Страница защищена ожидающими изменениями
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Собачий полдень» - это американский биографический криминальный фильм1975 года, снятый режиссером Сидни Люметом и продюсером Мартин Брегман и Мартин Эльфанд. В фильме снимались Аль Пачино , Джон Казале , Джеймс Бродерик и Чарльз Дёрнинг . Сценарий написан Фрэнком Пирсоном на основестатьи П. Ф. Клюге и Томаса Муравжурнале Life «Мальчики в банке». Функция хроники 1972 грабежа и ситуации с заложниками во главе с Джоном Wojtowicz и Salvatore Naturile вФилиал Chase Manhattan в Бруклине .

Эльфанд привлек внимание Брегмана к статье, который приступил к переговорам о сделке с Warner Bros и получению прав на использование истории. Пирсон провел свое исследование и написал сценарий, в котором рассказывается об ограблении Войтовича. Актерский состав был выбран Люметом и Пачино, причем последний выбрал прошлых коллег из своих внебродвейских пьес. Съемки проходили с сентября по ноябрь 1974 года, а постановка была закончена на три недели раньше запланированного срока.

После выхода в прокат 21 сентября 1975 года « Собачий полдень» имел успех у критиков и кассовых сборов. Фильм был номинирован на шесть премий Оскар и семь премий « Золотой глобус» и получил премию Оскар за лучший оригинальный сценарий . В 2009 году « Собачий полдень» был признан Библиотекой Конгресса «культурно, исторически или эстетически значимым» и выбран для сохранения в Национальном реестре фильмов .

Сюжет [ править ]

22 августа 1972 года первый мошенник Сонни Вортзик , его друг Сальваторе «Сал» Натурил и Стиви пытаются ограбить Первый Бруклинский сберегательный банк. План немедленно рушится, когда Стиви теряет самообладание и сбегает. Сонни обнаруживает, что они прибыли после ежедневного получения наличных, и находят наличными всего 1100 долларов.

Сонни берет дорожные чеки банка и сжигает кассу в мусорном ведре, но дым вызывает подозрения снаружи, и здание окружает полиция. Двое запаниковавших грабителей берут в заложники сотрудников банка.

Детектив полиции сержант Юджин Моретти звонит в банк, и Сонни блефует, что он готов убить заложников. Сал уверяет Сонни, что готов убить в случае необходимости. У охранника приступ астмы, и Сонни отпускает его в знак добросовестности. Моретти убеждает Сонни выйти наружу. Используя кассира как щит, Сонни начинает диалог с Моретти, который завершается его криком «Аттика! Аттика!» чтобы вызвать недавний бунт в тюрьме Аттики . Толпа начинает болеть за Сонни.

Сонни требует машину, чтобы отвезти себя и Сэла в аэропорт, чтобы они могли сесть на самолет. Он также требует принести пиццу для заложников, а его жену - в банк. Партнер Сонни, Леон Шермер, прибывает и показывает, что ограбление было направлено на оплату его операции по смене пола, поскольку он трансгендер, и раскрывает, что у Сонни есть дети от его бывшей жены Энджи.

С наступлением ночи свет в банке выключается, и агент ФБР Шелдон берет на себя управление сценой. Он отказывается оказывать Сонни какие-либо услуги, но когда управляющий банка Малвейни впадает в диабетический шок, Шелдон впускает врача внутрь. Шелдон убеждает Леона поговорить с Сонни по телефону; он показывает, что пытался покончить жизнь самоубийством, чтобы сбежать от жестокого Сонни, и был госпитализирован в больницу Бельвью, когда полиция нашла его. Леон отклоняет предложение Сонни присоединиться к нему и Сэлу в их побеге, и Сонни сообщает полиции, что Леон не имел никакого отношения к ограблению.

Сонни соглашается позволить Малвэни уйти, но он отказывается оставить своих сотрудников. ФБР вызывает Сонни из банка, чтобы поговорить с его матерью, которая не может убедить его сдаться. Вернувшись внутрь, Сонни записывает свое завещание, оставляя деньги из своей страховки жизни Леону на операцию и Энджи.

Когда прибывает запрошенный лимузин, Сонни проверяет, нет ли спрятанного оружия или мин-ловушек, и выбирает агента Мерфи, чтобы отвезти его, Сала и оставшихся заложников в аэропорт Кеннеди . Сонни сидит впереди рядом с Мерфи, Сал - позади. Мерфи неоднократно просит Сэла направить пистолет на крышу, чтобы Сал случайно не выстрелил в него.

Пока они ждут на взлетной полосе аэропорта, пока самолет вырулится, Сал освобождает еще одну заложницу, которая дает ему свои четки для его первой поездки на самолете. Мерфи снова напоминает Сэлу, чтобы он прицелился. Сал делает, и Шелдон хватает оружие Сонни, позволяя Мерфи вытащить револьвер, спрятанный в его подлокотнике, и выстрелить Сэлу в голову. Сонни немедленно арестовывают, а заложников освобождают.

Фильм заканчивается тем, что Сонни наблюдает, как тело Сала вынимают из машины на носилках. Текст на экране показывает, что Сонни был приговорен к двадцати годам тюремного заключения, что Леон был женщиной, живущей в Нью-Йорке, и что Энджи и ее дети существовали на пособие.

В ролях [ править ]

  • Аль Пачино в роли Сонни Ворцика ( Джон Войтович )
  • Джон Казале, как Sal Naturile
  • Чарльз Дёрнинг в роли сержанта Юджина Моретти
  • Крис Сарандон в роли Леона Шермера (Эрни Арон / Элизабет Иден )
  • Пенелопа Аллен в роли Сильвии «Рот» (Ширли «Рот» Болл)
  • Салли Бояр, как Малвейни (Роберт Барретт)
  • Сьюзан Перец в роли Энджи (Кармен Войтович)
  • Джеймс Бродерик в роли агента ФБР Шелдона
  • Лэнс Хенриксен - агент ФБР Мерфи
  • Кэрол Кейн в роли Дженни `` Белка ''
  • Беула Гаррик, как Маргарет
  • Сандра Казан в роли Деборы
  • Эстель Примета, как Эдна
  • Марсия Жан Курц в роли Мириам
  • Эми Левитт, как Мария
  • Гэри Спрингер, как Стиви
  • Джон Марриотт, как Кельвин Джонс
  • Филип Чарльз Маккензи в роли врача
  • Дик Энтони Уильямс - водитель лимузина / агент ФБР под прикрытием
  • Джудит Малина - мать Сонни
  • Доминик Кьянезе - отец Сонни
  • Эдвин «Чу Чу» Малав в роли парня Марии
  • Лайонел Пина в роли пиццы

Фон [ править ]

Ограбление [ править ]

22 августа 1972 года Джон Войтович , Сальваторе Натуриле и Роберт Вестенберг попытались ограбить филиал банка Chase Manhattan по адресу 450 Avenue P в Грейвсенд, Бруклин . Грабители намеревались забрать 150–200 000 долларов США (эквивалент 1,2 миллиона долларов в 2019 году), которые, как они ожидали, должны были быть доставлены в 15:30 на бронированном грузовике. По словам Войтовича, его предупредил руководитель Chase Manhattan, которого он встретил в гей-баре в Гринвич-Виллидж . [5]Они вошли в банк в 15:00 и обнаружили, что бронированный грузовик вместо этого забрал деньги в 11:00. Грабители забрали 29000 долларов (что эквивалентно 177 300 долларов в 2019 году), которые были доступны в отделении, и попытались скрыться. Вестенберг добился успеха, но Войтович и Натуриле остались позади, когда на место происшествия прибыла полиция. Затем ограбление переросло в ситуацию с захватом заложников . [6]

Филиал Чейза, 1975 год.

Войтович и Naturile расширен перечень требований к полиции: освобождения Элизабет Эден (то Эрни Aron) из Kings County Hospital Center в обмен на заложника, приносят гамбургеры и кока-кола, и обеспечить транспортировку до международного аэропорта имени Джона Кеннеди за них и заложники. Они также потребовали, чтобы самолет вылетел в безопасное место, где должны были быть освобождены невредимые заложники. [7] После более чем четырнадцати часов удержания заложников Натурил был убит, а Войтович арестован в аэропорту Кеннеди. [8] [9]

Войтович сказал судье Энтони Дж. Травиа, что мотивом ограбления была оплата операции по смене пола для Идена. [10] Вскоре после попытки самоубийства в 1971 году Иден выразил отцу Дженнаро Аурихио желание жениться на Войтовиче. Аурихио вспомнил, что Иден сказал ему: «Я все запутался. Я хочу быть девушкой. Я должен выйти замуж за мальчика, с которым познакомил вас. Если я этого не сделаю, в следующий раз я добьюсь большего успеха». [11] Аурихио, дававший совет Идену, согласился провести церемонию. Он сказал Идену, что «совершит благословение», но что он не может и не желает «совершать гомосексуальный брак». Впоследствии Аурихио лишили сана . [11] Артур Белл ,Журналист-расследователь выразил уверенность в том, что операция была второстепенным мотивом ограбления. [12] Белл познакомился с Войтовичем до задержания через Альянс гей-активистов под псевдонимом «Литтлджон Бассо». [13] В своей статье , опубликованной в The Village Voice , он выложил соединение Войтовича, чтобы порнограф Майками Umbers и предложил , что ограбление было организовано семьей Гамбино вместо этого. [14]

Подготовка к производству [ править ]

22 сентября 1972 года журнал Life опубликовал хронику ограбления. Статья, написанная П. Ф. Клюге и Томасом Муром, называлась «Мальчики в банке». В нем подробно рассказывается об ограблении и возможном братстве заложников с похитителями . [15] Авторы сравнили внешность Войтовича с Дастином Хоффманом или Аль Пачино . [16] Особенность привлекла внимание продюсера Мартина Эльфанда. [2] Элфанд рассказал об этом Мартину Брегману , который заинтересовал исполнительного директора Warner Brothers Ричарда Шепарда . [17]Эльфанд нанял Клюге и Мура, чтобы взять интервью у людей, вовлеченных в историю. Перед написанием сценария Эльфанд хотел убедиться, что все интервьюируемые подписали релизы о правах на сюжет. После переговоров каждый заложник получил 600 долларов (что эквивалентно 3500 долларам в 2019 году); один заложник попросил еще денег и не был включен в сценарий. Первоначально Вестенбергу предлагали 2000 долларов, но он отказался от этого по совету своего адвоката, так как он все еще отбывал двухлетний срок. После освобождения он согласился на 750 долларов. [2] Войтович получил 7500 долларов (что эквивалентно 43 200 долларам в 2019 году) за права на рассказ. Из денег он выделил 2500 долларов на операцию по переводу Идена. [10] Новостные агентства сообщили, что Войтович получил один процент от чистой прибыли фильма;[18] Брегман позже отрицал, что его компания Artists Entertainment Complex предоставила Войтовичу процент от общей суммы. Брегман добавил, что дал бы ему 25000 долларов, если бы фильм был таким же, как « Серпико» (1973) в прокате. [19] Адвокат Войтовича, Марк Ландсман, удержал 3500 долларов из полученного платежа. [19] Между тем, Warner Bros оплатила похороны Naturile. [20] Рабочее название фильма - «Мальчики в банке» . [21] Бюджет был установлен на уровне 3,5 миллиона долларов (эквивалент 20,16 миллиона долларов в 2019 году) [2] или 3,8 миллиона долларов (эквивалент 21,89 миллиона долларов в 2019 году). [3]

Фрэнк Пирсон был нанят для написания сценария. Помимо исследования Клюге и Мура, Пирсон провел свое собственное. Он связался с журналистом Рэнди Уикером , который освещал историю об ограблении публикаций для геев, и оказал техническую помощь в отношении ночного клуба для геев на Манхэттене. [20]Пирсон решил, что он хочет сосредоточить историю вокруг Войтовича, который отказался принять Пирсона в тюрьме, когда он был в финансовом споре с Warner Bros. Пирсон проанализировал записи интервью и новостные статьи об ограблении и обратился к участникам за дополнительной информацией. Пирсон не смог определить характер Войтовича, потому что произвел на каждого собеседника разное впечатление. Проект ошеломил его, но он не мог уйти, поскольку потратил свой денежный аванс. Пирсон просмотрел свой материал и нашел невыполненные обещания, данные Войтовичем, общей чертой. Пирсон рассматривал их как «историю банка» и провал ограбления. Пирсон закончил сценарий к Рождеству 1973 года. [22] Автор Лесли Уоллер позже работал надновеллизация сценария Пирсона, которая будет опубликована после выхода фильма Dell Publishing . [23]

С готовым сценарием Брегман встретился с режиссером Сидни Люметом и Пачино в Лондоне. [22] Пачино, которого в то время представлял Брегман, согласился сыграть роль. Затем он отступил, и Дастин Хоффман проявил интерес. Брегман не встречался с Хоффманом; он чувствовал, что Пачино может принести «чувствительность» и «уязвимость», необходимые для роли. [17] После дальнейшего обсуждения Пачино принял роль, но затем снова отклонил ее. Брегман приписал это использованию Пачино метода действия и сказал, что «это был мир, который [Пачино] не хотел исследовать». Брегман добавил, что «ни одна крупная звезда никогда не играла гея». [24]Он хотел снять фильм с Пачино. Актер отказался от проекта в третий раз и сказал Брегману, что хочет вернуться в театр. Он сказал, что «никогда не будет делать корректировки, необходимые для фильмов». [24] Пачино снова вернулся к проекту и объяснил свое поведение стрессом и выпивкой, а также тем, что ему нужна «жизнь вне работы». [24] Люмет упомянул характеристику «безумных рамок жизни» Сонни Ворцика (Войтовича) как фактор стресса для Пачино. [24] На встрече перед репетициями Пачино попросил Пирсона и Люмета смягчить поведение Сонни Вортзика; его запрос был отклонен. [24] Иден описал Войтовича как «очень властного человека», [20]и добавил: «он добродушный ... но иногда перебарщивал ... и напугал меня». [25] Позже Уикер сказал, что в сценарии « Собачьего полудня» Войтович изображен «более рациональным, чем он был на самом деле». [26]

Большая часть актерского состава состояла из актеров, с которыми Пачино играл в постановках вне Бродвея . [27] Пачино попросил Люмета сыграть Джона Казале на роль Сэла Натурила [28], чье единственное имя не изменилось для фильма. [29] Пачино работал с Казале над пьесой Израиля Горовица « Индеец хочет Бронкс» , а затем над фильмом 1972 года «Крестный отец» . [30] [31] Люмет изначально не был убежден, что он должен бросить Казале. Ему было тридцать девять лет, [32] в то время как Naturile было восемнадцать на момент его смерти, но директор согласился после встречи с ним. [29] Пенелопа Аллен сыграла Сильвию «Рот» (по мотивам Ширли «Рот» Болл) [16] и раньше работала с Пачино над « Пугалом» . [33] На роль матери Вортзик Пачино попросил Люмета сыграть Джудит Малину , соучредителя «Живого театра» . [34] Люмет хотел изобразить разницу между уличным полицейским и офисным. Чарльз Дёрнинг [35] и Джеймс Бродерик [27] были выбраны как Моретти и Шелдон соответственно, хотя Люмет изначально решил, что Дёрнинг будет менеджером банка, а Бродерик сыграет Моретти, пока не вмешался Пачино. Потому что Дёрнинг тоже работал надРоберт Wise «s Два человек , Люмет и Wise пришлось координировать свое расписание, когда он пронесся между Калифорнией и Нью - Йорком. [36] Люмет не беспокоился о переделке Бродерика из-за его репутации методичного актера . [27] Салли Бояр был выбран на роль управляющего банком Малвейни (на основе Роберта Барретта). [16] Крис Сарандон убедил Люмета и Пачино во время чтения и получил роль Леона Шермера. Люмет попросил его сместить акцент в своей характеристике на «немного меньше Бланш ДюБуа , немного больше домохозяйки Квинса». [27]

Репетиции длились три недели, [37] и название проекта было изменено на « Собачий полдень» . Пирсон вылетел из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк по просьбе Люмета. Пачино отказался поцеловать Сарандон в сцене, считая ее «эксплуататорской»; он чувствовал, что сценарий продолжал «подталкивать публику к проблеме геев». [22] Он выразил мнение, что зрители уже знали, что персонажи были гомосексуалистами, и вместо этого хотели передать неудачу в отношениях. Пирсон согласился; он понял, что пара на самом деле не целовалась и что они действительно вели телефонный разговор. Пирсон изменил сцену, чтобы включить звонок. [22] Национальная целевая группа Gayодобрил сценарий. Рональд Голд, тогдашний директор организации, приветствовал его как «деликатный и сделанный со вкусом». [2]

Производство [ править ]

Съемки проходили с сентября по ноябрь 1974 года. [38] Первый монтаж показывает движение транспорта, мосты, пляжи и окрестности Нью-Йорка, прежде чем перейти к панораме Манхэттена с кладбища. [33] Люмет хотел передать «жаркий скучный день, собачий полдень». [39] Режиссер снял кадры из фургона и закончился перед банком, показывая грабителей. [39] Запись была безмолвной, поскольку Люмет решил, что ему не нужна музыка для фильма. Режиссер чувствовал, что «он не мог смириться, пытаясь убедить публику в том, что это действительно произошло ... с вложением в это нот». [36] Сыграл редактор Деде АлленКомпозиция Элтона Джона " Аморина " в монтажной. Люмет добавил песню к фильму, который звучит по радио в машине для побега. [36]

Большая часть фильма проходила внутри банка. Люмет отказался от идеи создания студии; вместо этого директор обнаружил улицу со складом на нижнем этаже здания, которое раньше было автомобильной мастерской. Съемочная группа построила набор с подвижными стенками, что позволило Люмету размещать камеры по своему желанию и использовать длинные линзы для съемки на расстоянии. Расположение склада также позволило Люмету свободно перемещаться между банком и улицей, и он избегал смены места съемки [40] и позволял улице быть видимой изнутри банка. [39] Сцены были сняты на западной стороне Проспект-парка , между 17-й и 18-й улицами. [29]Автобусный маршрут, который пролегал по улице, был изменен для съемок, а на втором этаже здания разместились производственные помещения и предприятия общественного питания. [39]

Пачино и Аллен возвращаются в банк на месте происшествия.

Чтобы запечатлеть движения Пачино естественным образом и дать актеру большую мобильность, Lumet интегрировала использование роликовых коньков и инвалидных колясок для операторов в панорамных кадрах. Люмет приказывал вытащить операторов, пока Пачино действовал так, чтобы сцена выглядела «натуралистично», «как будто ее сняли телеоператоры, пробиваясь сквозь толпу». [41] Он хотел, чтобы постановка выглядела как кинохроника. [36] В фильме были сняты крупные планы Сонни и ситуация в банке. [42]

Для освещения переговоров со стороны Дёрнинга и Пачино использовались две разные камеры. [39] Люмет и кинематографист Виктор Дж. Кемпер полагались на общие планы, чтобы изобразить точку зрения полиции и «провокации» грабителей. [42] Люмет хотел использовать свет, доступный на съемочной площадке, чтобы избежать дополнительной люминесценции. Он оснастил банк дополнительными люминесцентными лампами для достижения желаемой экспозиции и использовал другие люминесцентные лампы меньшей мощности в качестве заполняющего света при макросъемке. Для съемок фильма потребовалось семь ночей. Люмет нуждался в сотрудничестве соседей для использования их пожарных лестниц.для размещения дополнительных огней. Производство было затруднено из-за погодных условий, поскольку температура упала. [43] В день ограбления в августе 1972 года, когда грабители вошли в банк, температура достигла 87 ° F (31 ° C). [44] Фильм снимали осенью; чтобы дыхание не было видно, гипс клали лед в рот, чтобы выровнять температуру. [39] Освещение сцен обеспечивалось машинами скорой помощи , которые были специально оснащены четырьмя лампами мощностью 7500 Вт. Белый кирпичный фасад здания обеспечивал отражение света. Был использован существующий фонарный столб и усилено освещение, чтобы толпа была видна. Аварийное освещениеиспользовались на съемочной площадке в сценах, где электричество было отключено полицией. [39]

Пачино снял первую сцену в солнечных очках, но попросил режиссера переснять ее после просмотра ежедневных газет , так как он чувствовал, что Сонни «хотел, чтобы его поймали». [45] Он также сбрил усы, которые он отрастил для роли после повтора. [39] Lumet разрешил использование импровизированных строк при условии, что они не будут сильно отклоняться от сценария Пирсона. [16] Производственная группа записала импровизации во время репетиций, которые были добавлены к сценарию. [36] Люмет хотел, чтобы диалог «казался естественным», [46] и призывал актеров носить собственную одежду и не использовать макияж. [46]

Была нанята толпа от трех до четырехсот статистов. Тем временем Люмет попросил соседей появиться в фильме, наблюдая из их окон. Режиссер предложил переселить в гостиницу тех, кто не хотел, чтобы съемки беспокоили. По мере съемок публика росла, к актерам присоединялись пешеходы. [39] Люмет руководил толпой и «доводил их до безумия». Ко второй неделе он почувствовал, что толпа может импровизировать сама. Чтобы усилить эффект на пленке, он использовал портативные камеры. [47] Что касается проекта, когда он снимался, Люмет сказал: «Это не в моих руках. У него своя собственная жизнь». [37]В сцене на улице, прежде чем Пачино вышел из банка, помощник режиссера Бертт Харрис шепнул ему, чтобы он спросил толпу об Аттике. Затем Пачино импровизировал полный диалог с толпой. [45]

Люмет решил переснять телефонные разговоры Сонни с женой и Леоном подряд. Когда Пачино играл сцену, он увеличивал интенсивность изображения. Хотя оба разговора длились в общей сложности четырнадцать минут, камера Люмета могла снимать только десять за раз, и ему пришлось принести вторую камеру. [48] Для сцены Люмет отделил Пачино от остальной части банка черной бархатной маской, чтобы изолировать его. Он оставил отверстие для обеих камер и для себя, чтобы заглянуть внутрь. [36] Люмет хотел сделать второй дубль. Измученный Пачино согласился, сохранив ту же интенсивность. В конце сцены Люмет и Пачино плакали. Позже режиссер вспоминал об этом как о «удивительном моменте, самом хорошем режиссерском моменте, который у меня когда-либо был в моей жизни». [48]

Разговор между Пачино и Сарандон был импровизирован. [37] Люмет считал, что Сарандон «обладал прекрасным вкусом» и что актер не стал прибегать к «гомосексуальным клише». [39] Он посчитал юмор своей импровизации «по-настоящему смешным», и что это не было «смехом над веселым персонажем». [39] Сарандон чувствовал, что этот разговор приветствовался публикой, потому что он «не о трансвестите и его парне», и что он отражает двух людей, которые «пытаются понять, что не так в их отношениях. " [39] Фильм характеризовался «легким комическим оттенком», [49] и, по словам критика Дэвида Томсона , «его»слух и чутье на комедию » [50].В сценарии Пирсона вопрос Вортзика о том, из какой страны Сэл хотел сбежать, не имел сценария ответа, но Казале импровизировал, отвечая «Вайоминг». [28] Люмету пришлось прикрыть рот, так как он чуть не прервал сцену своим смехом. [27]

Начало финальной сцены на берегу было снято ночью при 40 ° F (4 ° C) с ветром. Пачино сбрызгивали водой, чтобы имитировать пот; [20] Люмет сам смешал искусственный пот, так как чувствовал, что бригады макияжа часто делали это в избытке или что этого было недостаточно. Режиссер использовал смесь глицерина и воды, которую научился делать во время съемок « 12 разгневанных мужчин» . Смесь длилась дольше и позволила ему лучше проработать сцены. [36]

Харрис с вертолета направил караван, направлявшийся в аэропорт Кеннеди. На взлетной полосе использовались самолет и патрульные машины. [39] Сенатор Джейкоб Джавитс , знакомый Люмета, содействовал переговорам с портовыми властями Нью-Йорка и Нью-Джерси . Съемочной группе был дан один день для съемок в районе аэропорта, который не был терминалом. [36]Международные рейсы, направлявшиеся на главную взлетно-посадочную полосу, должны были обогнуть место съемок. Люмет снял сцену в аэропорту с земли. Он решил вырезать из крупного плана после того, как Сэл был застрелен и приставил пистолет к голове Сонни, чтобы выстрелить с дальней дистанции; вид представлял собой панораму сцены в аэропорту. Люмет сосредоточился на Пачино и приказал съемочной группе перекатить Казале на носилках, чтобы его увидел актер. Пачино использовал изображение, чтобы импровизировать свою реакцию. [39]

Съемки завершились на три недели раньше запланированного срока. [38] После монтажа фильма Люмет и Аллен почувствовали, что медленная сцена, в которой Сонни пишет свое завещание, противоречит остальным быстродвижущимся эпизодам, поэтому они решили восстановить шесть-семь минут отброшенных кадров, чтобы сбалансировать темп. фильма. [51] Люмет заявил, что сцена последнего завещания была причиной его решения работать над фильмом; [39] он считал это "трогательным", но беспокоился о смехе публики. [36] Его опасения были основаны на том, что он считал «защитным отношением к сексуальным вопросам»: чтобы избежать этого, он сосредоточился на изображении эмоциональных выступлений актеров на протяжении всего фильма. [36]Люмет имел доступ к видеозаписи церемонии Войтовича и Идена, первоначально транслированной 5 каналом во время ограбления, на которой Войтович в своей военной форме преподносил обручальное кольцо с флеш-кубом Идену, который был одет в свадебное платье. Присутствовали мать Войтовича и восемь подружек невесты. Люмет планировал использовать его в фильме; сцена должна была включать запись, транслируемую по телевизору в банке, но он решил не включать ее, так как чувствовал, что ее невозможно будет восстановить, и что зрители не будут «воспринимать остальную часть фильма серьезно». [36]

Выпуск и прием [ править ]

«Собачий полдень» открылся 20 сентября 1975 года на Международном кинофестивале в Сан-Себастьяне . [52] Премьера фильма состоялась 21 сентября 1975 года в Нью-Йорке, а в октябре он вышел в прокат по всей стране. [53] Он собрал от 50 миллионов долларов (эквивалент 237,57 миллиона долларов в 2019 году) до 56 миллионов долларов (что эквивалентно 266,08 миллиона долларов в 2019 году). [4] [3]

Нью-Йорк Таймс дала положительный отзыв. Фильм был назван «ярким уличным карнавалом», а Люмет - «самым точным и ярким» изображением Нью-Йорка. Рецензент отметил «блестящие характеристики» актеров: проявление Пачино «бравурного стиля», исполнение Сарандоном «страха, достоинства и глупости» и актерское мастерство, «которое каждый помнит» из второго плана. [54] New York Daily News дал собачьему полудню четыре звезды: он описал фильм как «человеческую комедию на интуитивном уровне» и назвал Пачино «потрясающим», «блестяще беспорядочным и ужасно трогательным». Издание считало, что Пачино изображал «богатого, изменчивого персонажа».Он одобрил Дёрнинг и Сарандон и назвал женский состав «чудесным». [55] Рекордприветствовал выступления как «очень естественные». Он определил, что «вся гладкость» был в сценарии Пирсона, и объяснил это его близостью к реальным событиям, изображенным в фильме. [56] Для Village Voice , критик Эндрю Саррис.высказал мнение, что Пачино «усердно действовал с белками своих глаз». Саррис также отметил, что «боль [исходит] из глаз Пачино», поскольку он считал Сонни «фрейдистским трагическим героем», и что сочетание с «невозмутимым желанием смерти» персонажа Казале произвело «много эмоционального мусора». В произведении было объявлено, что «звездным часом» фильма стал телефонный разговор между Пачино и Сарандон. Саррис указал, что в диалоге участвовали «два раненых существа, способных на необычайную эмоциональную смелость», и пришел к выводу, что фильм нужно «посмотреть, но не проглотить целиком», а «превращение преступников в героев» было «коротким шагом к полному хаосу. ".[57] Кинокритик Роджер Эберт оценил его на три с половиной звезды из четырех, приветствуя его «непочтительное, причудливое чувство юмора». [58]Гэри Арнольд из The Washington Post назвал его «триумфальным новым классиком американского кинематографического натурализма». [59] Пенелопа Гиллиатт из The New Yorker писала: «Хотя фарсовый тон фильма шумный, впадая в общую привычку шоу-бизнеса подавать энергию вместо намерения, фильм в целом успешен, потому что в нем есть решающее значение фарса - непоколебимость ". [60]

Джин Сискель поставил « Собачий полдень» четыре звезды в своем обзоре для The Chicago Tribune и оценил фильм как «превосходный», отметив «сцены, в которых страх насилия сочетается с безумным смехом». Он чувствовал, что Пачино, Казале и Дёрнинг не дали фильму «превратиться в глупость». Сискель говорил о проявлении Пачино «такой энергии», которая заставила его «поверить в невероятное», и о «преследующем, желтовато-желтом молчании Казале». Люмета и Аллена хвалили за "потрясающий, похожий на американские горки" темп фильма. [61] United Press Internationalопределил его как «исключительно прекрасный фильм - возмутительно смешной и глубоко трогательный» и приветствовал игру Пачино как «ошеломляющую демонстрацию». Второстепенные роли Казале, Дёрнинга, Аллена и Бродерика были признаны «превосходными», в то время как выступления Переца и Сарандона были отмечены особо. [62] Для Джо Балтэйка появление Пачино было « грубым , высоковольтным, невероятно забавным выступлением». Его обзор на Philadelphia Daily News продолжился тем, что он назвал фильм «супер-заряженным» и «многоуровневым» за счет «фарса, напряженной драмы, каперсов, биографических материалов и изучения персонажей». Балтаке сравнил Казалепоявление в фильме персонажа из енотовой кожи Ральфа Бакши. Что касается остального состава, он определил, что «все [были] хороши». Он хвалил кинематографию Кемпера как «вы-есть-там» и «острый как бритва монтаж» Аллена. [63]

The Boston Globe высоко оценил «чудесное» направление Люмета «глубокого психологического исследования». Критик Кевин Келли назвал редактирование Аллена «блестящим» и определил выступление Пачино как «виртуозное», а Казеле - как «застенчивое и печально красноречивое». В обзоре также говорится о «прекрасном исполнении» актеров второго плана. [64] Вечернее солнце приветствовало юмор в фильме. Критик Лу Седроне считал, что это «естественно и верно»; он подчеркнул, что сценарий Пирсона в сочетании с работами Пачино и Люмета сделали драму «никогда не вызывающей дискомфорта». [65] Detroit Free Press заявила, что картина основана на «нежном, прямолинейном и искреннем» Пачино.щедрые и впечатляющие в экстремальном "исполнении" [66].

Издание Miami Herald похвалило " Собачий полдень" как "фильм захватывающего реализма". Критик Джон Хадди заявил, что уличные сцены были «великолепно поставлены», и что Люмет «находит порядок в хаосе, смысл в безумии». [67] Атланта Конституция приветствовала Дёрнинга как «абсолютно настоящего», и рецензент высказал мнение, что актерский состав «неизменно хорош». В заключение он упомянул «отличный сценарий и монтаж» и назвал фильм «забавным и острым». [68]

Montreal Gazette упомянул о разнообразии персонажей, представленных в фильме. Рецензент заключил, что это был «памятник мысли и заботы» производственной группы. Были отмечены «замечательная работа» Пачино и «всеобъемлющий» сценарий Пирсона. [69] The Guardian высказал мнение, что « Собачий полдень» представил Люмета «лучший фильм за долгое время», и посчитал игру Пачино «блестящей», а Казале - «хорошо наблюдаемой». [70] Sydney Morning Herald сочла его «прекрасно режиссированным» Люметом и «еще одной зрелой американской картиной, которая сталкивается с реальностью и отражает ее». [71]

Судебные процессы [ править ]

Жена Войтовича, Кармен, получила 50 долларов (что эквивалентно 300 долларам в 2019 году) от развлекательного комплекса Artists Entertainment за свой вклад в рассказ. Она подписала документы для Wicker, который записал в обмен кассету с ее аккаунтом от имени компании. Изображение ее персонажа, Энджи, в фильме повлияло на нее, так как она чувствовала себя «отталкивающей». В новеллизации « Собачьего полудня» она описывалась как «толстая пизда», «никчемная пизда» и «подопытный кролик» среди других уничижительных терминов. [19] В фильме Энджи сетует на увеличение веса как на причину отдаления Сонни. [33] Войтович был также рассержен ее изображением в фильме и назвал свою тогдашнюю жену «милым ребенком». [3]Пирсон заявил, что персонаж был представлен «самым далеким от истины», и что он не мог «выносить то, как [Люмет] играл роль», или как Перец изобразил ее. Он также подчеркнул свое разочарование по поводу рекламной кампании, в которой фильм был представлен как «правдивая история», и отметил его отличия от статьи в Life . [35] Пирсон подал жалобу в Гильдию писателей Америки . [35] Клюге, соавтор полнометражного фильма « Жизнь» , считает, что создатели фильма «остались на поверхности живой журналистской истории» и что в фильме «сильная, динамичная история» без «размышлений» или «созерцательного взгляда на жизнь». ". [72]

Кармен подала в суд на Warner Bros. От ее имени и ее дочерей Кармен и Доун Войтович подал иск о вторжении в частную жизнь на 12 миллионов долларов. Апелляционное отделение Верховного суда Нью - Йорка не удалось в пользу Warner Bros, поскольку суд установил , что истинные имена или фотографии семьи и разбойники не были использованы в фильме или книге. [73] Войтович подал на студию в суд за один процент доходов, которые, по его утверждению, были включены в сделку за использование его истории; [18] он получил 40 000 долларов (что эквивалентно 168 800 долларам в 2019 году) после вычета гонорара адвоката. Верховный суд штата Нью - Йоркприказал, чтобы 100 долларов (что эквивалентно 300 долларам в 2019 году) еженедельно передавалось Кармен Войтович, плюс 50 долларов еженедельно для обоих детей. Остальные деньги были помещены на депонирование Совета по выплате компенсации жертвам преступлений штата Нью-Йорк для оплаты требований жертв ограбления 1972 года. [74]

Наследие [ править ]

Анализ « Собачьего полудня» в 21 веке интерпретировал его как « антиавторитарный фильм», который «бросил вызов истеблишменту». В качестве причины были указаны упоминание о бунте в тюрьме Аттики и негодование персонажа по отношению к полиции . [75] [76] [77] Комментаторы также упомянули его современность с последствиями войны во Вьетнаме и Уотергейтского скандала . [78] Это стало одним из первых фильмов, где в роли главного героя изображен веселый персонаж. [79] [80] В 2009 году Собачий полдень был признан «культурно, исторически или эстетически значимым»Библиотеки Конгресса США , и он был выбран для сохранения в Национальном реестре фильмов . [81]

11 ноября 1979 года сокращенная и сокращенная версия транслировалась на канале NBC Sunday Night Big Event , ознаменовавшим телевизионную премьеру фильма. [82] Он был выпущен на видеокассете VHS в 1985 году. [83] В 2006 году Warner Home Video выпустила двухдисковый DVD -диск « Собачий полдень» . [84] Для сорокалетия фильма, два диска Blu-Ray был выпущен в 2015 году [85] На обзор агрегатор сайте Metacritic , фильм набрал 86 на основе пятнадцати профессиональных обзоров. [86] Между тем, тухлые помидорысертифицировал фильм как «свежий» с оценкой 96%. Основываясь на 45 обзорах, веб-сайт определил: « Собачий полдень предлагает детализированный снимок людей в кризисной ситуации с напряженной драмой, оттененной черным юмором». [87]

Allmovie дал фильму пять звезд из пяти. Обзор определил его как «квинтэссенцию истории 1970-х» и сосредоточил внимание на «современной напряженности в отношении закона, СМИ и сексуальности». [1] Кристофер Налл писал в 2006 году, что фильм «прекрасно передает дух времени начала 1970-х, время, когда оптимизм был на грани дна, а Джон Войтович был настолько хорошим героем, которого мы могли придумать». [88] Во время Международного кинофестиваля в Сан-Франциско в 2011году фильм был включен в память о смерти Пирсона. Хроники Сан-Францискоразмышлял о времени его выпуска, и рецензент чувствовал, что «казалось, что великие фильмы никогда не прекратятся, в то время как необыкновенный творческий взрыв, который мы наблюдали в 1970-х, выглядел так, как будто он может продолжаться вечно». [89] AV Club назвал это «откровенной социальной мелодрамой, которая также является праздником повседневной храбрости», а также похвалил кинематографию Кемпера, который «отражает радость и распад переполненного города». [90] IGNпоставил хороший обзор и назвал игру Пачино «зрелищной, и в ней есть нюансы и сложность, которых мало кто из актеров его или любого другого поколения добивался до или после». Между тем, рецензент посчитал, что фильм отражает причину, по которой Казале был «одним из величайших характерных актеров всех времен». [91]

В популярной культуре [ править ]

Итальянский фильм 1977 года Operazione Kappa: sparate a vista был основан на « Собачьем дне» . [92] Гонконгский боевик 1987 года « Янь ман ин хун»Народный герой» ) был ремейком фильма. [93] Во время прослушивания в «Симпсонах» актер Хэнк Азария использовал имитацию голоса, основанную на персонаже « Собачьего полудня» Пачино . Это была база для финального голоса Мо Шислака . [94] Ограбление банка с участием Сонни и Сэла было показано в эпизоде Симпсонов « Я не хочу знать, почему поет птица в клетке ».[95]

Названия нескольких эпизодов телесериалов ссылались на фильм, в том числе: All in the Family , [96] Welcome Back, Kotter , [97] Alice , [98] St. Elsewhere , [99] Sledge Hammer! , [100] Блюз Хилл-Стрит , [101] Совершенные незнакомцы , [102] Новые приключения Винни-Пуха , [103] Новая Лесси , [104] Кенан и Кел , [105] Царь горы , [106] Сверхъестественное , [107] и2 Девочки-банкроты . [108] Крик «Аттика! Аттика!» также был воспроизведен в нескольких фильмах и телесериалах. [109]

Похвалы [ править ]

«Собачий полдень» был номинирован на шесть премий Оскар . Пирсон получил премию Оскар за лучший оригинальный сценарий . Фильм был номинирован на семь Золотых глобусов , но не получил ни одного. [110] Он получил шесть номинаций на премию Британской киноакадемии : Пачино получил премию за лучшую мужскую роль в главной роли и за лучший монтаж Аллена . [111] Пирсон также получил Премию Гильдии писателей Америки за лучший сценарий драмы и премию Национального совета рецензентов за лучшую мужскую роль второго плана.. На международном кинофестивале в Сан-Себастьяне Пачино получил премию за лучшую мужскую роль, а фильм был номинирован на лучший фильм. [112]

Фильм попал на номер семьдесят на AFI «s 100 Years ... 100 Thrills список. [113] Между тем строчка «Аттика! Аттика!» помещен под номером восемьдесят шесть в " 100 лет ... 100 цитат из фильмов" . [114] Он был номинирован на 100 лет… 100 фильмов в 1998 и 2007 годах. [115] [116] В 2006 году Premiere выпустила «100 величайших представлений всех времен». Журнал поставил Пачино в роли Сонни на четвертое место за всю историю. [117] В 2012 году Гильдия киноредакторов внесла в список « Собачий день».как двадцатый лучший по монтажу фильм всех времен по результатам опроса его участников. [118]

См. Также [ править ]

  • Список американских фильмов 1975 года
  • Собака , документальный фильм о фильме 2013 года
  • Фильм об ограблении

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Боццола, Лючия 2012 .
  2. ^ а б в г д Паркер, Джерри 1974 , стр. 7.
  3. ^ a b c d e Gottlieb, Martin 1977 , стр. 28.
  4. ^ a b Персонал Box Office Mojo 2020 .
  5. ^ Meskil, Paul 1972 , стр. 2С.
  6. ^ Белл, Артур 1972 , стр. 30.
  7. Kluge, PF & Moore, Thomas 1972 , p. 68–69.
  8. Перейти ↑ New York Times Staff 1973 , p. 81.
  9. Перейти ↑ Mulligan, Arthur 1972 , p. 1.
  10. ^ а б Сотрудники УПИ 1973 , с. 3.
  11. ^ a b Мескил, Пол 1972 , стр. 31C .
  12. ^ Белл, Артур 1972 , стр. 62 .
  13. ^ Белл, Артур 1972 , стр. 60.
  14. ^ Белл, Артур 1972 , стр. 62.
  15. Kluge, PF & Moore, Thomas 1972 , p. 66.
  16. ^ a b c d Эриксон, Hal 2017 , стр. 36.
  17. ^ a b Yule, Эндрю 1992 , стр. 114.
  18. ^ а б Джонс, младший 2014 .
  19. ^ a b c Яр, Клифф 1975 , стр. 125.
  20. ^ a b c d Washington Post-LA Times News Services 1974 , стр. 72.
  21. ^ Alyson Публикации сотрудников 1990 , стр. 32.
  22. ^ а б в г е Бузеро, Лоран 3, 2006 .
  23. Copyright Office 1976 , стр. 1784.
  24. ^ a b c d e Yule, Andrew 1992 , p. 115.
  25. ^ Белл, Артур 1972 , стр. 32.
  26. ^ Getlen, Ларри 2014 .
  27. ^ а б в г е Бузеро, Лоран 2, 2006 .
  28. ^ a b Шульман, Майкл 2016 , стр. 136.
  29. ^ a b c Харрис, Скотт Джордан 2011 , стр. 56.
  30. ^ Schoell, Уильям 1995 , стр. 18.
  31. ^ Сотрудники УПИ 1972 , стр. 24.
  32. ^ Ниеми, Роберт 2006 , стр. 404.
  33. ^ a b c Schoell, Уильям 2016 , стр. 45.
  34. ^ Rapf, Joanna 2006 , стр. 67.
  35. ^ a b c Мерфи, Мэри 1975 , стр. 11 (Часть IV).
  36. ^ Б с д е е г ч я J K L Лумет, Сидней 2005 .
  37. ^ a b c Yule, Эндрю 1992 , стр. 117.
  38. ^ a b Сотрудники AFI 2020 .
  39. ^ a b c d e f g h i j k l m n o Bouzereau, Laurent 4 2006 .
  40. Перейти ↑ Lumet, Sidney 2010 , p. 100.
  41. ^ Rapf, Joanna 2006 , стр. 125.
  42. ^ а б Кейгл, Крис; Дэвис, Ник 2010 , стр. 73.
  43. ^ Гейзингер, Эллиот; Саланд, Рональд 1975 .
  44. ^ Национальная служба погоды 1972 .
  45. ^ а б Эдельштейн, Дэвид 2018 .
  46. ^ a b Мэлоун, Обри 2019 , стр. 96.
  47. ^ Мэлоун, Обри 2019 , стр. 93.
  48. ^ a b Мэлоун, Обри 2019 , стр. 94.
  49. ^ Блейк, Ричард Алоизиус 2005 , стр. 68.
  50. Перейти ↑ Thomson, David 2008 , p. 484.
  51. ^ Bouzereau, Laurent 2006 .
  52. Перейти ↑ Blanco y Negro, 1976 .
  53. ^ Сотрудники Дайджеста Обзора Фильма 1975 .
  54. ^ Кэнби, Винсент 1975 , стр. 41.
  55. Перейти ↑ Carroll, Kathleen 1975 , p. 42.
  56. Перейти ↑ Crittenden, John 1975 , p. А7, А19 .
  57. Перейти ↑ Sarris, Andrew 1975 , p. 111.
  58. ^ Эберт, Роджер 1975 .
  59. Перейти ↑ Arnold, Gary 1975 , p. A14.
  60. ^ Gilliatt, Пенелопа 1975 , стр. 95.
  61. ^ Siskel, Gene 1975 , стр. 1 (S3).
  62. ^ Dugas, Дэвид 1975 , стр. 13.
  63. ^ Baltake, Джо 1975 , стр. 26.
  64. ^ Келли, Кевин 1975 , стр. 12.
  65. ^ Cedrone, Лу 1975 , с. B4.
  66. Перейти ↑ Stark, Susan 1975 , p. 10-Д.
  67. ^ Хадди, Джон 1975 , стр. 8-Е.
  68. ^ Серый, Farnum 1975 , стр. 16-А.
  69. ^ Lanken, Dane 1975 , стр. 50.
  70. ^ Малкольм, Дерек 1975 , стр. 10.
  71. ^ Константино, Ромола 1975 , стр. 69.
  72. ^ Rayburn, Нина 2001 .
  73. ^ Сотрудники журнала People 1977 , стр. B6.
  74. ^ Roura, Фил; Плакат, Том 1980 , стр. 9C.
  75. ^ Блейк, Ричард Алоизиус 2005 , стр. 70.
  76. ^ Блейк, Ричард Алоизиус 2005 , стр. 71.
  77. Перейти ↑ Wood, Robin 2003 , p. 209.
  78. ^ Эриксон, Хэл 2017 , стр. 37.
  79. Перейти ↑ Cullen, Jim 2013 , p. 84.
  80. Перейти ↑ Russo, Vito 1981 , p. 230.
  81. ^ a b Сотрудники Библиотеки Конгресса, 2010 г. , стр. 13.
  82. ^ Cercone, Франческа 1979 , стр. 22.
  83. RR Bowker 2000 , стр. 438.
  84. ^ Шульман, Майкл 2016 , стр. 149.
  85. Перейти ↑ Hoberman, J. 2015 .
  86. ^ Metacritic Staff 2020 .
  87. ^ Сотрудники Rotten Tomatoes 2020 .
  88. Перейти ↑ Null, Christopher 2006 .
  89. Перейти ↑ LaSalle, Mike 2011 .
  90. ^ Боуэн, Чак 2015 .
  91. ^ Гилкрист, Тодд 2018 .
  92. ^ Курти, Роберто 2013 , стр. 213.
  93. ^ Чарльз, Джон 2015 , стр. 244.
  94. Перейти ↑ Gross, Terry 2004 .
  95. ^ Сотрудники Симпсоны +2017 .
  96. ^ Адлер, Ричард 1979 , стр. 306.
  97. ^ Эйснер, Джоэл; Кринский, Дэвид 1984 , стр. 772.
  98. ^ Еуегтапп, Йован 1999 , стр. 322.
  99. ^ Пол, Луи 2014 , стр. 15.
  100. ^ Еуегтапп, Йован 1999 , стр. 13.
  101. ^ Saferstein Barry 1991 , стр. 597.
  102. Перейти ↑ Riggs, Thomas 2007 , p. 338.
  103. ^ Аткисон, Дуг; Зиппан, Фиона 1995 , стр. 166.
  104. ^ Еуегтапп, Йован 1999 , стр. 492.
  105. ^ Еуегтапп, Йован 1999 , стр. 410.
  106. ^ Tahmahkera, Дастин 2014 , стр. 198.
  107. ^ Entertainment Weekly Staff 2017 , стр. 91.
  108. ^ Сотрудники Allmovie 2017 .
  109. ^ Мартин, Рэй 2011 , стр. 288.
  110. ^ a b Персонал Золотого глобуса 2020 .
  111. ^ a b Персонал BAFTA 2020 .
  112. ^ a b Мэджилл, Фрэнк 1980 , стр. 476.
  113. ^ Сотрудники AFI 2001 .
  114. ^ Сотрудники AFI 2005 .
  115. ^ Сотрудники AFI 2002 .
  116. ^ Сотрудники AFI 2007 .
  117. ^ Премьера штата 2006 .
  118. ^ Сотрудники MPEG 2012 .
  119. ^ Сотрудники премии Оскар 2020 .
  120. ^ Преми Дэвид Ди Донателло 2020 .
  121. ^ Персонал DGA 2020 .
  122. ^ Персонал KCFCA 2020 .
  123. ^ Сотрудники LAFCA 2010 .
  124. ^ Сотрудники НБРМП 2007 .
  125. ^ О'Нил, Томас 2003 , стр. 375.
  126. ^ Сотрудники OFTA 2015 .
  127. ^ Персонал WGA 2012 .
  1. Связано с « Пролетавшим над гнездом кукушки» .
Источники
  • Сотрудники премии Оскар (2020). «48-я премия Академии - 1976» . Академия кинематографических искусств и наук . Проверено 28 января 2021 года .
  • Адлер, Ричард (1979). Все в семье: критическая оценка . Praeger . ISBN 978-0-275-90326-8.
  • Сотрудники AFI (13 июня 2001 г.). «100 лет ... 100 острых ощущений» . Американский институт кино . Архивировано из оригинального 18 мая 2010 года . Проверено 7 января 2021 года .
  • Сотрудники AFI (2002). «Величайшие фильмы Америки» (PDF) . Американский институт кино . Архивировано из оригинального (PDF) 7 августа 2011 года . Проверено 7 января 2021 года .
  • Сотрудники AFI (2005 г.). «100 лет AFI ... 100 цитат из фильмов» . Американский институт кино . Проверено 7 января 2021 года .
  • Сотрудники AFI (2007). «100 лет AFI ... 100 фильмов (выпуск к 10-летию)» (PDF) . Американский институт кино . Архивировано из оригинального (PDF) 19 сентября 2009 года . Проверено 7 января 2021 года .
  • Сотрудники AFI (2020 г.). "Собачий полдень (1975)" . Американский институт кино . Проверено 7 января 2021 года .
  • Персонал Allmovie (2017). "2 Девочки-банкроты: И день отца, полдень" . AllMovie . Проверено 12 января 2021 года .
  • Сотрудники Alyson Publications (1990). Альманах Алисон: сокровищница информации для сообщества геев и лесбиянок . Публикации Элисон . ISBN 978-1-555-83019-9.
  • Арнольд, Гэри (15 октября 1975 г.). «Суровый и захватывающий« Собачий полдень » ». Вашингтон Пост .
  • Аткисон, Дуг; Зиппан, Фиона (1995). Видео для детей: Основное и незаменимое руководство для родителей по детским фильмам на видео . Прима Паб. ISBN 978-1-559-58635-1.CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  • Персонал BAFTA (2020). "Bafta Awards: Собачий полдень" . Британская академия кино и телевизионных искусств . Проверено 7 января 2021 года .
  • Балтаке, Джо (9 октября 1975 г.). " ' Dog Day Afternoon': воющий Успех" . Philadelphia Daily News . 51 (162) . Проверено 11 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Белл, Артур (31 августа 1972 г.). "Литтлджон и мафия: Сага об ограблении" . Деревенский голос . 17 (35) . Проверено 4 января 2021 года из Google News.
  • Блейк, Ричард Алоизиус (2005). Street Smart: Нью-Йорк Люмета, Аллена, Скорсезе и Ли . Университет Кентукки Пресс . ISBN 978-0-813-17167-8.
  • Blanco y Negro Staff (1976). «Тард де Перрос». Blanco y Negro (на испанском языке). 86 : 47.
  • Бузеро, Лоран (2006).«Собачий полдень»: после съемок (DVD). Уорнер Бразерс. ВБ 1024.
  • Бузеро, Лоран 2 (2006). «Собачий полдень»: Кастинг противоречий (DVD). Уорнер Бразерс. ВБ 1024.
  • Бузеро, Лоран 3 (2006). "Собачий полдень": История (DVD). Уорнер Бразерс. ВБ 1024.
  • Бузеро, Лоран 4 (2006). «Собачий полдень»: воссоздание фактов (DVD). Уорнер Бразерс. ВБ 1024.
  • Боццола, Лючия (2012). «Собачий полдень (обзор)» . AllMovie . Проверено 11 января 2021 года .
  • Боуэн, Чак (1 июня 2015 г.). «Собачий полдень глубоко любит Америку, она критикует» . АВ КЛУБ . Проверено 11 января 2021 года .
  • Персонал Box Office Mojo (2020). "Собачий полдень (1975)" . Box Office Mojo . Проверено 12 января 2021 года .
  • Кейгл, Крис; Дэвис, Ник (2010). Голливудское возрождение: кинозвезды 1970-х . Издательство Университета Рутгерса . ISBN 978-0-813-54748-0.CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  • Кэнби, Винсент (22 сентября 1975 г.). "Экран:" Собачий полдень " Люмета " . Нью-Йорк Таймс . 125 (42, 075) . Проверено 8 января 2021 года .
  • Кэрролл, Кэтлин (22 сентября 1975 г.). «Плохой день в Б'клыне» . Нью-Йорк Дейли Ньюс . 57 (76) . Проверено 8 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Седроне, Лу (16 октября 1975 г.). « „ День собаки“является улучшенным Mix Ужаса и Юмора» . Вечернее солнце . 131 (155). Балтиморское солнце . Проверено 11 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Черконе, Франческа (10 ноября 1979 г.). " ' Dog Day Afternoon' перетащить Зритель" . Утренние новости . Паттерсон, Нью-Джерси . Проверено 12 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Чарльз, Джон (2015). Гонконгская фильмография, 1977–1997: Справочник по 1100 фильмам, выпущенным британской Гонконгской студией . Макфарланд . ISBN 978-1-476-60262-2.
  • Константино, Ромола (21 декабря 1975 г.). "Собачий полдень" . Сидней Морнинг Геральд . 3, 784 (1, 397). Сидней . Проверено 11 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Бюро регистрации авторских прав (1976). Каталог авторских прав. Третье издание: 1975 г .: январь-июнь . Бюро авторских прав, Библиотека Конгресса . Проверено 9 января 2021 г. - через Google Книги.
  • Криттенден, Джон (22 сентября 1975 г.). «Ограбление банка, сюжет боевика» . Запись . 81 (92) . Проверено 8 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Каллен, Джим (2013). Очерки прошлого: как читать, писать и думать об истории . Джон Вили и сыновья . ISBN 978-1-444-35140-8.
  • Курти, Роберто (2013). Итальянская криминальная фильмография, 1968-1980 . Макфарланд. ISBN 978-0-786-46976-5.
  • Эберт, Роджер (1975). "Собачий полдень" . [{Чикаго Сан-Таймс]] . RogerEbert.com . Проверено 11 января 2021 года .
  • Сотрудники DGA (2020 г.). «28-я ежегодная награда DGA» . Гильдия режиссеров Америки . Проверено 28 января 2021 года .
  • Entertainment Weekly Staff (2017). Полное руководство по сверхъестественному . Время, Inc. Книги . ISBN 978-1-683-30947-5.
  • Хоберман, Дж. (15 октября 2015 г.). «Собачий полдень Люмета: горячее преступление, лето в городе» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 11 января 2021 года .
  • Хадди, Джон (25 декабря 1975 г.). "Lumet делает" День собаки "потрясающе хорошим фильмом" . Майами Геральд . 66 (25) . Проверено 11 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Дугас, Дэвид (28 сентября 1975 г.). «Правдивая история делает исключительный фильм» . 96 (83). Beckley Post-Herald . United Press International . Проверено 11 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Эдельштейн, Дэвид (март 2018 г.). «Аль Пачино о его легендарных ролях» . Гриф . Проверено 6 января 2021 года .
  • Эйснер, Джоэл; Кринский, Дэвид (1984). Телевизионный комедийный сериал: Руководство по эпизодам по 153 телевизионным ситкомам в синдикации . Макфарланд. ISBN 978-0-899-50088-1.CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  • Эриксон, Хэл (2017). Любое сходство с реальными людьми: настоящие люди, стоящие за более чем 400 персонажами вымышленных фильмов . Макфарланд. ISBN 978-1-476-62930-8.
  • Эверманн, Йован (1999). Der Serien-Guide: FL [ Руководство серии: FL ] (на немецком языке). Schwartzkopf & Schwartzkopf. ISBN 978-3-896-02196-0.
  • Дайджест кинематографа штата (1975). "Собачий полдень". Обзорный дайджест фильмов . Организация Крауса-Томсона.
  • Гейзингер, Эллиот; Саланд, Рональд (1975). Lumet: Film Maker (документальный).CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  • Гетлен, Ларри (3 августа 2014 г.). «Причудливая правдивая история, вдохновившая на создание« Собачьего полудня » » . New York Post . Проверено 5 января 2021 года .
  • Гиллиатт, Пенелопа (22 сентября 1975 г.). «Современное кино». Житель Нью-Йорка .
  • Гилкрист, Тодд (13 декабря 2018 г.). "Собачий полдень" . IGN . Проверено 11 января 2021 года .
  • Посох Золотого глобуса (2020). "Собачий полдень" . Золотой глобус . Проверено 7 января 2021 года .
  • Готлиб, Мартин (7 сентября 1977 г.). «Он хочет заменить« Собачий день »на« Love Story » » . Нью-Йорк Дейли Ньюс . 59 (63) . Проверено 11 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Грей, Фарнум (25 октября 1975 г.). « „ Собачий полдень“Пронзительная, Весёлый» . Конституция Атланты . Проверено 11 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Гросс, Терри (6 декабря 2004 г.). «Свежий воздух» . Национальное общественное радио (интервью). ПОЧЕМУ-FM . Проверено 7 января 2021 года .
  • Харрис, Скотт Джордан (2011). Места расположения мировых фильмов: Нью-Йорк . Intellec Books. ISBN 978-1-841-50530-5.
  • Яр, Клифф (29 сентября 1975 г.). «Литтлджон, грабитель банков из« Собачьего дня », изучает создание фильмов: как преступление, не платит» . Деревенский голос . 20 (39) . Проверено 9 января 2021 г. - через Новости Google.
  • Джонс, младший (1 октября 2014 г.). «Возвращаясь к ограблению банка в Бруклине, вдохновившему собачий полдень» . Читатель Чикаго . Проверено 5 января 2021 года .
  • Келли, Кевин (11 октября 1975 г.). «Аль Пачино в« Собачьем дне » » . Бостон Глоуб . 208 (103) . Проверено 11 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Персонал KCFCA (2020). «Лауреаты премии KCFCC - 1970-79» . Круг кинокритиков Канзас-Сити . Проверено 28 января 2021 года .
  • Клюге, П.Ф . ; Мур, Томас (22 сентября 1972 г.). «Мальчики в банке» . Жизнь . 73 (12) . Проверено 4 января 2021 г. - через Google Книги.
  • Ланкен, датчанин (25 октября 1975 г.). « „ Люди собачья“проведет вас» . Газета . 198 . Монреаль, Квебек . Проверено 11 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Сотрудники LAFCA (2010). «1-й годовой» . Ассоциация кинокритиков Лос-Анджелеса . Архивировано из оригинала на 17 января 2010 года . Проверено 28 января 2021 года .
  • LaSalle, Майк (7 декабря 2011 г.). " " Собачий полдень ": обзор кинофестиваля SF" . Хроники Сан-Франциско . Проверено 11 января 2021 года .
  • Сотрудники Библиотеки Конгресса (2010 г.). «Фильмы, включенные в Национальный реестр фильмов 2009 года» . Информационный бюллетень Библиотеки Конгресса США . Библиотека Конгресса . 69 (1–2) . Проверено 11 января 2021 года .
  • Люмет, Сидней (2005).«Собачий полдень»: аудио-комментарий (DVD). Уорнер Бразерс. ВБ 1024.
  • Люмет, Сидней (2010). Снимаю фильмы . Knopf Doubleday Publishing Group. ISBN 978-0-307-76366-2.
  • Мэджилл, Франк (1980). Обзор кино Мэджилла: фильмы на английском языке, первая серия . 1 . Салем Пресс. ISBN 978-0-893-56225-0.
  • Малком, Дерек (18 декабря 1975 г.). «Мальчики в банке» . Хранитель . Лондон и Манчестер . Проверено 11 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Мэлоун, Обри (2019). Сидни Люмет: Актерский режиссер . Макфарланд. ISBN 978-1-476-67553-4.
  • Мартин, Рэй (2011). Избранное Рэя Мартина: истории, скрытые за легендами . Книги Победы. ISBN 978-0-522-86088-7.
  • Мескил, Пол (24 августа 1972 г.). «При ограблении банка ищется инсайдер» . Нью-Йорк Дейли Ньюс . 54 (52) . Проверено 4 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Персонал Metacritic (2020). "Собачий полдень" . Metacritic . Проверено 11 января 2021 года .
  • Персонал MPEG (2012 г.). «Лучшие смонтированные фильмы: в цифрах» . Журнал "Гильдия редакторов" . Гильдия редакторов кинофильмов. 1 (3). Архивировано из оригинального 17 -го марта 2015 года . Проверено 7 января 2021 года .
  • Маллиган, Артур (24 августа 1972 г.). «Заложники освобождены через 15 часов» . Нью-Йорк Дейли Ньюс . 54 (52) . Проверено 2 февраля 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Мерфи, Мэри (15 октября 1975 г.). «Городской совет одобряет грант Filmex» . Лос-Анджелес Таймс . 94 . Проверено 11 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Национальная служба погоды (23 августа 1972 г.). «Температура в Нью-Йорке» . 54 (51). Нью-Йорк Дейли Ньюс . Проверено 6 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Коллектив НБРМП (2007 г.). «Награды за 1975 год» . Национальный совет по обзору . Архивировано из оригинального 27 сентября 2007 года . Проверено 29 января 2021 года .
  • Сотрудники New York Times (24 апреля 1973 г.). «Грабитель, осужденный за ограбление за« смену пола » » . Нью-Йорк Таймс . 124 (42, 294) . Проверено 4 января 2021 года .
  • Ниеми, Роберт (2006). История в СМИ: кино и телевидение . ABC-Clio . ISBN 978-1-576-07952-2.
  • Нуль, Кристофер (28 февраля 2006 г.). "Собачий полдень" . Filmcritic.com . Архивировано из оригинала на 30 марта 2006 года . Проверено 12 января 2021 года .
  • Сотрудники OFTA (2015). «Призывники Зала славы кино: производство» . Ассоциация онлайн-кино и телевидения . Проверено 29 января 2021 года .
  • О'Нил, Томас (2003). Movie Awards: The Ultimate, неофициальный путеводитель по Оскарам, Золотым глобусам, Критикам, Гильдиям и Инди-наградам . Книга перигея . ISBN 978-0-399-52922-1.
  • Сотрудники УПИ (25 августа 1972 г.). «Третий человек сдает себя в деле Brooklyn Bank» . 95 (351). Dayton Daily News . United Press International . Проверено 5 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Коллектив УПИ (24 апреля 1973 г.). «Он хотел денег для« Эрни » » . 61 (81). Kingsport Times . United Press International . Проверено 5 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Пол, Луи (2014). Байки из окопов культовых фильмов: интервью с 36 актерами из фильмов ужасов, научной фантастики и эксплуатации . Макфарланд. ISBN 978-0-786-48402-7.
  • Паркер, Джерри (22 декабря 1974 г.). «Снова собираюсь на собачий день» . Newsday . 1974 (50). Экзаменатор Сан-Франциско . Проверено 5 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Сотрудники журнала People (11 июня 1977 г.). «Суд отклоняет иск» . Люди . Колумбус, Индиана: Республика . Проверено 11 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Преми Дэвид Ди Донателло (2020). «Винчитори 1976» [Победители 1976 года]. Accademia del Cinema Italiano (на итальянском языке). Прокрутите до 1976 года, где вы видите имена под «Targa D'Oro» . Проверено 28 января 2021 года .
  • Премьерный состав (2006). «100 величайших киноспектаклей всех времен» . Премьера . Проверено 7 января 2021 года .
  • Рэпф, Джоанна (2006). Сидни Люмет: Интервью . Университет Миссисипи Пресс. ISBN 978-1-578-06724-4.
  • Рейберн, Нина (2001). "The Write Stuff: Журнальные статьи, которые попадают на большую осыпь" . Нью-Йорк Обзор журналов . Архивировано из оригинального 11 - го января 2006 года . Проверено 9 августа 2009 года .
  • Риггс, Томас (2007). Современный театр, кино и телевидение . Cengace. ISBN 978-0-787-69049-6.
  • Roura, Phil; Плакат, Том (11 января 1980 г.). «День собаки в суде» . Нью-Йорк Дейли Ньюс . 61 (172) . Проверено 11 января 2021 г. - через Newspapers.com.CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  • Сотрудники Rotten Tomatoes (2020). "Собачий полдень (1975)" . Тухлые помидоры . Проверено 11 января 2021 года .
  • Р. Р. Боукер (2000). Полный каталог видео Боукера 2000 . 1 . Компания RR Bowker . ISBN 978-0-835-24308-7.
  • Руссо, Вито (1981). Целлулоидный шкаф: гомосексуализм в фильмах . Харпер и Роу . ISBN 978-0-063-37019-7.
  • Саферштейн Барри (1991). Совместные рабочие процессы: сравнительное исследование в отраслях производства сетевого телевидения в Соединенных Штатах и ​​Соединенном Королевстве . Калифорнийский университет, Сан-Диего , факультет социологии.
  • Саррис, Эндрю (29 сентября 1975 г.). «Пачино и Люмет» - время создания мифов . Деревенский голос . 20 (39) . Проверено 9 января 2021 г. - через Новости Google.
  • Шоелл, Уильям (1995). Фильмы Аль Пачино . Кэрол Издательская группа. ISBN 978-0-806-51596-0.
  • Шоелл, Уильям (2016). Аль Пачино: В фильмах и на сцене (2 - е изд.). Макфарланд. ISBN 978-0-786-47196-6.
  • Шульман, Майкл (2016). Снова она: становление Мерил Стрип . Faber & Faber . ISBN 978-0-571-33100-0.
  • Сискель, Джин (24 октября 1975 г.). «(Собачий) день из жизни Похитителя заложников» . Чикаго Трибьюн . 129 (297) . Проверено 9 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Старк, Сьюзен (22 октября 1975 г.). «Причудливый фильм, основанный на фактах» . Детройт Фри Пресс . 147 (170) . Проверено 11 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Тахмахкера, Дастин (2014). Племенное телевидение: просмотр коренных жителей в ситкомах . Книги UNC Press. ISBN 978-1-469-61869-2.
  • Посох Симпсонов (2017). «Я не хочу знать, почему поет птица в клетке». Симпсоны . 19-4 сезон. Эпизод 404. FOX .
  • Томсон, Дэвид (2008). «Вы видели ...?»: Личное знакомство с 1000 фильмами, включая шедевры, странности и виноватые удовольствия (с несколькими катастрофами) . Пингвин Великобритания . ISBN 978-0-141-92658-2.
  • Washington Post-LA Times News Services (26 декабря 1974 г.). «На экран выходит ограбление банка» . 98 (275). Центральные новости Нью-Джерси . Вашингтон Пост, Los Ageles Times . Проверено 5 января 2021 г. - через Newspapers.com.
  • Сотрудники WGA (2012). «Победители наград» . Гильдия писателей Америки . Архивировано из оригинала на 5 декабря 2012 года . Проверено 29 января 2021 года .
  • Вуд, Робин (2003). «Голливуд от Вьетнама до Рейгана - и не только». Издательство Колумбийского университета . ISBN 978-0-231-12966-4.
  • Юл, Эндрю (1992). Аль Пачино: Жизнь на волоске . SP Книги . ISBN 978-1-561-71161-1.

Внешние ссылки [ править ]

  • Собачий полдень в IMDb
  • Собачий полдень в базе данных TCM Movie
  • Собачий полдень в AllMovie
  • Собачий полдень в кассе Mojo
  • Собачий полдень в ресторане Rotten Tomatoes
  • "Мальчики в банке" П. Ф. Клюге и Томаса Мура из Google Книги.
  • Очерк « Собачьего полудня » Дэниела Игана «Наследие американских фильмов, 2009–2010 годы: руководство для зрителей по 50 знаковым фильмам, добавленным в Национальный реестр фильмов в 2009–10 годах», Bloomsbury Publishing USA, 2011, ISBN 1441120025, страницы 143–146 [1]