Дональд Кин | |
---|---|
キ ー ン ド ナ ル ド | |
Дональд Кин в своем доме в Токио в 2002 году. | |
Родившийся | Дональд Лоуренс Кин 18 июня 1922 г. Нью-Йорк, США |
Умер | 24 февраля 2019 г. Токио, Япония | (96 лет)
Гражданство |
|
Образование |
|
Род занятий | ученый, историк, профессор, писатель и лингвист |
Организация | Кембриджский университет (1949–1954) Колумбийский университет (с 1955 г.) |
Известен |
|
Награды |
|
Дональд Лоуренс Кин (18 июня 1922 - 24 февраля 2019) был японским ученым американского происхождения, историком, учителем, писателем и переводчиком японской литературы . [1] [2] Кин был почетным профессором университета и почетным профессором синчо японской литературы в Колумбийском университете , где он преподавал более пятидесяти лет. Вскоре после землетрясения и цунами Тохоку 2011 года он ушел из Колумбии, переехал в Японию на постоянное жительство и получил гражданство под именем Кин Донарудо (キ ー ン ド ナ ル ド, «Дональд Кин» в японском порядке имен ) . [3] Это тоже было его поэтическоеnom de plume (雅号, gagō ) и иногда прозвище, записываемое вформе атэдзи鬼 怒 鳴 門. [4] [а]
Образование [ править ]
Кин получил степень бакалавра в Колумбийском университете в 1942 году он изучал японский язык в ВМС США японского языка школы в Боулдере, штат Колорадо , и в Беркли, штат Калифорния , [5] и служил офицером разведки в Тихоокеанском регионе во время Второй мировой войны . [3] После увольнения из ВМС США он вернулся в Колумбию, где в 1947 году получил степень магистра.
Кин проучился год в Гарвардском университете, а затем перешел в Кембриджский университет, где он получил вторую степень магистра и стал научным сотрудником Колледжа Корпус-Кристи , Кембридж с 1948 по 1954 год, и преподавателем университета с 1949 по 1955 год. Тем временем, в 1953 году, [6] он также учился в Киотском университете и получил степень доктора философии в Колумбии в 1949 году. Кин считает, что Рюсаку Цунода был наставником в этот период. [7]
Во время учебы в библиотеке Восточной Азии в Колумбии человек, которого Кин не знал, пригласил его на ужин в китайский ресторан, где Кин и Ли, китайско-американские аспиранты Колумбии, ели каждый день. Этого человека звали Джек Керр, он несколько лет жил в Японии и преподавал английский язык на Тайване. Керр пригласил Кина изучать японский язык летом у студента, которого он преподавал на Тайване, чтобы Керр участвовал в соревнованиях по изучению японского. Их наставником был Иномата Тадаши, и их обучали элементарному японскому языку и кандзи .
Во время пребывания в Кембридже, выиграв стипендию для американцев для обучения в Англии, Кин отправился на встречу с Артуром Уэйли, который был наиболее известен своими переводческими работами по классической китайской и японской литературе. Для Кина перевод Уэйли китайской и японской литературы был вдохновляющим и даже пробудил в Кине мысль о том, чтобы стать вторым Уэйли.
Карьера [ править ]
Кин был японоведом , опубликовавшим около 25 книг на английском языке по японской тематике, включая исследования японской литературы и культуры, а также переводы классической и современной японской литературы, в том числе четырехтомную историю японской литературы, ставшую стандартной работой. [8] Кин также опубликовал около 30 книг на японском языке, некоторые из которых были переведены с английского. Он был президентом Фонда Дональда Кина японской культуры.
Вскоре после землетрясения и цунами в Тохоку в 2011 году Кин уехал из Колумбии и переехал в Японию с намерением прожить там остаток своей жизни. Он получил японское гражданство, приняв юридическое имя Кин Донарудо (キ ー ン ド ナ ル ド) . Это потребовало от него отказа от американского гражданства , поскольку Япония не разрешает двойное гражданство . [3]
Кин был хорошо известен и уважаем в Японии [9], и его переезд туда после землетрясения получил широкую поддержку. [8]
24 февраля 2019 года Кин умер от остановки сердца в Токио в возрасте 96 лет. [10]
Личная жизнь [ править ]
Хотя Кин не был женат, в 2013 году он удочерил сямисэн игрока Сэйки Уэхару в качестве сына. [11]
Избранные произведения [ править ]
В обзоре произведений Кина и о нем OCLC / WorldCat перечисляет около 600+ работ в более 1400 публикациях на 16 языках и более чем 39000 библиотечных фондах. [12]
- Эти списки не закончены; вы можете помочь Википедии, добавив к ним.
Работает на английском языке [ править ]
Оригинальная публикация | Перевод (ы) |
---|---|
Битвы при Коксинге: кукольный спектакль Чикамацу, его предыстория и значение (Taylor's Foreign Pr, 1951) | |
Японское открытие Европы: Хонда Тошиаки и другие первооткрыватели 1720–1952 гг. (Рутледж и К. Пол, 1952) | 日本人 の 西洋 発 見 (錦 正 社, 1957). Jp trans. 藤田 豊 & 大沼 雅 彦 nihonjin no seiyou hakken日本人 の 西洋 発 見 (中 公 叢書, 1968). Jp trans. 芳 賀 徹 訳 [? Транс 2-го издания] |
Японская литература - введение для западных читателей (Grove Pr, 1 июня 1955 г.) | |
Современная японская литература: антология (Grove Pr, 1 июня 1956 г.) | |
Живая Япония (Doubleday, 1959) | 生 き て い る 日本 (朝日 出 Version社, 1973). Jp trans. 江 藤 淳 & 足 立 康 ikiteiru nihon Исправленное издание опубликовано как 果 て し な く 美 し い 日本 (講 談 社 学術 文庫, 2002). Jp trans. 足 立 康 改 [? Ошибка. ? Отдельная работа] |
Основные пьесы Чикамацу ( издательство Колумбийского университета, 1 января 1961 г.) | |
Четыре главных пьесы Чикамацу ( издательство Колумбийского университета, 1 июня 1961 г.) | |
Дональд Кин, Канеко Хироши (фотография) и Дзюнъитиро Танидзаки (введение), Бунраку: Искусство японского театра кукол (Kodansha International, 1965) | 文 楽 (講 談 社, 1966). Jp trans. 吉田 健 一 бунраку |
Японское открытие Европы, 1720–1830 гг . Перераб. / 2-е изд. (Stanford University Press, 1 июня 1969 г.) | |
Манйушу (издательство Колумбийского университета, 1969) | |
Двадцать пьес театра Но (Columbia University Press, 1 июня 1970 г.) | |
Азия, опустошенная войной: письма, 1945–46 (Kodansha International, 1975) | 昨日 の 戦 地 か ら (中央 公論 新社, 2006). Jp trans. 松 宮 史 朗. kinou no senchi кара |
Мир внутри стен: японская литература до-современной эпохи, 1600–1867 (Генри Холт и компания, 1 октября 1976 г.) Вторая книга из серии «История японской литературы». | 日本 文学 史 近世 篇, 2 тт. (中央 公論 社, 1976–77). Jp trans. 徳 岡 孝 夫 訳 нихон бунгакуши кинсэйхен |
Пейзажи и портреты: оценки японской культуры (Kodansha International, 1978) | |
Встреча с Японией (学生 社, 1979) | 日本 と の 出 会 い (中央 公論 社, 1972). Jp trans. 篠 田 一 士 нихон тоно деай |
Некоторые японские портреты (Kodansha Amer Inc, 1 марта 1978/9) | 日本 文学 散 歩 (朝日 選 書, 1975). Jp trans. 篠 田 一 士 нихон бунгаку санпо |
Путешествия по Японии (Гакусейша, 1981) | 日本 細 見 (中央 公論 社, 1980). Jp trans. ?? Nihonsaiken |
Рассвет на Запад: японская литература современной эпохи; Художественная литература (Холт Райнхарт и Уинстон, 1 апреля 1984 г.) Третья книга из серии "История японской литературы" | |
* Рассвет на Запад: японская литература в современную эпоху; Поэзия, драма, критика (Холт Райнхарт и Уинстон, 1 апреля 1984 г.) Четвертая книга из серии «История японской литературы». | |
Рассвет на Запад: японская литература в современную эпоху (Генри Холт и компания, 1 сентября 1987 г.) | |
Удовольствия японской литературы (издательство Колумбийского университета, 1 октября 1988 г .; ISBN 0-231-06736-4 ) | 古典 の 愉 し み (JICC, 1992). Jp trans. 大 庭 み な 子 koten no tanoshimi Позже опубликовано 宝島 社, 2000 г. |
Дональд Кин и Герберт Плутшоу, знакомство с Киото (Kodansha Amer Inc, 1 апреля 1989 г.) | |
Путешественники столетия : Японцы, раскрытые через 1000 лет дневников (Diane Pub Co, 1 июня 1989 г.) | 百 代 の 過客 日記 に み る 日本人 (朝日 選 書, 1984 и 1988). Jp trans. 金 関 寿 夫 hyakudai no kakaku: nikkini miru nihonjin Позже опубликовано Asahi, 2011 и 2012 гг. [? транс пересмотренного издания] |
Современные японские романы и Запад (Umi Research Pr, 1 июля 1989 г.) | |
Но и Бунраку: Две формы японского театра (издательство Колумбийского университета, 1 декабря 1990 г.) | 能 ・ 文 楽 ・ 歌舞 伎 (講 談 社, 2001). Jp trans. 吉田 健 一 & 松 宮 史 朗 но, бунраку, кабуки |
Признания японской культуры (Kodansha Amer Inc, 1 апреля 1991 г.) | |
Дональд Кин с Оока Макото, Цвета поэзии: эссе в классических японских стихах (Katydid Books, 1 мая 1991 г.) | |
Путешественники столетия (Генри Холт и компания, 1 августа 1992 г.) | |
Семена в сердце: японская литература с древнейших времен до конца шестнадцатого века (Генри Холт и Ко, 1 июня 1993 г.) Первая книга из серии «История японской литературы». | |
На знакомых условиях: путешествие по культурам (Kodansha Amer Inc, 1 января 1994 г.) Переработка японской газетной колонки 1990–1992 гг. | こ の ひ と す じ に つ な が り て (朝日 選 書, 1993). Jp trans. 金 関 寿 夫 Коно хитосудзи ни цунагарите |
Современные японские дневники: японцы дома и за рубежом, раскрытые в их дневниках (Генри Холт и компания, 1 марта 1995 г.) Позже опубликовано Columbia University Press, 1999 [? Исправленное издание], первое опубликованное японское издание. | |
Голубоглазая Тарокаджа: Антология Дональда Кина (издательство Колумбийского университета, 1 июня 1996 г.). Редактор. Дж. Томас Ример | 碧 い 眼 の 太郎 冠 者 aoi me no taroukaja |
На знакомых условиях: в Японию и обратно, жизнь в разных культурах (Kodansha Amer Inc, 1 апреля 1996 г.) | |
も う 一 つ の 母 国 、 日本 へ - Жизнь в двух странах (Kodansha International, 1999). Jp trans. 塩 谷 紘 Двуязычный текст на английском и японском языках | |
Дональд Кин, Энн Нисимура и Фредерик А. Шарф, Япония на заре современной эпохи: гравюры на дереве эпохи Мэйдзи, 1868–1912 гг. (Музей изящных искусств Бостона, 1 мая 2001 г.) | |
Источники японской традиции: с древнейших времен до 1600 г., составлено Donalde Keen, Wm. Теодор Де Бари, Джордж Танабе и Пол Варли (издательство Колумбийского университета, 1 мая 2001 г.) | |
Император Японии: Мэйдзи и его мир, 1852–1912 гг. (Columbia University Press, 1 апреля 2002 г.) | 明治天皇 (新潮社, 2001). Jp trans. 角 地 幸 男. meiji tennou Также опубликовано в 4 томах, 2007 г. |
Дональд Кин с Ли Брушке-Джонсон и Энн Йонемура, Мастерские иллюзии: японские гравюры из коллекции Анны Ван Бима (Вашингтонский университет, 1 сентября 2002 г.) | |
Пять современных японских романистов (Columbia University Press, 1 декабря 2002 г.) | 思 い 出 の 作家 た ち - 谷 崎 ・ 川端 ・ 三島 ・ 安 部 ・ 司馬 (新潮社, 2005). Jp trans. 松 宮 史 朗 omoide no sakkatachi: Танидзаки, Кавабата, Мисима, Абэ, Шиба |
Йошимаса и Серебряный павильон: Сотворение души Японии (Columbia University Press, 1 ноября 2003 г.) | 足 利 義 政 と 銀 閣 寺 (中央 公論 新社, 2008). Jp trans. 角 地 幸 男. Ёсимаса до гинкакудзи |
Лягушка в колодце: портреты Японии Ватанабэ Казан 1793–1841 (перспективы Азии), (Columbia Univ. Press, 2006) | 渡 辺 崋 山 (新潮社, 2007). Jp trans. 角 地 幸 男 Ватанабэ Казань |
Хроники моей жизни: американец в самом сердце Японии. (Columbia University Press, 2008) | 私 と 20 世紀 の ク ロ ニ カ ル 』(中央 公論 新社, 2007) ваташи до 20 сейки но куроникару. Позже опубликовано как ド ナ ル ド ・ キ ー ン 自 伝 (中 公公 論 新社, 2011). Jp trans. 地 幸 男Un Occidental En Japon (Nocturna Ediciones, 2011). Es trans. Хосе Пасо Эспиноса |
Так прекрасная страна никогда не погибнет: военные дневники японских писателей (Columbia University Press, 2010) | ? 日本人 の 戦 争 作家 の 日記 を 読 む (文藝 春秋, 2009). Jp trans. 角 地 幸 男 nihonjin no sensou: sakka no nikki wo yomu |
Зимнее солнце сияет: жизнь Масаока Сики (издательство Колумбийского университета, 2013) | 正 岡 子規 (新潮社, 2012). Jp trans. 角 地 幸 男 Масаока Сики |
Работает на японском [ править ]
日本 の 文学 (筑 摩 書房, 1963). Jp trans. 吉田 健 一 нихонбунгаку |
日本 の 作家 (中央 公論 社, 1972) нихон но сакка |
Кобо Абэ и Дональд Кин, 劇 的 人間 (中 公 新書, 1973) хангекитеки нинген . В разговоре с Кобо Абэ |
Оока Шоухей и Дональд Кин, と 西 の は ま で 大 岡 昇平 と 対 談 (朝日, 1973) Higashi to nishi no haza made ». В разговоре с Оока Шухей |
Токуока Такао и Дональд Кин, 友 紀行 三島 由 紀 夫 の 子 風土 (中央 公論 社, 1973) |
ド ナ ル ド ・ キ ー ン の 日本 文学 散 歩. Колонка в еженедельнике Asahi Weekly 週刊 朝日, 8 января 1957 - 26 сентября 1975 Донарудо Киин но нихонбунгаку санпо |
ド ナ ル ド ・ キ ー ン の 音 盤 風 刺 花 伝 (音 楽 之 友 社, 1977) Позже опубликовано как わ た し の 好 き な レ コ ー ドwatashi no sukina rekoodo |
日本 文学 を 読 む (新潮 選 書, 1977) нихонбунгаку во ёму |
日本 の 魅力 対 談 集 (中央 公論 社, 1979) нихонго-но мирёку . Сборник разговоров. |
日本 を 理解 す る ま で (新潮社, 1979) [? Транс] нихон во рикаисуру сделал |
日本 文学 の な か へ (文藝 春秋, 1979) нихонбунгаку но накахе |
音 楽 の 出 会 い と よ ろ こ び (音 楽 之 友 社, 1980). Jp trans. 中 矢 一 義. ongaku no deai to yorokobi Позже опубликовано 中央 公論 社 1992. |
つ い さ き の 歌声 (中央 公論 社, 1981) Jp trans. 中 矢 一 義 訳 цуйсаки но утагоэ |
私 の 日本 文学 逍遥 (新潮社, 1981) watashi no nihonbungaku shouyou |
日本人 の 質問 (朝日 選 書, 1983) нихонджин но шицумон |
百 代 の 過客 日記 に み る 日本人. Колонка в вечерних новостях Asahi Evening News, 4 июля 1983 г. - 13 апреля 1984 г. hyakudai no kakaku: nikki nimiru nihonjin |
Риотаро Шиба и Дональд Кин,と 日本 文化 司馬遼太郎 と の 対 談(中 公 新書, 1972, 1984) от нихонджин до нихонбунка: беседы с Рётаро Шиба. Позже опубликовано как 世界 の な か の 日本 十六 ま で 遡 っ て 見 る 司馬遼太郎 対 談 (中央 公論 社, 1992) сакаи но нака но нихон: дзюрокатусейки сделано саканобуксейки . Беседует с Рётаро Шиба. |
少 し 耳 の 痛 く な る 話 (新潮社, 1986) сукоши мими но итакунару ханаши |
二 つ の 母 国 に 生 き て ( Асахи , 1987) [? Пер. 塩 谷 紘] футацу но бококу ни иките [живет в двух странах] |
こ の ひ と す じ に つ な が り て. Колонка в вечерних новостях Asahi Evening News, 7 января 1990 г. - 9 февраля 1992 г. Коно хитосуси ни цунагарите |
古典 を 楽 し む 私 の 日本 文学 (朝日 選 書, 1990) коден во таношиму: ваташи но нихонбунгаку |
日本人 の 美 意識 (中央 公論, 1990) нихондзин но бийшики |
声 の 残 り 私 の 文壇 交遊 録 (Асахи, 1992) koe no nokori: watashi no bundankouyuuroku [Остальные голоса: Записи моего литературного кружка] |
Юкио Мисима и Дональд Кин (редактор), 由 紀 ド ・ ー ン 氏 宛 の 97 通 (中央 公論 社, 1998) Мисима Юкио mihappyoushokan 97 писем, адресованных Дональду Кину |
日本語 の 美 (中 公 文庫, 2000) [? Trans] nihongo no bi [красота японского языка] |
明治天皇 を 語 る (新潮 新書, 2003). meijiennnou wo kataru [Истории императора Мэйдзи]. По мотивам цикла лекций. |
日本 文学 は 世界 の か け 橋 (ち ば な, 2003) nihonbungaku ha sekai no kakebashi |
Джакучо Сетучи, Дональд Кин и Шунсуке Цуруми, を 生 き て 忘 れ え ぬ 人 び と (岩 波 書, 2004 г.) додзидай во иките васурину хитобито |
の 大事 な 場所 (中央 公論 新社, 2005/2010) ваташи но дайдзина басё |
ド ナ ル ド ・ キ ー ン 著作 集 』(全 15 巻) (新潮社, 2011) донарудо киин тёсакушоу (дзэн-15ган). Собрание сочинений Дональда Кина (15 томов) [кроме 日本 文学 史История японской литературы ] |
Дональд Кин и Койке Масаюки, 場 の エ ロ イ シ ン フ ォ ー 体 験 し た 日 戦 (藤原 書, 2011) senjou no Eroica shinfonii: watashi ga keikenshita nichibeiikusa |
Дональд Кин и Сетучи Джакучоу, を 、 信 じ る (中央 公論 新社, 2012) |
私 が 日本人 に な っ た 理由 - 日本語 に 魅 せ ら れ て (PHP 研究所, 2013) watashi ga nihonjin ni natta riyuu - nihongo ni miserarete |
Перевод истории японской литературы серии 日本 文学 史нихонбунгакуши
|
Переводы [ править ]
- Чикамацу Монзаэмон , Битвы при Коксинге : кукольный спектакль Чикамацу, его предыстория и значение (Taylor's Foreign Pr, 1951)
- Дазай Осаму , Больше не человек (Новые направления, 1958)
- Чикамацу Монзаэмон , Основные пьесы Чикамацу ( издательство Колумбийского университета, 1 июня 1961 г.)
Включает критический комментарий
- Ёсида Кэнко , очерки в праздности: Записки от скуки из Kenko (Columbia University Press, 1 июня 1967 года)
- Мисима Юкио , Пять современных пьес Но - в том числе: Мадам де Сад (Таттл, 1967)
- Чушингура : Сокровищница верных слуг, кукольный спектакль (Columbia University Press, 1 апреля 1971 г.)
- Мисима Юкио , После банкета (Random House Inc, 1 января 1973 г.)
- Эйб Кобо Человек, превратившийся в палку: три связанных пьесы (Columbia University Press, 1975). Оригинальный текст опубликован Tokyo University Press.
- Дазай Осаму , Заходящее солнце (Tuttle, 1981)
- ??, Сказка о сияющей принцессе (Метрополитен-музей и Viking Press, 1981)
- Эйб Кобо , Друзья: пьеса (Таттл, 1986)
- Эйб Кобо, Три пьесы (издательство Колумбийского университета, 1 февраля 1997 г.)
- Мацуо Башо , Узкая дорога в Оку (Kodansha Amer Inc, 1 апреля 1997 г.)
- Кавабата Ясунари , Сказка о резчике бамбука (Kodansha Amer Inc, 1 сентября 1998 г.)
- Ямамото Юдзо , « Сто мешков риса: сценический спектакль» (Фонд Комэ Хяппио города Нагаока, 1998)
- Мията Масаюки (иллюстрации), Дональд Кин (эссе), Х. Мак Хортон [En trans], 源氏物語 - The Tale of Genji (Kodansha International, 2001). Двуязычный иллюстрированный текст с эссе.
- Дональд Кин и Ода Макото , The Breaking Jewel , Кин, Дональд (транс) (Columbia University Press, 1 марта 2003 г.)
Редактор [ править ]
- Антология японской литературы с древнейших времен до середины девятнадцатого века (Grove Pr, 1 марта 1960 г.)
- Старуха, жена и лучник: три современных японских короткометражных романа (Viking Press, 1961)
- Антология китайской литературы: от 14 века до наших дней (соредактор с Сирилом Берчем) (Grove Pr, 1 июня 1987 г.)
- Песни о любви от Ман'Йошу (Kodansha Amer Inc, 1 августа 2000 г.)
- Современная японская литература с 1868 года до наших дней (Grove Pr, 31 января 1994 г.)
Почетные степени [ править ]
Кин был удостоен различных почетных докторских степеней от:
- Кембриджский университет (1978)
- Пресвитерианский колледж Сент-Эндрюс ( Северная Каролина , 1990)
- Колледж Миддлбери ( Вермонт , 1995)
- Колумбийский университет (Нью-Йорк, 1997)
- Университет Тохоку ( Сендай , 1997 г.)
- Университет Васэда (Токио, 1998 г.)
- Токийский университет иностранных языков (Токио, 1999)
- Колледж Кейва ( Ниигата , 2000)
- Университет Киото Сангё ( Киото , 2002 г.)
- Kyorin University (Токио, 2007)
- Университет Тойо (Токио, 2011 г.)
- Японский женский университет (Токио, 2012 г.)
- Университет Нисогакуша (Киото, 2012 г.)
- Университет Дошиша (Киото, 2013 г.)
Награды и благодарности [ править ]
- Стипендия Гуггенхайма , 1961 г.
- Премия Кикучи Кан (Общество содействия развитию японской культуры Кикучи Кан Сё), 1962 г. [13]
- Выдающаяся книжная премия Ван Амерингена, 1967
- Кокусай Шуппан Бунка Шо Тайсё, 1969
- Кокусай Шуппан Бунка Сё, 1971
- Приз Ямагата Банто (Yamagata Bantō Sh), 1983 г.
- Премия Японского фонда (Кокусай Корю Кикин Сё), 1983 г.
- Литературная премия Ёмиури (Йомиури Бунгаку Шо), 1985 (Кин был первым неяпонцем, получившим эту премию за книгу литературной критики ( Путешественники столетия ) на японском языке)
- Премия за выдающиеся достижения (выпускники аспирантуры Колумбийского университета), 1985 г.
- Нихон Бунгаку Тайсё, 1985
- Центр японской культуры Дональда Кина при Колумбийском университете, названный в честь Кина, 1986
- Токио-то Бунка Сё, 1987
- Премия NBCC (Национальный кружок книжных критиков) имени Ивана Сандрофа за заслуги в издательской деятельности, 1990 г.
- Приз азиатской культуры Фукуока (Фукуока Аджиа Бунка Шо), 1991
- Нихон Хосо Кёкай (NHK) Хосо Бунка Сё, 1993
- Иноуэ Ясуси Бунка Сё (Иноуэ Ясуси Кинен Бунка Зайдан), 1995
- Премия за выдающиеся достижения (от The Tokyo American Club) (за жизненные достижения и уникальный вклад в международные отношения), 1995 г.
- Почетная награда (от Японского общества Северной Калифорнии), 1996 г.
- Премия Асахи , 1997 г.
- Майнити Шуппан Бунка Шо (Газеты Майнити), 2002
- Медаль ПЕН-клуба / Ральфа Манхейма за перевод , 2003 г.
- Премия Анго ( Ниигата, Ниигата ), 2010 г.
Национальные почести и награды [ править ]
Украшения [ править ]
- ( Орден Восходящего Солнца, Золотые лучи с шейной лентой, третий класс , 1975 г.)
- ( Орден Восходящего Солнца, Золотой и Серебряной Звезды II степени , 1993 г.)
- ( Орден Культуры ( Бунка кунсё ), 2008 [14] )
Почести [ править ]
- Человек культурных заслуг ( Bunka Kōrōsha ) (правительство Японии), 2002 г. (Кин был третьим лицом неяпонского происхождения, которое было признано правительством Японии " деятелем выдающихся культурных заслуг")
- Свобода ( мэйо кумин ) прихода Кита , Токио, 2006 г.
Примечания [ править ]
- ^ Глосится как鬼 怒 (キ ー ン) ド) 鳴 門 (ナ ド) или kīn do narudo ;鬼 怒обычно произносится как kinu , как в реке Кинугава , и鳴 門как naruto , как в проливе Наруто , которые являются хорошо известными географическими названиями, что дает чтение кино наруто . Еще один поворот в том, что怒также можно читать как do , что соответствует До- ин Дональд .
Ссылки [ править ]
- ^ Шавит, Дэвид (1990). Соединенные Штаты в Азии: Исторический словарь . ISBN 9780313267888.
- ^ "Японский литературовед Дональд Кин умирает в 96 лет" . The Japan Times . Токио. 24 февраля 2019 . Проверено 24 февраля 2019 года .
- ^ a b c Факлер, Мартин (2 ноября 2012 г.). «Ученый на протяжении всей жизни японцев становится одним из них» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 10 ноября 2014 года.
- ^ "年譜 | プ ロ フ ィ ー ル | ド ナ ル ・ キ ー に つ い て | ド ナ ル ド ・ キ ー ・ 柏 崎" . www.donaldkeenecenter.jp . Проверено 5 февраля 2021 года .
- ↑ Кэри, Отис и Дональд Кин. Азия, опустошенная войной: Письма, 1945–46 . Kodansha International, 1975. ISBN 9780870112577 p13
- ^ Дональд Кин. «Дональд Кин размышляет о 70-летнем опыте Японии » Japan Times. 1 января 2015 г.
- ^ Арита, Эрико. «Кин: Жизнь, прожитая в соответствии со словами», - Japan Times. 6 сентября 2009 г .; получено 18 ноября 2012 года.
- ^ a b «Обед с FT: Дональд Кин» , Дэвид Пиллинг, Financial Times , 28 октября 2011 г. ( Ссылка на архив )
- ^ "Знаменитый японский ученый Дональд Кин умирает в 96 лет" . Kyodo News . 24 февраля 2019 . Проверено 4 марта 2019 года .
- ^ Reiji Yoshida. «Дональд Кин, известный знаток японской литературы, умер в возрасте 96 лет» , Japan Times . 24 февраля 2019 г.,
- ^ "Кин принимает сямисэн игрока как сына" . The Japan Times . The Japan Times . Проверено 9 июля 2018 года .
- ^ WorldCat идентичностей архивации 30 декабря 2010, в Wayback Machine : Кини, Дональд ; получено 1 ноября 2012 года.
- ^ "Профессор получает приз; Кин из Колумбии цитируется за работу в японской литературе", New York Times. 5 марта 1962 года.
- ^ «Дональд Кин, еще 7 человек получили Орден Культуры», Йомиури Симбун. 29 октября 2008 г. [ мертвая ссылка ]
Внешние ссылки [ править ]
- Центр японской культуры Дональда Кина