались Fox Kids. [69] Это даб позже в эфир в Чили на ЕТС . Версия без цензуры транслировалась в Мексике на Tiin до закрытия канала в 2019 году, переведенная с европейского испанского дубляжа LUK, который близок к японскому оригиналу, но с названиями из дубляжа Vitello.

Малайзия [ править ]

В Малайзии комикс Шин-чана называется «Дик Сердас», что примерно означает «блестящий ребенок» или «активный ребенок». Издателем был Comics House, который закрылся в октябре 2016 года. [70]

Аниме выходит на малайском языке на канале NTV7 . [71] Голос Шин-чана в малайской версии аниме озвучивает 15-летний подросток. Как и в Южной Корее, все фотографии, показывающие гениталии Шин Чан, подвергались цензуре путем вырезания сцен. Однако версии на мандаринском языке, которые также демонстрируются в Малайзии, не подвергаются такой жесткой цензуре. Эпизоды 1–111 были выпущены PMP Entertainment на 30 дисках VCD с мандаринским и малайским аудио и английскими субтитрами. [72]

Нидерланды и Фландрия (Бельгия) [ править ]

Сериал транслировался в Нидерландах с 1 февраля 2003 г. по 25 августа 2007 г. на Fox Kids / Jetix и на KANAAL TWEE во Фландрии (голландскоязычная часть Бельгии) с 1 сентября 2003 г. по 18 марта 2005 г. [73] Согласно Голландской актрисе озвучивания Шин-чан Мелизе де Винтер сериал был снят с эфира в Нидерландах из-за жалоб родителей. Судя по рейтингам, Crayon Shin-chan был одним из самых успешных сериалов, когда-либо транслировавшихся на голландском детском канале. Голландский дубляж был произведен JPS Producties на основе английских дубляжей Vitello и Phuuz.

Испания [ править ]

Сериал впервые вышел в эфир в Испании на TV3 , где в конечном итоге нашел преданных поклонников. Позже он был показан на Cartoon Network , Antena 3 и нескольких других каналах на пяти разных языках / вариантах: баскском, каталонском, валенсийском, галисийском и испанском. Дубляж полностью без цензуры и близок к оригиналу. Сериал настолько успешен, что несколько фильмов вышли на экраны по всей стране. В Испании было показано более 800 серий, включая специальные, и одновременно они транслируются на канале Fox . [74]

Несмотря на успех, некоторые каналы перевели сериал на ночное вещание или полностью отказались от него после жалоб родительских ассоциаций, которые утверждали, что это не подходит для детей. [75] Йошито Усуи посетил Барселону в 2004 году, чтобы продвигать испанский выпуск манги, когда аниме-сериал уже транслировался на общественном телеканале Каталонии TV3. Усуи был настолько впечатлен популярностью Crayon Shin-chan, что решил поблагодарить своих испанских последователей, сняв серию, действие которой происходит в Барселоне. [76]

Манга была выпущена до 25-го тома японского на испанском и до 35-го на каталонском. [77] Испания - единственная страна за пределами Японии и Южной Кореи, где были выпущены некоторые игры Game Boy Advance , Nintendo DS и Wii, основанные на этой серии. [78]

Филиппины [ править ]

На Филиппинах шоу транслировалось на IBC-13 в начале 2000-х годов и на RPN-9 с тагальским дубляжом. Шин Чан был озвучен Эндрю Э. , многократно награжденным платиновым фильмом, киноактером, рэпером, очень известным своими многозначительными текстами. [79]

Польша [ править ]

В Польше Шин-чан впервые вышел в эфир Fox Kids (позже Jetix ) 13 апреля 2003 года в 23.40. [80] [81] [82] Несмотря на позднее время выхода в эфир, сериал получил большую аудиторию. Польский дубляж был выпущен STUDIO EUROCOM и являлся переводом даба Vitello. [83] 24 из 52 дублированных серий Vitello были дублированы на польский язык и вышли в эфир. В 2005 году шоу пропало на полгода, оно вернулось, но количество серий в одном эпизоде ​​уменьшилось с трех до двух, а затем и до одного. В настоящее время его транслирует Fox Comedy .

Португалия [ править ]

Сериал впервые вышел в эфир на SIC в 2006 году с переводом дубляжей Вителло и Фууз. Версия без цензуры прибыла в Португалию руками LUK Internacional на Animax в октябре 2009 года и продолжала транслироваться на канале до его закрытия в 2011 году. [84] Дублированная версия Animax снова появилась на Biggs в июне 2013 года, на этот раз с премьерой серий по 26 серий. а затем 52. [85]

Южная Корея [ править ]

В Южной Корее невероятно популярны сериал и комиксы под названием 짱구 는 못말려 («Чжангу, бесполезный»). [86] Имя Син-чана изменено на «Шин Чжанггу» (新 짱구), которое происходит от его оригинального японского имени и корейского слова «чжанггу» (짱구), означающего «выступающий лоб». В Корее анимационная версия подвергается строгой цензуре по сравнению с оригинальной японской версией. 12 фрагментов аниме были дублированы на английский язык в Южной Корее и выпущены на дисках VCD и DVD. [87] [88]

Большинство южнокорейцев считают это детским мультфильмом, так как многие игрушки и игры на веб-сайтах сосредоточены вокруг Чжангу и представлены там как символ детского веселья. Сцены, показывающие гениталии Шин-Чана, в основном подвергаются цензуре, за исключением нескольких сцен, в которых обнажение неизбежно, и осталось лишь несколько сцен, показывающих его ягодицы. Некоторые эпизоды, явно отображающие материалы для взрослых, подвергаются цензуре, и все шутки на взрослую тематику в оригинальной японской версии заменены семейными шутками, чтобы сделать сериал более подходящим для детей, которые считались основной аудиторией сериала в Корее. [89] Однако манга в основном не проходит цензуру и помечена как «от 19 лет и старше». В настоящее время новые версии Crayon Shin Chan в Корее предназначены для детей от 15 лет и старше.

Таиланд [ править ]

В Таиланде издателем манги Crayon-Shin-chan (เค ร ยอน ชิน จัง) является NED (бывший TNG). [90] Их переводы содержат больше глав, чем оригинальная японская версия каждой книги (например, тайский комикс № 21 - это японский комикс № 30). Тайскую дублированную версию аниме Crayon Shin-chan транслировал ThaiTV3 (Бек). [91]

Вьетнам [ править ]

Во Вьетнаме первые 6 томов манги были выпущены в июле и августе 2006 года. Однако вьетнамские СМИ вызвали негативную реакцию вьетнамских СМИ из-за неуместного и сексуального содержания. [92] Даже VTV раскритиковал сериал в своей главной новостной программе. Из-за сильного общественного давления издатель Kim Dong прекратил выпуск сериала. [93] В декабре 2011 года Ким Донг переиздал серию с осторожным редактированием и ограничением по возрасту. [94] Аниме также дублировали на вьетнамский язык и показывали на различных вьетнамских телеканалах.

Официальные видеоигры [ править ]

Консольные и портативные [ править ]

Многие видеоигры были выпущены только в Японии, но были и другие, выпущенные в Южной Корее, Италии и Испании.

Смартфон и планшет [ править ]

Примечание . Последнее приложение не является игрой само по себе, это скорее центр Crayon Shin-chan с новостями, мангой и играми.

Фильмы [ править ]

Фильм Spacetoon Layar Lebar Indonesia Shinchan Gambar Film Is Company (1 августа 2010 г.) Распространяется Shin Ei Animation

  1. 24 июля 1993 г ​​.: Crayon Shin-chan: Action Mask vs. Leotard Devil (ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ア シ ョ ン 仮 面 対 ハ, Kureyon Shinchan: Akushon Kamen tai Haigure Maō )
    • Музыкальная тема: «Боку ва Эйен но Окосама» (僕 は 永遠 の お 子 様, «Я - вечное дитя»)
    • Автор текста: Сидзуру Отака / Композитор: Осаму Масаки / Аранжировщик: Юдзо Хаяси / Певица: Мью (Миюки Кадзитани)
  2. 23 апреля 1994 г .: Crayon Shin-chan: Скрытое сокровище королевства Бурибури (ク レ ヨ ン し ん ん ブ リ ブ リ 王国, Курейон Синчан: Buriburi Ōkoku no Hihō )
    • Музыкальная тема: «Yakusoku See You!» (約束 Увидимся!, «Обещаю увидеться!»)
    • Автор текста: AIKO / Композитор: Акира Сиракава / Аранжировщик: Мари Кониси / Певица: Киоко Киси
  3. 15 апреля 1995 г .: Crayon Shin-chan: Ambition's Unkokusai (ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん 雲 黒 斎 の 野 望, Kureyon Shinchan: Unkokusai no Yabō )
    • Музыкальная тема: «Tasuketekesuta» (た す け て ケ ス タ, «Help Me Kesuta»)
    • Автор текста: Нодзоми Иноуэ / Композитор: Ясуо Косуги / Аранжировщик: Юдзо Хаяси / Певец: Сатико Сугимото
  4. 13 апреля 1996 г .: Crayon Shin-chan: Great Adventure in Henderland (ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん ン ダ ー ラ ン 大 冒, Kureyon Shinchan: Hendārando no Daibōken )
    • Специальная приглашенная звезда: Акико Хинагата
    • Музыкальная тема: "SIX COLORS BOY"
    • Автор текста: Макото Асакура / Композитор / Аранжировщик: Дайсуке Асакура / Певица: Акико Хинагата
  5. 19 апреля 1997 г .: Crayon Shin-chan: Pursuit of the Balls of Darkness (ク レ ヨ ン し ん ち ゃ 黒 タ マ タ マ 大 追 跡, Kureyon Shinchan: Ankoku Tamatama Daitsuiseki )
    • Специальный приглашенный игрок : Тамао Накамура
    • Музыкальная тема: «Химавари но Иэ» ( «Дом Химавари» )
    • Автор текста / Композитор / Аранжировщик / Исполнитель: Кадзуо Дзайцу
  6. 18 апреля 1998 г .: Crayon Shin-chan: Blitzkrieg! Секретная миссия Свиного Копыта (ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん 電 撃! ブ タ の 大作 戦, Курейон Синчан: Дэнгеки! Бута но Хизумэ Дайсакусен )
    • Специальная приглашенная звезда: IZAM
    • Музыкальная тема: "PURENESS"
    • Авторы слов: IZAM, SAKA Chan / Композиторы: KUZUKI, SHAZNA / Аранжировщики: Нобухико Сато, Kazuhisa Yamaguchi, SHAZNA / Исполнители: SHAZNA
  7. 17 апреля 1999 г .: Crayon Shin-chan: Explosion! The Hot Spring's Feel Good Final Battle / Kureshin Paradise! Сделано в Сайтама (クレヨンしんちゃん爆発温泉わくわく大決戦/クレしんパラダイスメイド·イン·埼玉! , Kureyon Shinchan:! Bakuhatsu онсэн Wakuwaku Daikessen / Kureshin Paradaisu Meido в Сайтама )
    • Музыкальная тема: «Ii Yu da na» (い い 湯 だ な, «Хорошая ванна»)
    • Автор текста: Рокусуке Эй / Композитор: Таку Идзуми / Аранжировщик: Мумон Тояма / Исполнители: The Nohara Family & Onsen Wakuwaku '99
  8. 22 апреля 2000 г .: Crayon Shin-chan: Jungle That Invites Storm (ク レ ヨ ン し ん ち ゃ を 呼 ぶ ジ ャ ン グ, Kureyon Shinchan: Arashi o Yobu Janguru )
    • Музыкальная тема: «Sayonara Arigatō» (さ よ な ら あ り が と Good , «Прощай, спасибо»)
    • Автор текста: Такаши Мацумото / Композитор: Тошиаки Мацумото / Аранжировщик: Мотоёси Ивасаки / Певец: Сатико Кобаяси (Припев: Отова Юрикаго-кай)
  9. 21 апреля 2001 г .: Crayon Shin-chan: Fierceness that Inviting Storm! Взрослая Империя наносит ответный удар (ク レ ヨ ン し ん ち ん 嵐 を 呼 ぶ モ ー レ オ ト ナ 帝国 の 逆襲, Курейон Синчан: Араши о Ёбу: Мурэцу! Отона Тейкоку но Гьякушу )
    • Музыкальная тема: «Genki de Ite ne» (元 気 で い て, «В хорошем настроении»)
    • Автор текста: Мицуко Ширамин / Композитор / Аранжировщик: Мотоёси Ивасаки / Певец: Сатико Кобаяши
  10. 20 апреля 2002 г .: Crayon Shin-chan: Fierceness that Inviting Storm! Битва враждующих государств (ク レ ヨ ン し ん ち 嵐 を 呼 ぶ ア パ! 戦 国 大 合 戦, Курейон Синчан: Араши о Йобу: Appare! Сэнгоку Дайкассен )
    • Музыкальная тема: «Nichū no Fantajī ~ Taiiku o Yasumu Onnanokohen ~» (二 中 の フ ァ ン 体育 を 休 む 女 の 子 編 ~ , «В двух фантазиях ~ Девушки, отдыхающие во время физ. Ред. ~»)
    • Автор текста / Композитор / Певец: Dance ☆ Man
  11. 19 апреля 2003 г .: Crayon Shin-chan: Fierceness that Inviting Storm! Якинику Дорога чести (ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん 嵐 を 呼 ぶ 栄 光 キ ニ ク ロ ー ド, Курейон Шинчан: Араши о Ёбу: Эйко но Якунику Родо )
    • Специальная приглашенная звезда: Тама-чан
    • Музыкальная тема: «Конна Токи Косо Якинику га Ару» (こ ん な 時 こ そ 焼 肉 が あ る, «На этот раз определенно для Якинику»)
    • Автор текста: Саюри / Композитор: Такафуми Ивасаки / Аранжировщик: Хидео Сайто / Исполнители: The Nohara Family All Stars ( Акико Ядзима , Мики Нарахаши , Кейджи Фудзивара , Сатоми Куроги , Мари Машиба )
  12. 17 апреля 2004 г .: Crayon Shin-chan: Fierceness that Inviting Storm! Мальчики Касукабе Вечернего Солнца (ク レ ヨ ン し ち ゃ ん 嵐 を 呼 ぶ! ス カ ベ ボ ー イ, Курейон Синчан: Араши о Йобу! Юхи но Касукабе Боидзу )
    • Музыкальная тема: «Maru Ageyou» ( ○ (マ ル) あ げ よ う, «Let Me Circle»)
    • Авторы слов : Теруёси Учимура с Boon Companions и Эми Макихо / Композитор / Аранжировщик: Ясумаса Сато / Исполнители: No Plan
  13. 16 апреля 2005 г .: Crayon Shin-chan: The Legend Called Buri Buri 3 Minutes Charge (ク レ ヨ ン し ん ん 伝 説 を ぶ リ ブ リ リ 3 分 ポ ッ キ 大 進, Курейон Шинчан: Дэнсэкирэцу Бёрицу )
    • Специальная приглашенная звезда: Самурай-гитарист (Йоку Хата)
    • Музыкальная тема: "CraYon Beats"
    • Автор текста / исполнитель: AI / Композиторы: AI, Kenji Hino, DJ YUTAKA (813) / Аранжировщики: Kenji Hino, DJ YUTAKA (813)
  14. 15 апреля 2006 г .: Crayon Shin-chan: The Legend Called: Dance! Амиго! (ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん 伝 呼 ぶ 踊 れ! ア ミ ー ゴ! , Курейон Синчан: Денсецу во Ёбу: Одоре! Амиго! )
    • Специальная приглашенная звезда: Корики Тёсю
    • Музыкальная тема: GO WAY !!
    • Автор текста / певец: Куми Кода / Композитор / Аранжировщик: Хироши Комацу
  15. 21 апреля 2007 г .: Crayon Shin-chan: Fierceness that Inviting Storm! Бомба поющих ягодиц (ク レ ヨ ン し ん ち ゃ 嵐 を 呼 ぶ 歌 う だ け 爆 弾! , Курейон Синчан: Араши о Йобу: Утау Кецудакэ Бакудан! )
    • Музыкальная тема: "Cry Baby"
    • Автор текста: Наоки Такада / Композиторы: Наоки Такада и Синтаро "Growth" Идзуцу / Аранжировщик: Синтаро "Growth" Идзуцу / Певица: SEAMO
  16. 19 апреля 2008 г .: Crayon Shin-chan: Fierceness that Inviting Storm! Герой Кинпоко (ク レ ヨ ン し ん ち ち ょ ー 嵐 を 呼 ぶ 金 矛 の 勇者, Курейон Синчан: Араши о Ёбу: Кинпоко но Юша )
    • Специальный приглашенный игрок: Ёсио Кодзима
    • Музыкальная тема: "Ninkimono de Ikou!" (人 気 者 で 行 こ う! , «Давай как популярный человек!»)
    • Певица: DJ Ozma
  17. 18 апреля 2009 г .: Crayon Shin-chan: Рев! Дикое Королевство Касукабе (ク レ ヨ ン し ん ち タ ケ ベ! カ ス カ ベ 野生 王国, Курейон Синчан: Отакебе! Касукабе Ясей Ококу )
    • Специальная приглашенная звезда: Джеро
    • Музыкальная тема: «Янчамичи» (や ん ち ゃ 道, «Непослушный путь»)
    • Певец: Джеро
  18. 17 апреля 2010 г .: Crayon Shin-chan: Super-Dimension! Буря по имени Моя невеста (ク レ ヨ ン し ん 超時空! 嵐 を 呼 ぶ オ ラ の 花嫁, Курейон Синчан: Чоудзику! Араши о Йобу Ора но Ханайоме )
    • Музыкальная тема: «Омедетō» (オ メ デ ト ウ, «Поздравления»)
    • Певец: mihimaru GT
  19. 16 апреля 2011 г .: Crayon Shin-chan: Fierceness that Inviting Storm! Операция «Золотой шпион» (ク レ ヨ ン し ん ち ゃ を 呼 ぶ 黄金 の ス パ 大作 戦, Курейон Синчан Араши о Ёбу Ōгон но Супай Дайсакусен )
    • Музыкальная тема: «Улица желтых анютиных глазок » (イ エ ロ ー パ ン ジ ー ス ト リ ー ト, Ierō Panjī Sutorīto )
    • Певица: Kanjani Eight
  20. 14 апреля 2012 г .: Crayon Shin-chan: Fierceness that Inviting Storm! Я и космическая принцесса (ク レ ヨ ン し ん ち ゃ を 呼 ぶ! オ ラ と 宇宙 プ リ ン セ ス, Курейон Синчан: Араши о Ёбу! Ора к Учу но принцессе )
    • Музыкальная тема: «Shōnen yo Uso wo tsuke!» (少年 よ 嘘 を つ け ! , Эй, мальчик, солги! )
    • Певица: Watarirouka Hashiritai 7
  21. 20 апреля 2013 г .: Crayon Shin-chan: Очень вкусно! Выживание для гурманов класса B !! (ク レ ヨ ン し ん ち ん っ! B 級 グ ル バ イ バ ル !! , Курейон Синчан: Бакаума! Би-кюу гуруме сабаибару !! )
    • Музыкальная тема: RPG
    • Певец / группа: SEKAI NO OWARI
  22. 19 апреля 2014 г .: Crayon Shin-chan: Интенсивная битва! Робо-папа наносит ответный удар (ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん: ガ チ ン コ! 逆襲 の ロ と ー ち ゃ ん, Курейон Шинчан: Гачинко! Гякушу no ROBO to-chan )
    • Музыкальная тема: Family Party
    • Певица: Кяри Памю Памю
  23. 18 апреля 2015 г .: Crayon Shin-chan: Моя трогательная история! Кактус Большая Атака! (ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん: オ ラ の 引 っ 越 し 物語 サ ボ テ 大 大 襲 撃! , Kureyon Shinchan: Ora no Hikkoshi Monogatari Saboten Dai Shūgeki! )
    • Музыкальная тема: OLA
    • Певец / группа: Yuzu
  24. 16 апреля 2016 г .: Crayon Shin-chan: Крепкий сон! Великий штурм сказочного мира! (ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん: 爆 睡! ユ メ ミ ー ワ ー ド 大 突 撃! , Курейон Синчан: Бакусуи! Юмеми-Варудо Дайтоцугеки! )
    • Музыкальная тема: «Tomo yo Kono saki mo zutto…» (友 よ 〜 こ の 先 も ず っ と… , Hey Friend〜 Ahead тоже навсегда ... )
    • Певец / группа: Ketsumeishi
  25. 15 апреля 2017 г .: Crayon Shin-chan: Invasion !! Чужой Ширири (ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん: 襲来 !! 宇宙 人 シ リ リ, Курейон Шинчан: Шурай !! Учуджин Шири )
    • Музыкальная тема: Road-Movie (ロ ー ド ム ー ビ ー, rōdomūbī )
    • Певец / группа: Yuu Takahashi
  26. 13 апреля 2018 г .: Crayon Shin-chan: раздача! Kung Fu Boys ~ Ramen Rebellion ~ (映 画 ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん 爆 盛 カ フ ー ボ ー 大乱 ~ , Kureyon Shinchan: Bakumori! Kanfū Bōizu ~ Rāmen Tairan ~ )
    • Музыкальная тема: Xiao Yi Xiao (笑 一笑 ~ シ ャ オ イ, Smile )
    • Певец / группа: Momoiro Clover Z
  27. 19 апреля 2019 г .: Crayon Shin-chan: Honeymoon Hurricane ~ The Lost Hiroshi ~ (映 画 ク レ ヨ ち ゃ ん 新婚旅行 ハ ケ ~ 失 わ れ た, Kureyon Shinchan), Kureyon Shinchan ~ Харикони Риок ~ )
    • Музыкальная тема: Harunohi
    • Певец / группа: Aimyon
  28. 11 сентября 2020 г .: Crayon Shin-chan: Crash! Королевство Ракуга и почти четыре героя (映 画 ク レ ヨ ン ち ゃ ん 激 突! キ ン グ ダ ム と ほ ぼ の 勇者, Eiga Kureyon Shinchan: Gekitotsu! Rakugakingudamu no yūshayonha )
    • Музыкальная тема: «Гига Айситеру» (ギ ガ ア イ シ テ ル, «Гига, я люблю тебя»)
    • Певец / группа: Rekishi
  29. 23 апреля 2021 года: Crayon Shin-chan: Окутанный тайной! Цветы Академии Тенказу (映 画 ク レ ヨ ン ん ち ゃ ん 謎 メ キ! 天 カ ス 学園, Эйга Курейон Синчан: Назо Меки! Хана но Тенкасу Гакуен )
    • Музыкальная тема:
    • Певец / группа:

Полнометражные фильмы также транслируются по телевидению Японии.

Специальный кроссовер Kamen Rider Den-O + Shin-O вышел в эфир в 2007 году для продвижения фильма Kamen Rider Den-O . В апреле 2012 года был показан второй специальный сериал с участием Шин-чана и Камен Райдер Фурз, чтобы продвигать не только Crayon Shin-chan: The Storm Called !: Me and the Space Princess , но и Kamen Rider × Super Sentai: Super Hero Taisen . 22 июля 2016 года в Японии транслировался анимационный кроссовер с Годзиллой .

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Шин Чан" . Funimation . Архивировано из оригинального 22 июля 2018 года . Проверено 22 июля 2018 года .
  2. ^ "LUK Internacional - Каталог, ШИН ЧАН" . www.lukinternacional.com .
  3. ^ «Добро пожаловать на Foxkids.com.au» . 5 февраля 2003 года в архив с оригинала на 5 февраля 2003 года.
  4. ^ "RTE Guide - телепрограммы" . 27 марта 2003 года Архивировано из оригинала 27 марта 2003 года . Проверено 10 декабря 2018 года .
  5. ^ https://www.cartoonnetworkasia.com/show/super-shiro
  6. ^ a b «ク レ ヨ ン し ん ち 始 ま る ぞ ぉ ー / 芸 能 ・ 社会 / デ イ リ ー ス ー ツ онлайн» (на японском языке). 1 декабря 2009 года Архивировано из оригинального 10 февраля 2010 года . Проверено 16 марта 2010 года .
  7. ^ Стандартный китайский , кантонский , датский , английский , голландский , немецкий , греческий , французский , итальянский , европейский португальский , бразильский португальский , европейский испанский , латиноамериканский испанский , галисийский , каталонский , валенсийский , баскский , польский , сичуанский , корейский , хинди , иврит , Тамильский, Телугу , тагальский , индонезийский , малайский , кхмерский , тайский и вьетнамский
  8. ^ "tv asahi | テ レ ビ 朝日" (PDF) . Tv-asahi.co.jp . Проверено 16 сентября 2018 года .
  9. ^ Фратер, Патрик (18 февраля 2019). « Аниме-сериал « Супер Широ », вдохновленный« Crayon Shin-chan » » . Разнообразие . Проверено 24 февраля 2019 года .
  10. ^ "Супер Сиро Аниме Крайона Шин-чана бросает Ибуки Кидо как Can Can" . Сеть новостей аниме . Проверено 19 декабря 2019 года .
  11. ^ "「 ク レ ヨ ン し ん ち ん 」公式 サ イ ト -AC ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん" (на японском языке). Футабаша . Проверено 25 ноября 2017 года .
  12. ^ "「 ク レ ヨ ン し ん ち ん 」公式 サ イ ト -AC ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん" (на японском языке). Футабаша . Проверено 25 ноября 2017 года .
  13. ^ "Crayon Shin-chan Manga, чтобы продолжить до февраля" . Anime News Networkdate = 5 ноября 2009 . Проверено 18 ноября 2009 года .
  14. ^ "ク レ ヨ ン し ん ち ゃ 楽 い ゾ 英 会話 (3) / ト ム ・ ス ブ ル フ ォ ー - 中古 - そ の 他 コ ミ ッ ク - 通 販 シ ョ." www.suruga-ya.jp .
  15. ^ "Crayon ShinChan Volume 1 Sampler" (PDF) . ComicsOne . 11 апреля 2004 года Архивировано из оригинального (PDF) на 11 апреля 2004 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  16. ^ «Новый Эпизоды из„Шин Чан » . ICv2. 27 марта 2008 . Проверено 13 декабря 2016 года .
  17. ^ "One Peace Books для переиздания манги Crayon Shin-chan в США" Anime News Network . 11 апреля 2012 . Проверено 30 июля 2014 года .
  18. ^ «Маска действия» . Crunchyroll. 7 декабря 2016 . Проверено 13 декабря 2016 года .
  19. ^ "Мелок Шин-чан" . Crunchyroll. 7 декабря 2016 . Проверено 13 декабря 2016 года .
  20. ^ Brubaker Чарльз (2 января 2016). «Неизвестное классическое аниме: Умэбоши Денка» . Карикатура Исследования . Проверено 31 июля, 2016 .
  21. ^ "Amazon для потоковой передачи нового аниме-сериала Crayon Shin-chan Spinoff в нескольких странах" . Сеть новостей аниме . 14 июля 2016 . Проверено 31 июля, 2016 .
  22. ^ "Amazon.com: Шин Чан Spin-off vol.1 Aliens vs. Shinnosuke" . www.amazon.com .
  23. ^ "3-й выпуск аниме-сериала Crayon Shin-chan дебютирует на Amazon в феврале - Новости" . Сеть новостей аниме. 30 января 2017 года . Проверено 16 сентября 2018 года .
  24. ^ "Crayon Shinchan" . КИКУ . Архивировано из оригинала 2 января 2006 года . Проверено 24 марта 2010 года .
  25. ^ "Crayon Shinchan" . КИКУ . Архивировано из оригинала на 15 января 1998 года . Проверено 27 сентября 2015 года .
  26. ^ "Devilman Crybaby Режиссер Масааки Юаса показывает Crayon Shin-chan Spinoff Anime Super Shiro" . Сеть новостей аниме. 3 февраля 2019 . Проверено 3 февраля 2019 года .
  27. ^ "Серия короткометражных фильмов Супер Сиро Масааки Юаса, состоящая из 48 эпизодов" . Сеть новостей аниме. 18 февраля 2019 . Проверено 18 февраля 2019 года .
  28. ^ «Масаки Юза Син-тян Спинофф Супер Shiro показывает Cast, 14 октября дебют в видео» . Сеть новостей аниме. 11 июля 2019 . Проверено 11 июля 2019 года .
  29. ^ https://www.cartoonnetwork.com.au/show/super-shiro
  30. ^ Немецкий, голландский, европейский португальский, бразильский португальский, польский, французский, греческий, датский и латиноамериканский испанский дубляж
  31. ^ Голландский, французский, немецкий, латиноамериканский испанский дубляж и европейский португальский
  32. ^ "Funimation лицензии Crayon Shin-Chan" . Сеть новостей аниме. 1 апреля 2010 . Проверено 16 апреля 2010 года .
  33. ^ "FUNimation объявляет о новых названиях июля, включая" ​​Шин Чан "Сезон 3, часть 1" . toonzone.net. Архивировано из оригинала 7 июня 2011 года . Проверено 18 апреля 2011 года .
  34. ^ "Шин-чан Сезон 3 уже в потоковом режиме!" . Блог обновлений Funimation. 27 мая 2011 года Архивировано из оригинала 27 июля 2011 года . Проверено 12 июня 2011 года .
  35. ^ «Шинчан: Сезон Третий, Часть первая: Лора Бейли, Акико Ядзима, Чак Хубер, Кейджи Фудзивара, Синтия Кранц, Мики Нарахаши, Коллин Клинкенберд, Сатоми Куроги: фильмы и телевидение» . Проверено 30 марта 2012 года .
  36. ^ "Walmart.com: Шинчан: Сезон 3, Часть 2 (Широкоэкранный): Телешоу" . walmart.com . Проверено 15 июня 2012 года .
  37. ^ «Добро пожаловать в Офис Киноуслуг - Каталог продукции» . Fso-createhk.gov.hk. 1 сентября 2016 . Проверено 13 декабря 2016 года .
  38. Life, Nintendo (19 декабря 2016 г.). «Загрузка Nintendo: 22 декабря (Европа)» .
  39. ^ «Nintendo Download (29.12.16, Европа): распродажа первых игр Nintendo, эпизоды Шин Чана и многое другое - Nintendo Everything» . 27 декабря 2016 г.
  40. ^ "Шин Чан Том 1" . Nintendo of Europe GmbH .
  41. ^ "Шин Чан Том 2" . Nintendo of Europe GmbH .
  42. ^ "Шин Чан Том 3" . Nintendo of Europe GmbH .
  43. ^ "Шин Чан Том 4" . Nintendo of Europe GmbH .
  44. ^ "Шин Чан Том 5" . Nintendo of Europe GmbH .
  45. ^ "UNIVERSO HQ | QUADRINHOS | ОТЗЫВЫ | ШИН-ЧАН # 12" . 23 июня 2012 года. Архивировано 23 июня 2012 года . Проверено 13 декабря 2016 года .CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  46. ^ "Дик Сердас Информация" . Архивировано из оригинального 11 - го января 2011 года.
  47. ^ «Медиа Дайджест» . rthk.hk .
  48. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 13 марта 2017 года . Проверено 13 марта 2017 года .CS1 maint: archived copy as title (link)
  49. ^ http://www.dr.dk/tvsepl/tv%20wordformat/DR%201%20og%20DR%202%202007/DR1_2007_31_Hvid.doc
  50. ^ "Шин Чан Том 2" . Nintendo of Europe GmbH .
  51. ^ a b МАГНЕРОН, Филипп. "Шинчан - BD, информация, котировки" . www.bedetheque.com .
  52. ^ «Кастерман - Коллекции и серии» . Кастерман . Архивировано из оригинального 13 марта 2017 года . Проверено 13 марта 2017 года .
  53. ^ Веб-мастер. «АнТ: Шин Чан» . www.tomodachi.de .
  54. ^ "Шин Чан" . TV Wunschliste .
  55. ^ "Шин Чан" . TV Wunschliste .
  56. ^ "Шин Чан" . TV Wunschliste .
  57. ^ "Руководство по комиксам: Crayon Shin-chan" . www.comicguide.de .
  58. ^ "AnimePlanet.gr - Crayon Shin-chan, Shin-chan, Kureyon Shin-chan" . www.animeplanet.gr .
  59. ^ «Hungama TV покажет выходки« Шин Чан »с 19 июня» . 16 июня 2006 г.
  60. «Родители Шин Чана беспокоятся» . Времена Индии. 18 января 2007 г.
  61. ^ "Очаровательный Шин Чан показал дверь" . Hindustan Times . 4 декабря 2008 года Архивировано из оригинального 20 октября 2012 года . Проверено 1 марта 2013 года .
  62. ^ "Индия, как сообщается, запрещает показ мелка Шин-чан по телевидению" . AnimeNewsNetwork.com . 5 декабря 2008 . Проверено 1 марта 2013 года .
  63. ^ Avijit Гош, TNN 18 января 2007, 12:59 утра IST (18 января 2007). «Родители Шин Чана беспокоятся» . Таймс оф Индия . Проверено 5 января 2013 года .CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  64. ^ "Хинди телешоу Crayon Син Чан Синопсис в эфире канала Hungama" . nettv4u . Проверено 12 февраля 2021 года .
  65. ^ "Daftar Kategori Buku" . amartapura.com . Архивировано из оригинала на 4 марта 2016 года . Проверено 1 августа 2015 года .
  66. ^ "Elex Media - Crayon Shinchan kembali lagi dengan judul ... | Facebook" . id-id.facebook.com . Проверено 1 августа 2015 года .
  67. ^ "Teamworks приобретает анимированный бренд Шин Чан для Италии" .
  68. ^ "Шин Чан Том 1" . Nintendo of Europe GmbH .
  69. ^ Армандо Ромеро. «Шинчан» . Архивировано 4 сентября 2011 года . Проверено 13 декабря 2016 года .CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
  70. Бейтс, Шерил (24 октября 2016 г.). «Местная манга, переводящая Comics House, закрывает свои двери» . Thehypedgeek.com . Проверено 13 декабря 2016 года .
  71. ^ ntv7 (14 июля 2016 г.). «Поймай Crayon Shin Chan сейчас, начиная с 19:30 на канале # ntv7 # CH107» . Проверено 13 декабря 2016 года .
  72. ^ "PMP-Entertainment.com - Crayon ShinChan 蠟筆小新 30" . www.pmp-entertainment.com .
  73. ^ «Шинчан (2003)» .
  74. ^ "Guía TV - Shin Chan - официальная веб-страница" .
  75. País, Ediciones El (24 февраля 2003 г.). "La serie infantil 'Shin-Chan' desata una polémica política" - через elpais.com.
  76. ^ " ' Shin Chan´, el héroe televisivo infantil, viaja a España" . Blogs.periodistadigital.com . Проверено 30 марта 2012 года .
  77. ^ "Шин Чан, el hijo predilecto" . 22 сентября 2009 г.
  78. ^ Спенсер. 15 ноября 2007 г. 4:55 (15 ноября 2007 г.). «Игры Шин-Чан теперь на испанском языке» . Силиконра . Проверено 13 декабря 2016 года .
  79. ^ "Manila Standard - Поиск в архиве новостей Google" . news.google.com .
  80. ^ "Новое аниме на Fox Kids" . anime.com.pl .
  81. ^ манга, Kasumi Tendo - Новости о аниме i. "Шин Чан на Fox Kids :: Касуми Тендо - Новости о аниме и манге :: Gdzie edukacja jest najwyższą formą ignorancji" . www.kasumi.pl .
  82. ^ "Шин-чан - Dubbingpedia" . www.dubbingpedia.pl .
  83. ^ "Евроком студия-Портфолио" . 30 октября, 2013. Архивировано из оригинального 30 октября 2013 года .
  84. ^ "Шин Чан - Portugal Animax" . 17 декабря 2009 года Архивировано из оригинала 17 декабря 2009 года.
  85. ^ http://www.erc.pt/download/YToyOntzOjg6ImZpY2hlaXJvIjtzOjM5OiJtZWRpYS9maWNoZWlyb3Mvb2JqZWN0b19vZmZsaW5lLzMyNC5wZGYiO3M6NjoidGl0dWxvIjtzOjI4OiI0dDIwMTZ0b2Rvc3NlcnZpY29zcHJvZ3JhbWFzIjt9/4t2016todosservicosprogramas
  86. ^ Брайан Эшкрафт. «Crayon Shin-chan составляет корейскую онлайн-игру» . Kotaku.com . Проверено 13 декабря 2016 года .
  87. ^ http://mediakids.co.kr/sub04/02.php?category=&id=462&page=87&mode=read
  88. ^ http://music.kyobobook.co.kr/ht/record/detail/8809196593899
  89. ^ «Популярность Синчана в Корее» .
  90. ^ "ned-comics.com - Этот сайт продается! - Ресурсы и информация ned-comics" . www.ned-comics.com . Cite использует общий заголовок ( справка )
  91. ^ https://www.tci-thaijo.org/index.php/jsn/article/download/42433/35074
  92. ^ Тьху Ba, 15/08/2006 22:42 (15 августа 2006). "NLĐO - Tre con se hoc tap gi o" Shin - cau be but chi "? ~ Trẻ con sẽ học tập gì ở" Shin - cậu bé bút chì "? - BẠN ĐỌC VIẾT" . Nld.com.vn . Проверено 30 марта 2012 года .
  93. ^ Универсальное время; Ханой; Вьетнам. "Ngừng phát hành" Cậu bé bút chì " " . Suctrevietnam.com. Архивировано из оригинального 14 марта 2012 года . Проверено 30 марта 2012 года .
  94. ^ "Синчан переиздан (на вьетнамском языке)" . Vietnamnet.vn. Архивировано из оригинала на 6 апреля 2012 года . Проверено 30 марта 2012 года .
  95. Крэддок, Райан (14 января 2020 г.). «Дурацкий мир Crayon Shinchan прибывает на коммутатор с неожиданным запуском в Северной Америке» . Nintendo Life . Проверено 20 апреля 2020 года .
  96. ^ "Crayon Shinchan: The Storm Вызывается Flaming Kasukabe Runner !!!" . Nintendo of Europe . Проверено 20 апреля 2020 года .
  97. ^ "ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん 嵐 を 呼 ぶ 炎 の カ ス カ ベ ナ ー !!" . Nintendo из Японии . Проверено 20 апреля 2020 года .
  98. Антонио Пинеда, Рафаэль (17 февраля 2021 г.). «Этим летом Crayon Shin-chan получит Switch Game» . Сеть новостей аниме . Проверено 18 февраля 2021 года .
  99. Рианна Романо, Сал (17 февраля 2021 г.). «Crayon Shin-chan: Ora to Hakase no Natsuyasumi - Owaranai Nanokakan no Tabi объявлен для Switch» . Гемацу . Проверено 18 февраля 2021 года .
  100. ^ «Вызов Шин Чана Касукабе - приложения для Android в Google Play» . Проверено 13 декабря 2016 года .
  101. ^ Плейхана. "Вызов Шин Чан Касукабе в App Store" . Itunes.apple.com . Проверено 13 декабря 2016 года .
  102. ^ "Приложение - Шин Чан | Официальная веб-страница" . Shinchanweb.com. Архивировано из оригинального 16 ноября 2016 года . Проверено 13 декабря 2016 года .
  103. ^ 株式会社 ブ シ ロ ー ド (9 апреля 2017 г.). "CRAYON SHINCHAN RUNNER !!" - через Google Play.
  104. ^ "CRAYON SHINCHAN KASUKABE RUNNER !! в App Store" . Магазин приложений .
  105. ^ "ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん 嵐 を 呼 ぶ 炎 の カ ス カ ベ ナ ー !!" .ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん 嵐 を 呼 ぶ 炎 の カ ス カ ベ ラ ン ナ ー !! .
  106. ^ «ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん ち ょ 〜 嵐 を 呼 ぶ 炎 の カ カ ベ ラ ン ナ ー !! - Приложения в Google Play» . play.google.com . Проверено 19 августа 2020 года .
  107. ^ "ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん ち ょ ~ 嵐 を 呼 ぶ 炎 の カ ス ベ ラ ン ナ ー !! Z" . Магазин приложений (на японском языке) . Проверено 19 августа 2020 года .
  108. ^ "ク レ ヨ ン し ん ょ 〜 嵐 を 呼 ぶ 炎 の カ ベ ラ ン ナ ー !! Z 公式 サ イ ト" .ク レ ヨ ん Z 公式 サ イ ト(на японском) . Проверено 19 августа 2020 года .
  109. ^ "Crayon Shinchan Операция Маленький Помощник" . 19 апреля 2019 г. - в Google Play.
  110. ^ "Crayon Shinchan Little Helper в App Store" . Магазин приложений .
  111. Inc, Asakusa Games (28 сентября 2015 г.). «ク レ ヨ ン し ん ち 夢 み! カ ス カ ベ 大 合 戦» - через Google Play.
  112. ^ «ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん 夢 み る! カ ス カ ベ 大 合 戦 в App Store» . Магазин приложений .
  113. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 19 мая 2015 года . Проверено 19 мая 2015 года .CS1 maint: archived copy as title (link)
  114. ^ https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.nexon.csrun [ постоянная мертвая ссылка ]
  115. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 26 октября 2016 года . Проверено 10 декабря 2018 года .CS1 maint: archived copy as title (link)
  116. ^ "「 ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ん UFO パ ニ ッ ク! 」サ ー ス 終了 の お 知 ら せ - NEXON (ネ ク ソ ン)" . sp.nexon.co.jp . Архивировано из оригинала на 11 мая 2015 года . Проверено 19 мая 2015 года .
  117. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 25 мая 2015 года . Проверено 19 мая 2015 года .CS1 maint: archived copy as title (link)
  118. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 26 октября 2016 года . Проверено 10 декабря 2018 года .CS1 maint: archived copy as title (link)
  119. ^ "shinchan-social.jp - Этот веб-сайт продается! - レ ヨ ン し ん ち ゃ Ресурсы и информация" . soratobu.shinchan-social.jp . Cite использует общий заголовок ( справка )
  120. ^ 株式会社 ブ シ ロ ー ド (22 марта 2018 г.). «ク レ ヨ ン し ん ち ゃ ケ ツ! ​​か す か べ シ テ ィ 大 開 発» - через Google Play.
  121. ^ «「 ク レ ヨ ン し ん ち ん ケ ツ! ​​か す か べ テ ィ 大 開 発 App Store で » . Магазин приложений .
  122. ^ 株式会社 双 葉 社 (23 апреля 2019 г.). «【公式】 ク レ ヨ ン し ん ち オ ラ の ぶ り ぶ り リ だ ゾ マ ン ガ も ゲ ー ム ム も お て ん こ り» - через Google Play.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Гиффорд, Кевин (февраль 2008 г.). "Мелок Шин-Чан Том 1". Ньютайп США . 7 (2). Хьюстон : AD Vision . п. 104. ISSN  1541-4817 .
  • Григсби, Мэри (1999). «Социальное производство гендера, отраженное в двух продуктах японской культурной индустрии: Sailor Moon и Crayon Shin-chan». В Великий пост, Джон А. (ред.). Темы и выпуски азиатских мультфильмов: милые, дешевые и безумные . Популярная пресса государственного университета Боулинг Грин. С. 183–210. ISBN 978-0-87972-779-6.
  • Смит, Дэвид Ф. (19 мая 2008 г.). «Шин Чан: Первый сезон - Обзор DVD, часть первая» . IGN . Зифф Дэвис . п. 1.
  • Смит, Дэвид Ф. (19 мая 2008 г.). «Шин Чан: Первый сезон - Обзор DVD, часть первая» . IGN . Зифф Дэвис. п. 2.
  • Стерненберг, Мелисса (9 июня 2006 г.). "Crayon Shin-chan Movie 9: The Adult Empire Strikes Back" . ИХ аниме обзоры . Архивировано 15 июня 2006 года.
  • Сурат, Дэрил (16 июня 2010 г.). «Мелок Шин-чан: Взрослая Империя наносит ответный удар» . Отаку США . Суверенные СМИ. Архивировано из оригинального 22 августа 2010 года.

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный Futabasha Crayon Shin-чан сайт (на японском языке)
  • Официальный TV Asahi Crayon Shin-чан сайт (на японском языке)
  • Официальный Bandai Визуальный Crayon Shin-чан сайт (на японском языке)
  • Официальный Shin-Ei Анимация Crayon Shin-чан сайт (на японском языке)
  • Официальный сайт фильма Crayon Shin-chan (на японском языке)
  • Официальный FUNimation Шин Чан сайт
  • Официальный ComicsOne Crayon Shinchan сайт (Архив)
  • Crayon Shin-chan (манга) вэнциклопедии Anime News Network