Deuce ( Немецкая : Дос , множественное число: Däuser ) является игральной картой с наибольшим значением в немецких карточных играх . Это , возможно, получил свое название от игр кости , в котором лицо фильеры с двумя пипсов также называется Daus на немецком языке . [1]
В отличие от туза , с которым его можно спутать, двойка представляет собой двойку , поэтому на карте изображены два сердца, колокольчики и т. Д. Во многих регионах он не только приравнивается к тузу, но также неправильно называется тузом. На юге Германии его исторически называли Свинью ( Сау ) и до сих пор [1] из-за появления кабана на двойках в ранних колодах карт, обычай, сохранившийся на двойке колоколов.
Эй дер Даус! (также: Was der Daus!) - выражение, похожее на "What the deuce!" на английском языке, что отражает удивление, недоумение или даже гнев. Обычно, хотя и ошибочно, это выражение происходит из жаргона карточных игроков. [2]
Сравнение немецких и французских костюмов [ править ]
Немецкие игральные карты | Двойка (немецкий: Даус ) | ||||
Французские игральные карты | Ace (немецкий: задница , французский: как ) |
Происхождение и история [ править ]
Слово « Даус» как описание двух шипов на кубике используется с 12 века. [3] Это происходит от поздних древневерхненемецких , позже средневерхненемецком слова, Дуса , которое было заимствовано из Северной Франции слова, Дос . Это соответствует французскому слову «два», deux , которое, в свою очередь, произошло от латинского duos и duo . О введении игральных картв область немецкого языка в конце 14 века слово было также перенесено на карты со значением 2. Эта карта стала самой высокой игральной картой в немецкой карточной колоде, эквивалентом Туза во французской колоде.
На немецкой игральной карте с двойкой, двойкой, часто есть изображение свиньи или свиньи. В то время как Фридрих Клюге не уверен [4], как карта стала называться Даус , поскольку он утверждает, что не существует правил игры, сохранившихся со времен средневековья, Марианна Румпф ясна: слово «Даус» - это термин, который был взят из игры в кости. [5] Однако, в отличие от игр в кости, в которых двойка была малым броском и не имела большого значения, двойка играла особую роль в качестве карты-уловки, потому что она могла даже побить короля. Ранненововерхненемецкий язык автора, Фишарт , говорит так:«Я выбросил Туз, Соу и Двойку Колоколов, Треф, Сердца соответственно; но теперь я держу Сеу Желудей, которая сейчас правит» . [6] Имя Schwein («свинья») также использовалось для двойки, как можно прочитать в Reimchronik über Herzog Ulrich von Württemberg («Хроники рифм о герцоге Ульрихе Вюртембергском»), из которых также видно, что двойка, как и Туз в современной игре Скат приносит 11 очков: «Король должен побить все карты. Это не считая Борова. Тогда он хочет, чтобы он стоил 11». [7]
Ранние свидетельства изображения кабана на карте встречаются еще в 15 веке, от которого сохранились «Двойки колоколов и желудей», на которых изображен кабан. Колоды с изображением свиньи или свиньи на карте вместе с двумя колокольчиками также сохранились с 1525 года в Швейцарском национальном музее в Цюрихе и в колоде 1573 года, созданной венским художником Хансом Форстером. Существует также колода карт от франкфуртского производителя 1573 года, на которой свинья изображена на двойке червей. [5] Связь между Двойкой и Свиньей продемонстрировал Иоганн Леонард Фриш в его немецко-латинском словаре 1741 года:«Сеять в карточной игре от фигурки свиньи, нарисованной на двойке желудей, поэтому другие двойки также называются свиноматками». [8]
Как кабан оказался на игральной карте - неизвестно. Хельмут Розенфельд подозревает, что она была получена от призовой свиноматки, которая участвовала в местных фестивалях стрельбы ( Schützenfesten ) и которая была связана с последним снопом урожая. [9] Описание Sau, возможно, было искажением слова Daus , а изображение кабана на игральных картах было просто иллюстрацией этого этимологического развития.
По словам Марианны Румпф, название происходит от баденского диалекта, в котором буква «S» произносится как «Sch», а слово Dausch используется для обозначения свиньи или свиньи. [10]
[Можно] ... с небольшим воображением, вообразить, что игроки в азарте игры, разыгрывая козырную карту ... громко подчеркивают свой триумф, произнося название карты. [5]
Братья Гримм государства в их словаре, [11] , что слово Tausch ( «своп») был использован для четырех карт. Возможно, слово Дауш вдохновило художников- картографов, которые иллюстрировали свободное пространство под цветными символами со свиньей. [5]
Язык карточных игроков, возможно, также дал начало выражению Däuser (также Deuser ) для «монет», записанному с 19 века, потому что в игре на деньги тузы стоят денег. Совершенно аналогично изречение Däuser bauen Häuser («двойки строят дома»), которое использовалось с 1850 года, потому что с уловкой с несколькими тузами быстро набираются очки, необходимые для победы. [12]
См. Также [ править ]
- Пип-карты
- Скат колода
Ссылки [ править ]
- ^ a b Игры с немецкими одномастными картами на сайте www.pagat.com. Проверено 26 мая 2018.
- ^ Лутц Рёрих: Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten , 5 том, Freiburg i. Br. 1991; Лемма Даус в т. 1, стр. 309
- ^ Belege für die Verwendung in mittelhochdeutscher Sprache im Wörterbuch der Grimms
- ^ Фридрих Клюге : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache , отредактированный Эльмаром Зееболдом , 23-е изд. Берлин, Нью-Йорк, 1995 г .; Лемматы «Даус 1 » и «Даус 2 », с. 164
- ^ a b c d Марианна Рампф: Zur Entwicklung der Spielkartenfarben in der Schweiz, в Германии и во Франкрайхе . В: "Schweizerisches Archiv für Volkskunde" 72, 1976, стр 1-32,. DOI : 10.5169 / прокладки-117151 .
- ^ Фишарт: Die wunderlichst vnerhörtest Легенда донгов Beschreibung де ... Hütleins ... , 1591, в: Das Клостером, изд. J. Scheible, Vol.10, 2: Fischarts kleinere Schriften, Stuttgart und Leipzig 1848, p.920; здесь цитируется Марианн Румпф, стр. 14
- ^ Reimchronik über Herzog Ulrich von Württemberg und seiner nächsten Nachfolger , ed. пользователя Eduard Frh. фон Зекендорф, Штутгарт, 1863 г., стр. 72; здесь цитируется Марианн Румпф, стр. 13
- ↑ Иоганн Леонард Фриш: Teutsch-lateinisches Wörterbuch , Берлин, 1741, Vol. 2, стр. 151; здесь цитируется Марианн Румпф, стр. 12
- ^ Hellmut Розенфельд: Мюнхенская Spielkarten гм 1500 , Билефельд, 1958, стр. 11; перефразировано Марианн Румпф, стр. 13
- ^ Daus: Dausch в словаре братьев Гримм.
- ↑ Тауш в Словаре братьев Гримм
- ^ Хайнц Кюппер: Wörterbuch der deutschen Umgangssprache . 1-е издание, 6-е переиздание, Штутгарт, Мюнхен, Дюссельдорф, Лейпциг, 1997 г., ключевое слово «Daus», стр. 160
Литература [ править ]
- Марианна Рампф: Zur Entwicklung der Playing cardsnfarben in der Schweiz, в Германии и во Франкрайхе . В: «Schweizerisches Archiv für Volkskunde» 72, 1976, стр. 1–32 (о Daus см. Стр. 11–14)
Внешние ссылки [ править ]
- СМИ, связанные с двойками (игральными картами) на Викискладе?