« Вниз по Salley сады » ( ирландские : Горт на Saileán ) является стихотворение на Уильям Батлер Йейтс , опубликованном в странствиях Ойсина и других стихотворений в 1889. [1]
История [ править ]
Йейтс указал в примечании, что это была «попытка восстановить старую песню из трех строк , которые плохо помнила старая крестьянка из деревни Баллисодаре , Слайго , которая часто поет их про себя». [2] «Старая песня» могла быть балладой The Rambling Boys of Pleasure [3], которая содержит следующий куплет:
- "Мы с моей любовью впервые встретились в цветущем саду.
- Я обнял ее и поцеловал сладко
- Она посоветовала мне расслабиться, когда с дерева падают листья.
- Но я, будучи молодым и глупым, с моей любимой не согласился ».
Сходство с первым куплетом версии Йейтса безошибочно и позволяет предположить, что это действительно была песня, которую Йейтс помнил, как пела старуха. В остальном же песня совсем другая.
Оригинальное название Йейтса, "An Old Song Re-Sung", отражает его долг перед The Rambling Boys of Pleasure . Впервые оно появилось под нынешним названием, когда оно было переиздано в « Стихотворениях» в 1895 году [4].
Поэма [ править ]
- Внизу, в солончаках, мы с моей любовью встретились;
- Она миновала сады-холмы белоснежными ножками.
- Она велела мне расслабиться с любовью, когда на дереве растут листья;
- Но я, будучи молодым и глупым, с ней не соглашался.
- В поле у реки мы с моей любовью стояли,
- И она положила свою белоснежную руку на мое наклонное плечо.
- Она велела мне расслабиться, потому что трава растет на плотинах;
- Но я был молод и глуп, а теперь полон слез. [5] [6]
Местоположение [ править ]
Было высказано предположение, что «Сады Солли» располагались на берегу реки в Баллисадаре, недалеко от Слайго, где жители выращивали деревья, чтобы покрыть кровлю материалами. [7] [8] «Салли» или «Салли» - это форма стандартного английского слова «землистый», т. Е. Дерево из рода Salix . По звучанию оно близко к ирландскому слову saileach , что означает ива .
Музыкальные настройки [ править ]
Впоследствии Герберт Хьюз положил этот стих на музыку для традиционной атмосферы «Берег Морлау» (также известный как «Девы Морн-Шор») в 1909 году. [1] В 1920-х годах композитор Ребекка Кларк (1886–1979) установила текст на ее собственная музыка. [9] Композитор Джон Айрленд (1879–1962) применил слова к оригинальной мелодии в своем песенном цикле « Священные и светские песни» , написанном в 1929–1931 годах. [10] [11] Есть также вокальная установка поэта и композитора Айвора Герни , которая была опубликована в 1938 году. [12] Бенджамин Бриттенопубликовал постановку стихотворения в 1943 году, используя мелодию, собранную Хьюзом. [13] В 1988 году американский композитор Джон Корильяно написал и опубликовал свой сеттинг в издательской компании G. Schirmer Inc. [14]
Записи [ править ]
Стихотворение было частью репертуара многих певцов и групп, в основном на основе мелодии «Девы Морн Шор». Известные записи включают:
- Питер Пирс на своей 10-дюймовой установке Decca со скоростью вращения 78 оборотов в минуту (LA 30) в сопровождении фортепиано Бенджамина Бриттена
- Джон МакКормак в 1941 году на EMI, переизданный на "Final Recordings 1941-42" Перл (1995)
- Кэтлин Ферриер в 1949 году
- Альфред Деллер, его альбом Western Wind (1958)
- Кеннет МакКеллар в своем альбоме Песни Ирландии (1960)
- Марианна Фейтфулл на своем совместном дебютном альбоме народных песен Come My Way (1965)
- Томми Макем и Лиам Клэнси на их альбоме, Томми Макем и Лиам Клэнси (перечисленные как "Салли Гарденс") (1976)
- Энди Ирвин на Planxty альбома «s После перерыва спел„старую песню“„Вы Рамблинг мальчиков Удовольствия“набор для обычной мелодии стихотворения (1979)
- Clannad на своих концертных альбомах Clannad in Concert (1979) и Clannad Live in Concert (2005), а также на сборнике Celtic Myst (1997)
- Джеймс Голуэй записал инструментальную версию для флейты, которая появилась на нескольких его альбомах.
- Анджело Брандуарди на своем альбоме Branduardi canta Yeats (1986)
- Сопрано Арлин Аугер записала аранжировку Бенджамина Бриттена для своего альбома Love Songs (1988)
- Мужское сопрано Арис Кристофеллис в сопровождении Теодора Котепаноса на фортепиано, на альбоме Recital (1989)
- Томас Мак Эоин , записавший его с инструментальным сопровождением The Waterboys , выпущенный Mac Eoin как сингл в 1989 году, а также в коллекционном издании 2008 года альбома Waterboys Room to Roam.
- Кэтрин Робертс об альбоме " интуиция" (1993)
- Семья Рэнкин на их альбоме лучших хитов Collection (1996)
- Маура О'Коннелл на ее альбоме Wandering Home (1997) и с Карен Мэтисон во время Transatlantic Sessions 2 (1998)
- Тамалин , который записал версию песни на ирландском языке в сборнике 1997 года Now and in a Time to Be , сборнике стихов Йейтса, положенных на музыку.
- Бардик, на ее альбоме Greenish (1998)
- Долорес Кин в записи, использованной в финальных титрах к фильму 1998 года « Танцы в Лугнасе».
- Эрла Фаллон из Celtic Woman на ее сольном компакт-диске The Water is Wide (2000)
- Андреас Шолль на компакт-диске Wayfaring Stranger (2001)
- Кэти Келли на своем альбоме Straight from My Heart (2002)
- Джим Макканн на альбоме Ирландские величайшие песни о любви (2003)
- Южнокорейский оперный поп- певец Лим Хён Джу в своем альбоме Salley Garden (2003)
- Джеффри Фуко , Крис Дельмхорст и Питер Малви на альбоме Redbird (2003)
- Жозефина Фостер на диадеме (2005)
- Меав Ни Mhaolchatha , также из Celtic Woman, спела его на своем сольном компакт-диске A Celtic Journey (2006)
- The Whiffenpoofs выпустили несколько записей аранжировки Джона Келли мелодии Хьюза (с лирикой для дополнительного среднего куплета, написанного Ченнингом Хьюзом)
- Сопрано Сиссель Киркьебё в своем альбоме Into Paradise (2006)
- Черный 47 на 40 оттенках синего
- Cambridge Singers в аранжировке Джона Раттера
- Tangerine Dream , записавшие инструментальную версию для своего EP Choice (2008)
- Джудит Оуэн , который исполнил песню в составе Ричард Томпсон «S 1000 лет популярной музыки в живом DVD (2008)
- The Waterboys на их альбоме Room to roam - коллекционное издание (2008)
- Канадская певица и автор песен Лорина МакКеннитт в своем альбоме The Wind That Shakes the Barley (2010)
- Лаура Райт записала версию, представленную в ее альбоме The Last Rose (2011).
- Японская певица Хитоми Адзума за финальную тему аниме- сериала Fractale (2011)
- Грейс Найт в своем альбоме Keep Cool Fool (2012)
- Южнокорейский оперный певец Лим Хён Чжу в своем альбоме Oriental Love (2012)
- Питер Холленс , известный певец а капелла, на своем YouTube-канале (2014)
- Александр Армстронг , на своем альбоме Год песен (2015)
- Сэм Келли в своем альбоме The Lost Boys (2015)
- Эмма Томпсон в роли судьи Фионы Мэй в фильме «Закон о детях» (2017)
- Стив Форберт в своем альбоме More Young, Guitar Days (2002), а также в Best Of The Downloads, Vols 1 & 2 (2008)
См. Также [ править ]
- 1889 год в поэзии
- Список работ Уильяма Батлера Йейтса
- Вниз в ивовом саду , традиционная народная песня с похожими текстами
Заметки [ править ]
- ^ a b «Вниз по Саллейским садам - рассказ о безответной любви» . irishmusicdaily.com . Проверено 23 ноября 2014 года .
- ↑ Цитируется в MH Abrams and Stephen Greenblatt eds., The Norton Anthology of English Literature, Vol. 2 . Нью-Йорк: У. В. Нортон, 2005. стр. 2024 г.
- ^ Джеффарес, Александр (1968). Комментарий к сборнику стихов У. Б. Йейтса (Stanford University Press) .
- ^ Форд, Роберт, WBYeats: Жизнь (Oxford: Oxford University Press, 1997), стр. 69
- ↑ Сборник стихов У. Б. Йейтса, (Лондон, выпуски Вордсворта) 1994, стр.
- ^ "Уильям Батлер Йейтс (1865–1939). Вниз по Садам Солли. Артур Куиллер-Коуч, соч. 1922. Оксфордская книга викторианских стихов" . www.bartleby.com . Проверено 19 октября 2019 года .
- ^ МакГарри, Джеймс П. (1976). Названия мест в трудах Уильяма Батлера Йейтса . Лондон, Великобритания: Macmillan. п. 79.
- ^ Джеффарес, А. Норман (1984). Новый комментарий к стихам У. Б. Йейтса . Стэнфорд, Калифорния, США: Издательство Стэнфордского университета. п. 14.
- ^ Jezic, DP (1988). Женщины-композиторы: найдена утраченная традиция (2-е изд., С. 157-162). Нью-Йорк: феминистская пресса.
- ^ "Песни Священные и Светские, Цикл Песни Джона (Николсона) Ирландия" . Архив LiederNet .
- ^ Craggs, Стюарт Р. (28 января 2013). Джон Ирландия: каталог, дискография и библиография: сборник источников (2-е изд.). Ашгейт Паблишинг, Лтд., Стр. 92–93. ASIN B00AW99HNA .
- ^ «Первый том из десяти песен, сборник Айвора (Берти) Герни (1890-1937)» . Архив LiederNet . Проверено 23 ноября 2014 года .
- ^ "Вниз по Садам Солли" . Архив LiederNet . Проверено 23 ноября 2014 года .
- ^ Корильяно, Джон. "Три настройки ирландской народной песни (1988)" . johncorigliano.com . Проверено 17 марта 2016 года .
Внешние ссылки [ править ]
Соленые сады Исполняет Dancing Willow | |
Проблемы с воспроизведением этого файла? См. Справку по СМИ . |
- Ариэлла Ульяно: песня 'Salley Gardens' из альбома 'AU (почти) a Compilation', 2009 г.