Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

" Fairytale of New York " - это песня, написанная Джемом Файнером и Шейном Макгоуэном и записанная их группой The Pogues с участием певицы и автора песен Кирсти МакКолл на вокале. Песня представляет собой ирландскую балладу в стиле фолк и была написана дуэтом, в которой певец Pogues МакГоуэн играл мужского персонажа, а Макколл - женского персонажа. Первоначально он был выпущен как сингл 23 ноября 1987 года [1], а затем вошел в альбом Pogues 1988 года If I Should Fall from Grace with God .

Первоначально начатая в 1985 году, песня имела сложную двухлетнюю историю развития, претерпевавшую переписывание и прерванные попытки записи, а также потеряв первоначальную вокалистку, пока, наконец, не была завершена в августе 1987 года. Хотя сингл никогда не был британским. Рождество номер один , держится на номер два на его первоначального выпуска в 1987 году Pet Shop Boys " обложки из„ Always On My Mind “, он доказал , устойчиво пользуется популярностью среди музыкальных критиков и публики: на сегодняшний день песня достигла UK Top 20 17 раз с момента его первоначального выпуска в 1987 году, в том числе каждый год на Рождество.с 2005 года. По состоянию на сентябрь 2017 года было продано 1 217 112 копий в Великобритании с дополнительными 249 626 продажами в эквиваленте потокового вещания, что в сумме составило 1 466 738 копий. [2] В декабре 2020 года песня была сертифицирована четырехкратной платиной в Великобритании с общим объемом продаж 2,400,000. [3]

В Великобритании "Fairytale of New York" - самая популярная рождественская песня 21 века. [4] Она часто упоминается как лучшая рождественская песня всех времен в различных опросах телевидения, радио и журналов в Великобритании и Ирландии, [5] [6] включая специальный выпуск британского телевидения на ITV в декабре 2012 года, где за нее проголосовали Любимая рождественская песня нации . [7]

Предпосылки и развитие песни [ править ]

Хотя участники группы согласны с тем, что "Fairytale of New York" впервые была написана в 1985 году, происхождение песни оспаривается. МакГоуэн настаивал на том, что это возникло в результате пари, сделанного в то время продюсером Pogues, Элвисом Костелло , что группа не сможет написать рождественский хит-сингл, в то время как менеджер Pogues Фрэнк Мюррей заявил, что это было изначально его идея, что группа должна попытаться написать рождественскую песню, так как он думал, что это будет "интересно". [8] [9] Игрок на банджо Файнер придумал мелодию и оригинальную концепцию песни, действие которой происходило в графстве Клэр на западном побережье Ирландии, с участием моряка из Нью-Йорка, смотрящего на океан и вспоминающего о возвращении домой. в Ирландии.[9]Жене Файнера Марсии не понравился оригинальный рассказ о мореплавании , и она предложила новые тексты песен относительно разговора между парой на Рождество . [10] Файнер сказал NME : «Я написал две песни с мелодиями, в одной была хорошая мелодия и дерьмовые тексты, у другой была идея для 'Fairytale', но мелодия была тупой, я отдал их Шейну, и он дал это бродвейская мелодия, и вот она ». [11]

Название песни, музыкальная структура и лирическая тема разговора между парой существовали к концу 1985 года и были описаны МакГоуэном в интервью Melody Maker в рождественском выпуске 1985 года:

«Я сел, открыл херес, достал арахис и представил, что это Рождество. Это даже называется« Сказка Нью-Йорка », это довольно небрежно, больше похоже на« Пара карих глаз », чем на« Салли МакЛеннейн », но посередине есть кусочек céilidh, под который вы определенно можете потанцевать. Как кантри и ирландская баллада, но под которую вы можете исполнить бодрый вальс, особенно когда у вас внутри около трех таких [напитков] .. Но сама песня, в конце концов, довольно удручающая, она об этих старых ирландско-американских звездах Бродвея, которые сидят без дела на Рождество и обсуждают, все ли в порядке ». [12]

МакГоуэн решил назвать песню в честь романа Дж. П. Донливи 1973 г. «Сказка о Нью-Йорке» , который Файнер читал в то время и оставил лежать в студии звукозаписи. [9] [13] В том же интервью Melody Maker МакГоуэн выразил сожаление по поводу того, что песня не была завершена вовремя, чтобы быть выпущенной к Рождеству в том же году, и намекнул, что трек появится на EP, который Pogues должны были записать в ближайшее время. . В январе 1986 года группа записала песню во время сессий с Костелло, которые должны были продюсировать EP Poguetry in Motion , с басистом Кейт О'Риордан, исполняющим женскую партию. [14]Костелло предложил назвать песню «Сочельник в пьяном танке», после вступительных строк песни, но группа презрительно отнеслась к предложению Костелло, а Макгоуэн указал Костелло, что песня с таким названием вряд ли будет благосклонно принята и сыграна. по радиостанциям. [8] Большая часть текстов была написана, когда МакГоуэн лечился в постели в Мальмё после того, как он заболел двойной пневмонией во время тура Pogues по Скандинавии в конце 1985 года. Позже он сказал: «У вас много бреда и прочего. , так что у меня получилось довольно много хороших изображений ». [8]Однако, несмотря на несколько попыток ее записи, группа была недовольна результатами, и песня была временно отложена, чтобы вернуться к ней позже. Гитарист Филип Шеврон позже сказал: «Это было не совсем то. От группы требовалось полноценное, уверенное выступление, которого ей не хватало». Продюсер финальной версии, Стив Лиллиуайт , дипломатично охарактеризовал версию, записанную с вокалом О'Риордана, как «не полностью реализованную». [9] Отрывки из этих более ранних версий песни включены в бокс-сет 2008 года Just Look Them Straight in the Eye and Say ... POGUEMAHONE !! .

В марте 1986 года Pogues впервые гастролировали по США. Датой открытия тура был Нью-Йорк, место, которое долгое время очаровывало МакГоуэна и вдохновляло его на написание новых текстов к песне. [9] Среди членов ирландско-американского сообщества города, которые видели шоу и посетили группу за кулисами после концерта, были кинорежиссер Питер Догерти и актер Мэтт Диллон : оба позже стали друзьями с Погу и сыграли важные роли в видео на "Сказку Нью-Йорка". Еще одним источником вдохновения стал фильм Серджио Леоне « Однажды в Америке» , в котором МакГоуэн и свисток Спайдер Стейсисмотрел снова и снова в автобусе. Помимо формирования идей для лирики, МакГоуэн написал медленное фортепианное вступление к «Сказке Нью-Йорка» под влиянием музыки Эннио Морриконе к фильму : вступление позже будет отредактировано вместе с более оптимистичной оригинальной мелодией, чтобы создать композицию. последняя песня. [8]

Однако в 1986 году Pogues столкнулись с различными проблемами, которые остановили их записывающую деятельность. Их звукозаписывающий лейбл Stiff столкнулся с финансовыми трудностями и перешёл в административный режим, хотя, поскольку лейбл все еще владел правами на записи Pogues, это означало, что для выпуска любого нового материала Pogues необходимо было заключить сделку о распространении с новым лейблом. Ухудшающиеся отношения группы с Костелло привели к тому, что они расстались со своим продюсером, и после все более беспорядочного поведения Кейт О'Риордан, у которого возникли романтические отношения с Костелло, покинула группу в октябре 1986 года. [15] Уход О'Риордана означал, что песня теперь потеряла предполагаемую певицу. [13]

Запись [ править ]

Готовый трек был записан на студии RAK Studios в Риджентс-парке, Лондон.

В конце концов, проблемы со Stiff были решены, и Pogues, наконец, смогли снова войти в студию звукозаписи в начале 1987 года, чтобы начать работу над своим третьим альбомом, теперь продюсером которого стал Стив Лиллиуайт. Новое демо "Fairytale of New York" было записано в лондонской студии Abbey Road Studios в марте 1987 года, где МакГоуэн исполнил и мужские, и женские роли. Однако только на третьей серии сессий записи в августе 1987 года в соседней студии RAK Studios было предложено, чтобы Лиллиуайт вернул трек в свою домашнюю студию и позволил своей жене Кирсти МакКоллзаписать новый гайд-вокал для песни. Кропотливо поработав над своим вокалом, Лиллиуайт вернула запись в студию, где Погу впечатлило пение МакКолла, и они поняли, что она будет идеальным голосом для женского персонажа в песне. [8] [16]

Позже МакГоуэн сказал: «Кирсти точно знала, какую меру жестокости, женственности и романтики нужно вложить в это, и у нее был очень сильный характер, и это произвело большое впечатление ... В операх, если у вас есть двойная ария , это действительно важно то, что делает женщина. Мужчина лжет, а женщина говорит правду ". [17] МакГоуэн перезаписал свой вокал вместе с записью вклада Макколла (дуэт никогда не записывал песню вместе в студии), и песня была должным образом завершена с добавлением арфы, на которой играла Шивон Шихан, рожков и струнной секции. В валторны и струнных были записаны в Townhouse Studios в последний день записи Если я должен отпасть от благодати с Богом , устроеннойФиакра Тренч после того, как член группы Джеймс Фернли смоделировал аранжировку на клавиатуре. [18]

Состав [ править ]

Песня следует за мечтами ирландского иммигранта в канун Рождества о прошедших праздниках, когда он спал после выпивки в пьяном баке в Нью-Йорке . Когда пьяный старик, также находящийся в камере, поет отрывок из ирландской баллады « Редкая старая горная роса », рассказчик (МакГоуэн) начинает мечтать о бывшем любовнике. [19] Оставшаяся часть песни (которая может быть внутренним монологом) принимает форму призыва и ответа между парой, их юношеские надежды разрушены алкоголизмом и наркоманией, когда они вспоминают и препираются в канун Рождества. [13] Тексты «Синатра качался» и «Машины большие, как решетки», кажется, помещают песню в конец 1940-х годов, [13]хотя в клипе четко изображен современный Нью-Йорк 80-х. О влиянии текстов песен Хелен Браун из Daily Telegraph пишет:

В течение четырех славных минут, дико блуждая по палитре настроений от сентиментального до эйфорического, от сентиментального до профанного, от сентиментального до искренне преданного - это казалось идеально подходящим для Рождества - времени, которое подчеркивает разницу между имущими и неимущими по всему миру. Те из нас, кому посчастливилось провести день с друзьями и семьей у уютного камина с полным желудком, думают об одиноких, бездомных и голодных. По мере того, как диалог МакКолла и МакГоуэна превращается из экстаза их первого поцелуя во все более язвительный спор, их слова позволяют увидеть сезонные споры средней семьи. "Ты бездельник, ты панк / Ты старая шлюха на барахле ..." Строка песни заканчивается выражением любви и надежды (вопреки всему) как MacGowan 'Персонаж обещает Макколлу, что он не только не разрушил ее мечты, но и сохранил их своим собственным: «Я не могу сделать это в одиночку, - умоляет он, - я построил свои мечты вокруг тебя».[19]

Музыкальное видео [ править ]

В музыкальном видео Кирсти МакКолл идет по Западной 33-й улице Манхэттена (на фото) в ноябре 1987 года.

Клип на песню был снят Питером Догерти и снят в Нью-Йорке в очень холодную неделю ноября 1987 года. [9] Видео начинается с того, что МакГоуэн сидит за пианино, как будто играет вступительный припев песни: однако, поскольку МакГоуэн не мог на самом деле играть на инструменте, на снимке крупным планом были показаны руки пианиста группы Фернли с кольцами МакГоуэна на пальцах. Позже Фернли сказал, что он нашел этот опыт «унизительным», но согласился с мыслью, что на видео лучше было бы показать МакГоуэна сидящим за пианино. [13]

Часть видео была снята в реальном полицейском участке в Нижнем Ист-Сайде . Актер Мэтт Диллон играет полицейского, который арестовывает МакГоуэна и отводит его в камеру. [13] Диллон вспомнил, что он боялся грубо обращаться с МакГоуэном, и Догерти и МакГоуэн должны были поощрять его к применению силы. МакГоуэн и остальные участники группы пили во время съемок, и полиция стала обеспокоена их все более хулиганским поведением в камерах. Диллону, который был трезв, пришлось вмешаться и заверить полицию, что проблем не будет. [8]

Припев песни включает строчку «Мальчики из хора полиции Нью-Йорка все еще поют« Голуэй-Бэй »». На самом деле у полиции Нью- Йорка ( Нью-Йоркского полицейского управления ) нет хора, ближайшим к нему являются волынки и барабаны Изумрудного общества полиции Нью-Йорка, которые представлены в видео на песню. Сотрудники полиции Нью-Йорка не знали «Голуэй-Бэй» и поэтому спели песню, слова которой знали все, - « Марш Микки Мауса », мелодию для телесериала « Клуб Микки Мауса» . [8] [20] Затем отснятый материал был замедлен и показан в виде коротких фрагментов, чтобы скрыть тот факт, что Pipes и Drums пели другую песню. [13]Мюррей вспомнил, что Pipes and Drums пили в автобусе, который привез их на съемку видео, и к тому времени, когда они прибыли, они были более пьяны, чем группа, отказываясь работать, если им не дали больше алкоголя. [8]

Лирические споры и цензура [ править ]

«Совершенно уместно, что Шейн Патрик Лисагт Макгоуэн родился в день Рождества, потому что его знаменитая песня Fairytale Of New York кажется почти всем любимым праздничным музыкальным произведением. Песня The Pogues 1987 года - однажды подверглась цензуре BBC за ее грубый язык - была объявлена ​​самой популярной рождественской песней века органом по лицензированию музыки PPL. "

—Мартин Чилтон из Daily Telegraph , «Сказка Нью-Йорка - истинное звучание Рождества», декабрь 2015 г. [4]

Лирическое содержание песни привлекло внимание с самого начала из-за языка, содержащегося во втором куплете, где персонаж Макгоуэна называет персонажа МакКолла «старой шлюхой на барахолке », на что МакКолл отвечает тирадой, включающей слова « педик » и « жопа". Когда песня была исполнена на Top of the Pops при ее первоначальном выпуске, BBC попросила, чтобы пение Макколла «ass» было заменено менее оскорбительным «ass». [21] Во время живого выступления на Top of the Pops в январе 1992 года МакКолл изменил текст еще больше, спев «Ты дешевый, и ты изможденный».Когда Кэти Мелуа исполнила песню с Pogues на компакт-диске: UKв декабре 2005 года ITV подвергло цензуре слово «задница», но оставило слово «педик» без цензуры. [22]

18 декабря 2007 года BBC Radio 1 отредактировало слова «педик» и «шлюха» из трека, чтобы «избежать оскорблений». Мать Макколла назвала запрет «слишком смешным», а Погу - «забавным». BBC заявила: «Мы играем отредактированную версию, потому что некоторые зрители могут посчитать ее оскорбительной». [23] BBC позже объявила, что они отменили свое решение и продолжили играть песню без цензуры. [24] Другие радиостанции BBC, включая традиционно более консервативное Radio 2 , продолжали воспроизводить оригинальную версию в течение всего этого периода, запрет распространялся только на Radio 1. MTV каналы в Великобритании также удалили и зашифровали слова «шлюха», «педик» и «задница» из песни.

В декабре 2018 года, две вещательные по Ирландии RTÉ2 поп - музыки станции вызвало споры, запрашивая слово «педик» , чтобы быть приглушено из передач песни. RTE объявило, что не будет подвергать цензуре тексты песен. [25] Несколько дней спустя МакГоуэн защитил текст в заявлении, опубликованном для The Tonight Show Virgin Media Television :

Это слово было использовано персонажем, потому что оно соответствовало тому, как она говорила, и ее характеру. Она не должна быть хорошим человеком или даже здоровым человеком. Она женщина определенного поколения в определенный период истории, и ей не повезло, и она в отчаянии. Ее диалог настолько точен, насколько я могу сказать, но она не предназначена для того, чтобы оскорбить! Она просто должна быть подлинным персонажем, и не все персонажи в песнях и рассказах ангелы или даже порядочные и респектабельные, иногда персонажи в песнях и историях должны быть злыми или противными, чтобы рассказывать историю эффективно. Если люди не понимают, что я пытался максимально достоверно изобразить персонажа, то меня совершенно устраивает, что они произносят слово, но я не хочу вступать в спор. [26]

В декабре 2019 года, BBC Radio Solent радиоведущий Алекс Dyke объявил в своем твиттере , что он не будет играть «Fairytale Нью - Йорк» на своем шоу, назвав его «противный, противный песня» и «наступление груда магазин с низкими ценами чав трюмный ". [27] Другие журналисты также раскритиковали текст песни. [28] [29]

В ноябре 2020 года BBC снова объявила, что Radio 1 будет воспроизводить подвергнутую цензуре версию с удаленными словами «педик» и «шлюха», в то время как Radio 2 будет воспроизводить оригинал, и каждый 6 музыкальных ведущих будут решать для себя, какую версию играть. [30] В ответ музыкант Ник Кейв обвинил BBC в «искажении» песни, заявив, что она «лишится ее ценности». [31] Тем временем официальный аккаунт The Pogues в Твиттере ответил на призыв Лоуренса Фокса поставить оригинал на вершину хит-парадов и "#DefundTheBBC" словами "Fuck off you little herrenvolk shite" [32]

19 ноября 2020 года журналист PinkNews Джош Милтон охарактеризовал, казалось бы, ежегодный спор о том, является ли использование слова «педик» оскорбительным, как «худшую праздничную традицию Великобритании ». [33]

В декабре 2020 года в сборник TikTok Christmas была включена альтернативная версия, в которой МакКолл поет «ты дешевый и изможденный», заменяющий спорную фразу . [34] [35]

Релизы и продвижение [ править ]

Первоначально выпущенный в 1987 году, Fairytale Of New York широко известен как величайший рождественский сингл, который никогда не достигал Рождественского номера 1 ; настолько, что этот задушевный рассказ о праздничном излишестве снова входил в топ-20 официальных рождественских синглов каждый год в течение последних восьми лет.

-  Official Charts Company , декабрь 2012 г. [36]

Песня была выпущена в Великобритании и Ирландии в ноябре 1987 года и быстро стала хитом, проведя пять недель на первом месте в ирландских чартах. 17 декабря 1987 года The Pogues и MacColl исполнили песню в телешоу BBC Top of the Pops , и она заняла второе место в официальном топ-75 Великобритании . Хотя в 1987 году песня заняла 48-е место среди бестселлеров года, несмотря на то, что продажи были всего за месяц, она не стала первой в Великобритании из- за кавер-версии песни Pet Shop Boys " Always on My Mind ". [19] Сообщается, что МакГоуэн сказал: «Нас избили две королевы и драм-машина». [37] Позже Макколл сказала, что она не чувствовала, что они действительно соревнуются с Pet Shop Boys, поскольку они исполняли совершенно другую музыку.

Песня была переиздана группой Pogues в Великобритании в 1991 году (достигнув 36 места) и снова в Великобритании и Ирландии на Рождество 2005 года [38], достигнув третьей позиции в Великобритании. [19] Все доходы от последнего выпуска были пожертвованы благотворительным организациям для бездомных и компании « Справедливость для Кирсти» , кампании по выяснению правды о смерти МакКолла в 2000 году. [19]В связи с правомочностью загрузок в чарты даже без физического выпуска, в сочетании с недавним дальнейшим увеличением потоковых данных, песня повторно входила в топ-75 каждый декабрь с 2005 года. Теперь она входила в топ-20 в семнадцати разных случаях. в том числе шестнадцать раз в последующие годы, и 10 лучших в восьми отдельных случаях, включая индивидуальные заезды трех и четырех лет подряд, - подвиги, с которыми не может сравниться ни один другой сингл. Ее восемнадцать посещений на сегодняшний день составляют 100 недель в официальном британском Top 75 (по состоянию на 7 января 2021 года), что делает ее пятой по популярности песней всех времен. В конце 2012 года он был объявлен британским продавцом-миллионером. [39] Песня гораздо менее известна в США. [40]

22 декабря 2005 года The Pogues исполнили песню в Friday Night с Джонатаном Россом, специально для Рождества на BBC One в Великобритании, с женским вокалом певицы Кэти Мелуа. [9]

Наследие [ править ]

«Однажды группа решила сочинить рождественскую песню. Не о снеге, поездках на санях, омеле или чудесах, а о потерянной молодости и разрушенных мечтах. Песня, в которой Рождество - это не только проблема, но и решение. вид анти-рождественской песни , которые в конечном итоге быть, для поколения, Рождественская песня. она любит , потому что он чувствует себя более эмоционально «реальным» , чем тоска по дому сентиментальности Белое Рождество или бычьего дружелюбия от Merry Xmas Everybody , но она содержит элементы и то, и другое, и история, которую он рассказывает, - нереальная фантазия о Нью-Йорке 1940-х годов, придуманная в Лондоне 1980-х ».

- Дориан Лински из The Guardian в «Сказке Нью-Йорка: история, стоящая за классическим рождественским гимном Погу», декабрь 2012 г. [13]

"Fairytale of New York" была объявлена "Любимой рождественской песней нации" в 90-минутном выпуске на ITV 22 декабря 2012 года после опроса зрителей ITV по всей Великобритании, несмотря на то, что это не рождественская песня, действие которой происходит только на Рождество. В Великобритании это самая популярная рождественская песня 21 века. [4] Песня фигурирует во многих британских опросах и опросах:

  • Номер 1 в чарте величайших рождественских песен канала VH1 три года подряд, в 2004, [41], 2005, [42] и 2006 годах. [43]
  • Номер 11 в рейтинге " 100 величайших рождественских моментов" на Channel 4 . [44]
  • Номер 27 в списке величайших песен VH1, который никогда не станет номером один. [45]
  • Номер 23 в лучших текстах VH1. [46]
  • Номер 96 в рейтинге «100 величайших песен всех времен» по версии журнала Q. [47]
  • Номер 84 в рейтинге 100 лучших песен BBC Radio 2 за все время. [48]
  • Номер 204 в списке 500 величайших песен всех времен в NME . [49]
  • Опрос Music Factory в декабре 2008 года показал, что эта песня была самой любимой рождественской песней. [50]
  • Второй по популярности сингл Великобритании, не попавший в слот номер 1. [51]
  • Возглавил опрос « Blinkbox» о любимой рождественской песне страны, а 1980-е годы также были признаны лучшим десятилетием рождественской музыки (другими песнями 1980-х годов в десятке лучших были « Last Christmas » от Wham! И « Do They Know It's Christmas? » Band Aid « Do They Know It's Christmas? "и Криса Ри" Поездка домой на Рождество "). [52]

The Independent заявляет, что он возглавляет еще один опрос в Великобритании, проведенный в декабре 2014 года: «Этот опрос является последним в ряде опросов, в которых названа« Сказка Нью-Йорка »самой любимой рождественской песней страны». [6] Комик Билл Мюррей спел ее в телевизионном выпуске 2015 года «Очень Мюррейское Рождество» . [4] Песня была предметом 4 BBC Radio «s Soul Music серии 22 декабря 2015 года [10] В декабре 2017 года, певица Ширан и Анны-Мари исполнили песню на BBC Radio 1 Живого Lounge . [53] В декабре 2018 года ирландская актрисаСирша Ронан и ведущий Джимми Фэллон исполнили его в своем ток-шоу «Вечернее шоу с участием Джимми Фэллона» . [54] В канале BBC Gavin & Stacey - Christmas Special , транслируемом на Рождество 2019 года, Рут Джонс и Роб Брайдон исполнили версию песни без цензуры в роли своих персонажей Несса Дженкинс и дядя Брин. [55]

Песня была исполнена американским певцом Джоном Бон Джови в 2020 году как часть трех трекового EP, A Jon Bon Jovi Christmas , и содержит переписанные тексты, а также Бон Джови, исполняющий обе вокальные партии. [56] Версия была широко раскритикована как критиками, так и фанатами, и в нескольких публикациях была названа одной из худших песен 2020 года. [56] [57] [58] [59] The Pogues' Twitter счет Процитировал пост ирландским музыкантом Робом Смитом , говоря: « . Я слышал крышку Bon Jovi по Fairytale Of New York Это самое худшее , что когда - либо произойдет музыка, и Я включаю убийство Джона Леннона и Брайана Макфаддена.Сольная карьера там. Это хуже! », Добавив« То, что сказал Роб ». [60] Стив Лиллиуайт , продюсер оригинального трека, дополнительно написал:« Худшая версия этой песни. Извини, Джон ... неловко и бессмысленно ». [56] Однако МакГоуэну, как сообщается, понравилась« интересная и задушевная »обложка, согласно твиту его жены Виктории Мэри Кларк . [60]

Списки треков [ править ]

Оригинальный выпуск 1987 г. [ править ]

  • 7 "одноместный
  1. «Сказка Нью-Йорка» ( Джем Файнер , Шейн Макгоуэн ) - 4:33
  2. «Боевой марш попурри» ( Терри Вудс ) - 4:07
  • 12 дюймов, кассета и CD-сингл
  1. «Сказка Нью-Йорка» (Файнер, МакГоуэн) - 4:33
  2. «Боевой марш попурри» (Терри Вудс) - 4:07
  3. «Шэнн Брэдли» (Макгоуэн) - 3:38

Примечание: Шэнн Брэдли был одним из коллег МакГоуэна по его предыдущей группе The Nips .

Переиздание 1991 года [ править ]

  • 7 "и кассетный сингл
  1. «Сказка Нью-Йорка» (Файнер, МакГоуэн) - 4:33
  2. « Фиеста » (Файнер, Макгоуэн) - 4:33
  • 12 дюймов и CD-сингл
  1. «Сказка Нью-Йорка» (Файнер, МакГоуэн) - 4:33
  2. « Пара карих глаз » (Live) (MacGowan) - 3:40
  3. «Больная кровать Кухулина» (Live) (MacGowan) - 3:16
  4. « Мэгги Мэй » (Live) ( Род Стюарт , Мартин Квиттентон ) - 4:23

Живые треки, записанные в Barrowland Ballroom , Глазго, 1987 г.

Переиздание 2005 г. [ править ]

  • 7 "одноместный
  1. «Сказка Нью-Йорка» (Файнер, МакГоуэн) - 4:33
  2. «Боевой марш попурри» (Вудс) - 4:07
  • CD сингл
  1. «Сказка Нью-Йорка» (Файнер, МакГоуэн) - 4:33
  2. "Fairytale of New York" (инструментал) (Finer, MacGowan) - 4:33

Переиздание 2012 г. [ править ]

  • 7 "одноместный
  1. «Сказка Нью-Йорка» (Файнер, МакГоуэн) - 4:33
  2. "Fairytale of New York" (инструментал) (Finer, MacGowan) - 4:33

Графики [ править ]

Сертификаты [ править ]

См. Также [ править ]

  • Список песен о Нью-Йорке

Ссылки [ править ]

  1. ^ "нет". Создатель мелодий . 21 ноября 1987 г. с. 3.
  2. ^ Copsey, Rob (19 сентября 2017). «Обнародован официальный рейтинг« миллионеров »Великобритании» . Официальные графики компании . Проверено 31 декабря 2017 года .
  3. ^ a b «Британские синглы - Pogues ft Kirsty MacColl - Fairytale of New York» . Британская фонографическая промышленность .
  4. ^ a b c d «Сказка Нью-Йорка - настоящее звучание Рождества» . Телеграф . Проверено 21 декабря 2015 г.
  5. ^ "След Pogues выигрывает Рождественский опрос" . BBC News . 16 декабря 2004 г.
  6. ^ a b "The Pogues" Fairytale of New York "признана самой любимой рождественской песней в общенациональном опросе" . Независимый . Проверено 21 сентября 2019 года . Опрос является последним в ряде опросов, в которых "Сказка Нью-Йорка" названа самой любимой рождественской песней страны.
  7. ^ "Любимая рождественская песня нации". ITV . 22 декабря 2012 г.
  8. ^ a b c d e f g h Мэттингли, Ник (продюсер) (19 декабря 2005 г.). История ... Сказка Нью-Йорка (телепрограмма). BBC Three .
  9. ^ a b c d e f g Гилберт, Пэт (август 2008 г.). «20 величайших дуэтов». Вопрос . № 265. С. 106–09.
  10. ^ a b Сказка Нью-Йорка , музыка соул. Серия 21. Сайт BBC. 22 декабря 2015 года. Проверено 25 декабря 2015 года.
  11. Мартин, Гэвин (2 января 1988 г.). "Когда-то на Западе". NME . С. 22–23 и 31.
  12. ^ McIlhenney, Барри (21-28 декабря 1985). «Все, что я хочу на Рождество, - это мои два передних зуба». Создатель мелодий . С. 14–15.
  13. ^ a b c d e f g h Лински, Дориан (6 декабря 2012 г.). «Сказка Нью-Йорка: история классического рождественского гимна The Pogues» . Хранитель . Проверено 7 декабря 2012 года .
  14. ^ Фернли, Джеймс (2012). А вот и все: история пога . Фабер и Фабер . п. 220. ISBN 978-0-571-25397-5.
  15. ^ "Fairytale Of New York: 30 лет песне, которая украла Рождество" . Sky News . Проверено 22 сентября 2019 .
  16. Коннор, Алан (21 декабря 2007 г.). "Smashed Hits: Сказка из сказки" . BBC News . Архивировано из оригинального 24 декабря 2007 года . Проверено 1 апреля 2010 года .
  17. Скэнлон, Энн (сентябрь 2004 г.). «Культурная душа мятежников». Mojo . № 130. С. 76–82.
  18. ^ Бускин, Ричард (декабрь 2008 г.). «Классические треки: Погу -« Сказка Нью-Йорка » » . Звук на Звук . С. 66–73.
  19. ^ a b c d e Браун, Хелен (16 декабря 2009 г.). "Сказка Погу о Нью-Йорке" . Дейли телеграф . Проверено 22 сентября 2019 .
  20. ^ "Противодействие глупым рождественским видео" . Irish Music Daily . Проверено 22 апреля 2013 года .
  21. ^ «Сказка из сказки» . BBC News . 21 декабря 2007 . Проверено 31 октября 2019 года .
  22. Перейти ↑ Fairytale of New York (feat. Katie Melua) (Live, декабрь 2005 г.) » . Pogues Официальный. YouTube . Дата обращения 6 декабря 2020 .
  23. ^ "Радио 1 цензур Pogues 'Fairytale" . BBC News . 18 декабря 2007 . Проверено 9 июля 2014 .
  24. ^ "Radio 1 отступает в ряду Pogues" . BBC News . 18 декабря 2007 . Проверено 9 июля 2014 .
  25. Блэк, Ребекка; Ассоциация прессы (7 декабря 2018 г.). «Ирландский телеканал не будет подвергать цензуре тексты Fairytale Of New York» . Ирландский независимый . Проверено 31 октября 2019 года .
  26. Келли, Аойф (7 декабря 2018 г.). « « Не все персонажи в песнях и рассказах - ангелы », - отвечает Шейн Макгоуэн на споры о Fairytale» . Ирландский независимый . Проверено 20 января 2020 года .
  27. Уайт, Адам (4 декабря 2019 г.). « « Сказка Нью-Йорка »запрещена радиоведущим BBC после того, как он назвал ее« оскорбительным трюмом » » . Независимый . Проверено 20 января 2020 года .
  28. ^ O'Doherty, Каайр (7 июня 2019). « » Fairytale Нью - Йорк «является одновременно классическим и поощряет гомофобию» . IrishCentral.com . Проверено 31 октября 2019 года .
  29. Суини, Таня (4 декабря 2019 г.). "Сказка Нью-Йорка: рождественский крекер или мерзкая песнь?" . Ирландский независимый . Проверено 6 декабря 2019 .
  30. Бомонт-Томас, Бен (19 ноября 2020 г.). "Радио 1 транслирует цензурированную версию Нью-Йоркской сказки Погеса" . Хранитель . Проверено 19 ноября 2020 .
  31. ^ «Ник Кейв обвиняет BBC в« искажении »Fairytale of New York» . Хранитель . Дата обращения 6 декабря 2020 .
  32. ^ @poguesofficial (19 ноября 2020 г.). «Да пошли вы к черту, маленький херренволк, говнюк» . Twitter . Проверено 15 января 2021 года .
  33. Милтон, Джош (19 ноября 2020 г.). «Споры о« Сказке Нью-Йорка »и ее гомофобных оскорблениях - худшая праздничная традиция Великобритании» . PinkNews . Проверено 7 декабря 2020 .
  34. ^ "Рождество в TikTok" . Apple Music . Проверено 17 декабря 2020 года .
  35. ^ "Рождество в TikTok" . Spotify . Проверено 17 декабря 2020 года .
  36. ^ "Fairytale Of New York становится последним синглом Великобритании, проданным за миллион долларов" . Официальные графики компании . Проверено 23 сентября 2019 года .
  37. Тейлор, Джером (19 декабря 2007 г.). «BBC отказывается от плана подвергнуть цензуре« Сказку Нью-Йорка » » . Независимый . Проверено 21 декабря 2011 года .
  38. Entertainment Wise, 1 ноября 2005 г. «The Pogues - переиздание« Fairytale of New York » . С точки зрения развлечения. Проверено 17 ноября 2005 г.
  39. ^ Willcock, Дэвид (31 декабря 2012). «Продажи Pogues« Fairytale Of New York »достигают 1 миллиона через 25 лет после выпуска» . Независимый . Проверено 10 июля 2014 .
  40. Илана Каплан (22 декабря 2017 г.). « ' Fairytale of New York': мы попросили жителей Нью-Йорка послушать любимую рождественскую песню Великобритании, и они были сбиты с толку» . Независимый . Проверено 18 декабря 2020 года .
  41. ^ "След Pogues выигрывает Рождественский опрос" . BBC News . 16 декабря 2004 . Проверено 17 ноябрю 2 005 .
  42. ^ "Сказка по-прежнему праздничный выбор" . BBC News . 15 декабря 2005 . Проверено 19 Декабрю 2005 .
  43. ^ «Раскрыты 20 лучших рождественских песен всех времен» . Планета Радио . Проверено 22 сентября 2019 .
  44. ^ «100 величайших рождественских моментов» . Лондон: Канал 4 . 2004. Архивировано из оригинала 24 января 2010 года . Проверено 6 декабря +2016 .
  45. ^ «Ангела„должна возглавляла таблицу » . BBC . Проверено 22 сентября 2019 .
  46. ^ "Линия U2 возглавляет список любимых текстов песен" . BBC . Проверено 22 сентября 2019 .
  47. ^ "100 величайших песен всех времен" . Журнал Q . Проверено 22 сентября 2019 .
  48. ^ "Продано в 100 лучших песнях" . BBC . Проверено 22 сентября 2019 .
  49. ^ «500 величайших песен всех времен - 300–201» . NME . Проверено 22 сентября 2019 .
  50. MTV UK: Любимые результаты рождественской песни нации, заархивированные 19 декабря 2008 года в Wayback Machine
  51. ^ "Вена Ultravox возглавляет 'номер два' опроса" . BBC News . 1 января 2013 . Проверено 1 января 2013 года .
  52. ^ «1980-е годы были признаны« лучшим десятилетием для рождественской музыки »в новом опросе» . NME . Проверено 22 сентября 2019 .
  53. ^ «Эд Ширан и Энн-Мари на обложке 'Fairytale Of New York ' » . MTV . Проверено 20 декабря 2018 года .
  54. ^ «Jimmy Fallon и Сирша Ронан петь Pogues'„Fairytale Нью - Йорка » . Рекламный щит . Проверено 21 сентября 2019 года .
  55. О'Коннор, Ройсин (28 декабря 2019 г.). «Рождественский выпуск Гэвина и Стейси: BBC отвечает на споры о Сказке Нью-Йорка» . Независимый . Проверено 20 января 2020 года .
  56. ^ a b c «Сказка Нью-Йорка: испуганные фанаты реагируют на новую кавер-версию Джона Бон Джови» . The Irish Times . 11 декабря 2020 . Проверено 6 января 2021 года .
  57. ^ Уиллман, Крис (2 января 2021 г.). «Обзор года: худшие песни 2020 года» . Разнообразие . Проверено 6 января 2021 года .
  58. ^ Браун, август; Экспозито, Сьюзи; Робертс, Рэндалл; Вуд, Микаэль (21 декабря 2020 г.). «Худшая музыка 2020 года: 10 жалких песен из самого жалкого года» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 6 января 2021 года .
  59. Уилсон, Карл (22 декабря 2020 г.). «Музыкальный клуб, 2020» . Шифер . Проверено 6 января 2021 года .
  60. ^ a b «Шейн Макгоуэн из The Pogues реагирует на кавер Джона Бон Джови« Сказка Нью-Йорка » . Радио X . 12 декабря 2020 . Проверено 6 января 2021 года .
  61. ^ a b c d e f g h i j k l m n o " Ирландские диаграммы - Результаты поиска - Сказка Нью-Йорка" . Ирландский график синглов .
  62. ^ a b c d e f g h i j k l m n o "Погоды с Кирсти МакКолл: история графиков художников" . Официальные графики компании .
  63. ^ a b c d e f g " Charts.nz - The Pogues с участием Кирсти МакКолл - Сказка Нью-Йорка" . Топ-40 одиночных игр .
  64. ^ a b c d e f g " Norwegiancharts.com - The Pogues с участием Кирсти МакКолл - Сказка Нью-Йорка" . ВГ-листы .
  65. ^ a b c d e f g h i j k " Swedishcharts.com - The Pogues с участием Кирсти МакКолл - Сказка Нью-Йорка" . Одиночный разряд ТОП-100 .
  66. ^ "SloTop50: еженедельный чарт официальных синглов Словении" (на словенском языке). SloTop50 . Проверено 29 декабря 2013 года .
  67. ^ «IRMA - Ирландские диаграммы» . Ирландская ассоциация звукозаписи . Проверено 29 декабря 2018 .
  68. ^ " Dutchcharts.nl - The Pogues feat. Кирсти МакКолл - Сказка Нью-Йорка" (на голландском языке). Единый Топ 100 . Проверено 29 декабря 2018.
  69. ^ "VG-lista - Topp 20 Single uke 52, 2018" . ВГ-листы . Проверено 29 декабря 2018 .
  70. ^ « Swisscharts.com - Погу с участием Кирсти МакКолл - Сказка Нью-Йорка» . Таблица одиночных игр Швейцарии . Проверено 31 декабря 2018 года.
  71. ^ "Официальный чарт синглов Top 100" . Официальные графики компании . Проверено 29 декабря 2018.
  72. ^ "ARIA Австралийские Top 50 Singles" . Австралийская ассоциация звукозаписывающей индустрии . 30 декабря 2019 . Проверено 28 декабря 2019 .
  73. ^ «IRMA - Ирландские диаграммы» . Ирландская ассоциация звукозаписи . Проверено 27 декабря 2019 .
  74. ^ " Dutchcharts.nl - The Pogues feat. Кирсти МакКолл - Сказка Нью-Йорка" (на голландском языке). Единый Топ 100 . Проверено 28 декабря 2019.
  75. ^ "VG-lista - Topp 20 Single uke 52, 2019" . ВГ-листы . Проверено 11 декабря 2020 .
  76. ^ " Portuguesecharts.com - Подвиг Pogues. Кирсти Макколл - Сказка Нью-Йорка" . 100 лучших одиночных игр AFP . Проверено 5 января 2020 года.
  77. ^ "SloTop50 - официальный словенский чарт синглов" . slotop50.si . Проверено 30 декабря 2019 .
  78. ^ « Swisscharts.com - Погу с участием Кирсти МакКолл - Сказка Нью-Йорка» . Таблица одиночных игр Швейцарии . Проверено 30 декабря 2019.
  79. ^ "Официальный чарт синглов Top 100" . Официальные графики компании . Проверено 27 декабря 2019.
  80. ^ "VG-lista - Topp 20 Single uke 50, 2020" . ВГ-листы . Проверено 11 декабря 2020 .
  81. ^ " Portuguesecharts.com - Погуес подвиг. Кирсти Макколл - Сказка Нью-Йорка" . 100 лучших одиночных игр AFP . Проверено 21 января 2021 года.
  82. ^ "Veckolista Singlar, vecka 52" . Sverigetopplistan . Проверено 30 декабря 2020 .
  83. ^ « Swisscharts.com - Погу с участием Кирсти МакКолл - Сказка Нью-Йорка» . Таблица одиночных игр Швейцарии . Проверено 27 декабря 2020 года.
  84. ^ "Официальный чарт синглов Top 100" . Официальные графики компании . Проверено 11 декабря 2020.
  85. ^ «100 лучших одиночных игр». Музыкальная неделя . Лондон, Англия: Публикации Морган-Грэмпиан.
  86. ^ «Графики плюс год на конец 2005 года» (PDF) . UK Charts Plus . Проверено 10 июля 2017 года .
  87. ^ «Графики плюс конец 2006 года» (PDF) . UK Charts Plus . Проверено 10 июля 2017 года .
  88. ^ «Графики плюс конец 2007 года» (PDF) . UK Charts Plus . Проверено 10 июля 2017 года .
  89. ^ «Графики плюс год на конец 2008 года» (PDF) . UK Charts Plus . Проверено 10 июля 2017 года .
  90. ^ «Графики плюс конец 2009 года» (PDF) . UK Charts Plus . Проверено 10 июля 2017 года .
  91. ^ «Графики плюс конец 2010 года» (PDF) . UK Charts Plus . Проверено 10 июля 2017 года .
  92. ^ «Графики плюс год на конец 2011 года» (PDF) . UK Charts Plus . Проверено 10 июля 2017 года .
  93. ^ «Графики плюс год на конец 2012 года» (PDF) . UK Charts Plus . Проверено 10 июля 2017 года .
  94. ^ "Новозеландские одиночные сертификаты - The Pogues feat. Кирсти МакКолл - Сказка Нью-Йорка" . Записанная музыка NZ . Проверено 28 декабря 2018 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Статья Guardian о "Сказке Нью-Йорка", декабрь 2012 г.
  • «Статья BBC о сказке» . BBC News . 21 декабря 2007 г.
  • Fairytale of New York  - дискография The Pogues
  • Статья "Продано на песню"  - BBC Radio 2
  • Текст этой песни на MetroLyrics
  • The Story of Fairytale of New York на bbc.co.uk, первая трансляция на Рождество 2007 г.