« E Ola Ke Aliʻi Ke Akua », что в переводе означает « Боже, храни короля» , был одним из четырех национальных гимнов Гавайев . Он был составлен в 1860 году принцем Уильямом Чарльзом Луналило , который позже стал королем Луналило. До 1860 года Королевство Hawai ' я недоставало свой национальный гимн и использовал британский королевский гимн God Save The King . Конкурс спонсировался в 1860 году Камехамеха IV , который хотел песню с гавайским языком. текст песни установлен на мелодию британского гимна. Победившая запись была написана 25-летним Луналило и, как считается, была написана за 20 минут. Луналило был награжден 10 долларами, которые он позже пожертвовал больнице королевы . Его композиция стала Hawai ' я' первый национальный гимн. [1] [2] [3] Она по- прежнему HAWAI " я это национальный гимн до 1866 года , когда он был заменен Queen Lili'uokalani «s состава He Mele Лахуи Hawai ' я .
Английский: Боже, храни короля | |
---|---|
Государственный гимн Королевства Гавайи | |
Текст песни | Луналило |
Музыка | То же, что и Бог, храни королеву |
Усыновленный | 1860 г. |
Отказано | 1866 г. |
Аудио образец | |
|
Э Ола Ке Али Ке Акуа
Ке Акуа Мана Мау | Вечный, могущественный Бог |
Hoʻomaikaʻi, pōmaikaʻi | Благослови нас из твоей светлой обители |
Я ка mōʻī | Наш суверенный король |
Kou lima mana mau | Пусть твоя всемогущая рука |
Mālama kiaʻi mai | Оберег от нашего отца, весь вред |
Ко макоу неи ми | Пусть не будет подлого врага тревожить |
Ē ola ē | Долго может он править |
Ka inoa kamahaʻo | Королевское выдающееся имя |
Лей нани о макоу | Наша прекрасная диадема |
Ē ola ē | Да будет тебе долгая жизнь |
Kou ʻēheu uhi mai | Твое крыло распространилось по нашей земле |
Pale nā ʻino e | От каждого врага защищаться |
Kā mākou pule no | К тебе наши молитвы восходят |
Ē ola ē | Да здравствует наш король |
Я муа оу маку | Перед тобой |
Ke aliʻi o nā Aliʻi | король королей |
Э Алоха Май | О ком поет вся природа |
E mau ke ea ē | Наша молитва мы приносим |
ʻO ke aupuni nei | О, пусть наше королевство живет |
E ola mau mākou | Жизнь, мир и союз дают |
Me ka mōʻī | Пусть вся забота Твоя получит |
Благослови наш король [4] |
Рекомендации
- ^ "Уильям Чарльз Луналило" . HawaiiHistory.org . Проверено 7 марта 2010 .
- ^ "Гавайский национальный гимн" . Друг . 2 марта 1874 . Проверено 20 июня 2013 года .
- ^ Смит, Эммерсон К. (1956). «История музыкального развития на Гавайях». Шестьдесят четвертый годовой отчет Гавайского исторического общества за 1955 год . Гонолулу: Гавайское историческое общество: 5–13. ЛВП : 10524/59 .
- ^ Английская версия Макуа Лайаны. «Э Ола Ке Алии Ке Акуа» . Гавайская музыка и архивы Хулы . Кайулани Каноа-Мартин. Архивировано из оригинала на 2010-06-20 . Проверено 6 октября 2009 .
Предшествующий Бог, храни короля | Национальный гимн из Королевства Гавайи 1860-1866 | Преемник He Mele Lahui Hawaii |