Диего Колладо ( латинское имя: Didacus Colladus ; ок. 1587 - 1638 или 1641) был христианским миссионером, родившимся в Миахадасе , в провинции Эстремадура , Испания . Он вступил в доминиканский орден в Сан-Эстебане , Саламанка, около 1600 года, а в 1619 году отправился в Японию . [1] Поскольку христианство уже было официально запрещено Токугавой ИэясуВ 1614 году Колладо скрывался, часто меняя место жительства, чтобы избежать ареста. Он путешествовал по стране, изучая японский язык и обращаясь в свою веру с местным населением, пока не был отозван в Европу в 1622 году. [2] Следующее десятилетие он провел, оспаривая монополию иезуитов на служение Японии, и свой рассказ о продажном поведении. Наблюдаемый в Японии, был процитирован Томасом Гейджем , бывшим доминиканским монахом, ставшим протестантом, как свидетельство злоупотреблений иезуитов и конфликта между доминиканцами и иезуитами. [3]
Диего Колладо | |
---|---|
Родившийся | c. 1587 |
Умер | 1638 (или 1641, источники расходятся) в море, недалеко от Филиппин |
Заголовок | Монах |
Стремясь помочь в подготовке будущих миссионеров, Колладо опубликовал в 1632 году в Риме три книги японской лексики и грамматики , которые были первыми, переведенными на церковную латынь . Он смог вернуться в Азию в 1635 году, но столкнулся с сопротивлением со стороны установленных там доминиканцев из-за своих более резких взглядов. В конечном итоге он получил упрек в своих попытках отстаивать новую миссию в Японии и был отозван в Испанию. Но прежде чем он смог покинуть Филиппины , его корабль перевернулся, и он утонул. [2]
Работает
- Сеньор. Fray Diego Collado de la orden de santo Domingo procurador de Japon por la dicha orden, dize, que en virtud de un breve Expedido en Roma a 11 de junio del año de 1608 por la santidad de Paulo V en que da licencia para que los Religiosos de las ordenes mendicantes entren en los reynos de China y Japan y los demas adyacentes por qualquier via que pueda (1626)
- Ars grammaticae Iaponicae lingvae (т.е. Ars grammaticae Japonicae linguae ) (латиница, 1632 г.) ( перевод на английский )
- Dictionarivm sive thesavri lingvæ Iaponicæ compendivm (т.е. Dictionarium sive thesauri linguae Japonicae compendium ) (латинский и испанский языки, 1632 г.)
- Niffon no Cotõbani Yô Confesion / Modus Confitendi et Examinandi (яп. И латынь, 1632 г.)
- Historia eclesiástica de los sucesos de la cristianidad del Japón desde el año de MDCII, que Entró en él la orden de predicadores hasta el de MDCXXI por el P. Hiacintho Orfanel, anadida hasta el fin del ano MDCXXIIgo por el Padre Die Fray (испанский , 1633)
- Dictionarium linguae sinensis cum explicatione Latina et hispanica Charactere sinensi et Latino (латинский и испанский языки, 1632 г.)
Рекомендации
- ^ Джон Раймунд Фольц: Диего Колладо . В: Католическая энциклопедия , том 4, 1913 г. На: en.wikisource.org , Новое пришествие, расшифровано Джозефом П. Томасом.
- ^ a b Odstrčilík, январь (2020). «Между языками, жанрами и культурами: лингвистические работы Диего Колладо» . Средневековые миры (11): 117–151. DOI : 10.1553 / medievalworlds_no11_2020s117 .
- ^ Гейдж, Томас (1677). Новый Обзор Вест - Индии: OR, английский американский его путешествия по морю и суше: . Лондон: А. Кларк. п. 13 . Дата обращения 24 мая 2015 .