Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Cubonics диалект Spanglish говорят американцев кубинского происхождения [1] , которые произошли в Майами . [2] Этот термин представляет собой игру слов термина Ebonics, который относится к афроамериканскому диалектному английскому языку . [3]

Термин для диалекта довольно новый, но сам диалект существует с момента первого кубинского изгнания в Майами в 1950-х годах. Диалект представляет собой смесь английского языка и кубинских идиом. [4] Использование кубоники стало настолько популярным в Майами, что некоторые американцы кубинского происхождения считают его необходимым. Исследователь языка Елена М. де Йонг даже отмечает, насколько популярен спанглиш в Майами, что придворным переводчикам необходимо знать его, чтобы эффективно работать. [5]

Кубоника существует как форма спанглиша, где некоторые кубинские идиомы сохранены в испанском языке. Когда эти идиомы были переведены на английский язык, они потеряли часть своего первоначального значения, поэтому для сохранения этих значений фразы продолжали произноситься на испанском языке. [4] Кубоника также состоит из кубинского словоизменения и употребления английских слов. [6] В некоторых случаях кубинские идиомы переводятся напрямую на английский язык, эти переводы до сих пор считаются частью кубоники. [3]

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]